もうちょっとしたら、お嬢が国語で「やどかりとイソギンチャク」の話を読むらしい。
こないだ読んでみたら、やどかりがイソギンチャクを乗せて生活するって話。お互いにメリットがあって、いいんだよって話。
お嬢も読んだらしくてね、
「こういうのって、どう言うんだっけ?一石二鳥みたいな感じで」
つまり、このやどかりとイソギンチャクの関係を四字熟語とかことわざなんかでサクッと表現してみたいらしい。
えっと。えっと。
ママ「win-win」
パパ「いや、それはアカンやろ」
ママ「じゃー何?」
パパ「・・・・・・・・共存共栄」
ママ「固くない?」
持ちつ持たれつ、お互いさま、はなんかスマートじゃない。
誰かうまいこと言ってください
こないだ読んでみたら、やどかりがイソギンチャクを乗せて生活するって話。お互いにメリットがあって、いいんだよって話。
お嬢も読んだらしくてね、
「こういうのって、どう言うんだっけ?一石二鳥みたいな感じで」
つまり、このやどかりとイソギンチャクの関係を四字熟語とかことわざなんかでサクッと表現してみたいらしい。
えっと。えっと。
ママ「win-win」
パパ「いや、それはアカンやろ」
ママ「じゃー何?」
パパ「・・・・・・・・共存共栄」
ママ「固くない?」
持ちつ持たれつ、お互いさま、はなんかスマートじゃない。
誰かうまいこと言ってください
気持ち的には「持ちつ持たれつ」が一番しっくりします^^
ネットで調べると相利共生(そうりきょうせい)と出ましたが、
初めて聞きました^^;
相利共生(PCで一発変換しませんでした(^^;)、覚えておきます♪
あなたなしでは、生きていけない
どっちもどっち・・・・
だんだん、方向性がずれてきた。
win-winに一票
・・・いいねー
win-win最強