まあ、昨日なんかは、198円で買った冷麺、
3本(正確な値段忘れたけど)特価で買ってた
キュウリ、88円のカニカマ、で、
昼冷麺、夜も冷麺(朝は250円のソーセージ
マフィンのコンビ)みたいな節約の食事
電気屋に行ったとき、閉店間際の地価のスーパーで
けっこういい寿司が半額(これは、開けてから、定価
でもお得な商品だったかな、だったのに、閉店間際
だったから半額で、その前にカゴに3割の健康食っぽい
お弁当入れてたのに、あと5分か10分ってときに、
特価の寿司見つけたもんだから、返さずにそのままカゴ
レジに持って行ってしまって、買わざるを得なくなった
もの)
どっちもうまいんで、つい寝る前両方食ってしまう
(まあ、どっちも見切り食品だしな)
いいメシ食えると、きっとすぐブタになるな。
最近、何も考えないで大食いしてブタになるのを千と
千尋の神隠しのオカンとオトンにたとえがちなんだが。
いや、千尋が止めとんのに、めいいっぱい喰いやがって、
ブタになったのを助けなくてはいけなくなって、命がけで
助ける権利を千尋が得たのに、他の豚に混じってるのを
どれですか?みたいな、なんもしとらん大飯喰らいを、
なんでそこまでして助けんとアカンかったか?みたいに
思うわけで。(アレ、家帰るのに車要っただけだろ、って
思うし)
ジブリ作品基本キライな
で、今朝も朝マックでDuolingo
このパソコン、設定直したら大丈夫なんだろうけど、
イヤホンつけてるのに、外に音出るから、図書館で
音声確かめられないんだけど、今日はマイク付きの
イヤホンつけて(録画するほうのパソコンはイヤホン
いける)録画して、まあ、Duolingo撮影前に録画したの
見て、録音状態確かめて、たしかにその場所ちょっと
エアコンうるさかったけど、それはマイク拾ってない
状態で、たぶん、基本自分の声がマイクからのは殆ど
だろうと思うけど。
日課の広東語
6月2日広東語
進出単語がかなりあったけど、なんとかリピート
できているんじゃないかと。
後で、意味が不確かだったものはチェックしないと。
ただ、ずっとそうなんだけど、中国語普通話を話す
人のためのサービスなのに、
この普通話、なんかおかしくね?自分ネイティブ
じゃないけど
っていうか、じぶんが「ここおかしくね?」とか
マイクで言ってたら、次の問題からそこ直ってる
みたいなことがたくさんあって怖い。
正直、この日も、
「すごい違和感あるんですけど?」
みたいな普通話がけっこうあって
で、接続がちゃんとしてるので、すぐ終わったので
スペイン語を
(実際、先日までの、ちゃんと終了できないから
何度もやり直し、とか、このレベルのユニットに
しては難しすぎる、みたいなのが続いて、もっと
スムーズだったら、もっといろいろレッスン受けれて
もっと学習効果あるのに、って思う)
言うてですよ、この日のスペイン語も、けっこう
難しかった気が。
今まで「どう見てもムリ」っていうのが続いたんだ
けど、ここはギリ私ができなかったことにできる
出題者の悪意じゃないけど答えられない問題
(に見えるもの)を用意された感じが。
まあ、自宅じゃなかったんで、Google翻訳を
使いながらどうやって解答の補助をしてるかが
わかると思います。
広東語を普通話で発音確認したかったのも、
これならできると思います。ただ、ヒンディー語を
ナーガリー文字でどう書くか、は、どうだろう、
使ってるのWindows11だから、画面2つにして、
片方の音声をもう一つが聞いて訳すをできるか
どうかによると思います。できなかったら別の
端末じゃないとムリっぽいのですが。
まあ、之前(カタカナで無理矢理書くと「ジーチン」
になって、イントネーションから「チン〇」を
想像しやすいので、実際マックでリピートするのは
かなり恥ずかしいのですが、そんな空耳は滅却して
悟りを開かんとイカンわけです。
いやいや、大学のほうで、英語の発音を
「いっちょうら」→It's all right.
みたいに空耳で興味を持たせて覚えさせよう、みたいな
ことを言っとったヤツがいるんですが、
(確かソイツ、自分の前で、ドイツ語は全部
「ひらがな」で発音できるとかレクチャーして、
自分がドイツ語学習歴8年のあと、外大で専攻して
学位も取った、そんなことはできんと言ってる
のに、輪をかけてレクチャーしとったんだが)
それは、「一張羅」の発音を間違えて覚えさせてる
だけです。
そのあと、中国語の番組見てると、チンとかマンとかの
発音が多い中国語の、そこだけかじりついてるやつが
ずっと話しかけてきていて、ノイローゼになりそう
だった。(っていうか、なった)
愛情、とか、発音を無理にカタカナで書くと、
「アイチン」
なんだが、そこでめっちゃ浮かれあがってはしゃいで
下ネタ言い出したので、
中国語ネイティブが、真面目に愛情の話を、彼らの
母語でしているときに、その対応するんだ?
みたいに、ブチ切れていたんですが。
まあ、自分も、広東語のレッスンの最初の日は、
「請問」の発音が「チェンマン」だし、そのほかの
単語も、日本語の下ネタカタカナに似てるやつが
多すぎて、大爆笑してしまっているんだけど、
そういう爆笑とかしてしまうときは、その言語に
空耳というか、煩悩を残しているんであって、
そこ滅却しないと、どの言語でも楽しく下ネタ
話してしまうんですよ。
アイツら、楽しそうだなー
(仲間になりたくないけど)
まあ、月曜に免許とか身分証明書用意して、
先日契約したのが有効だったら手続きして、
ムリだったら、そこからどうしたらいいか
考えよう、と。
まあ、夏のエアコン節約を考えたら、光wifiの
金額を、wifi使えるお店の飲食代に回してもいいかも
しれないぐらいに思うときあるしな。
図書館とか、ほぼお金いらない場所もあるし。
今日午前、ブログ書こうと思って図書館着たら、
ブログ用のパソコン、
マウス忘れてやんの。
指でカーソル動かすエリアとかあるんだけど、
これがどうにも効かない。
で、充電いっぱいのiPadも持ってたから、
自炊していた「ポルトガル語四週間」をBooksに
入れていたのを開いて
まあ、Booksの翻訳機能に、音声再生があるし、
AirPodsも戻ってきたから
(あ、コレ、盗まれたって言ってたのが、冬モン
片付けるために、布地とか溜めてるところを
ひっくり返したら出てきたんだけど、まあ、こんな
ところに置いてたわけもないし、去年の10月
ぐらいになくしてるのに、
開いたら、充電残ってた
「ンなワケねーだろーー!!!」
というわけで、誰か一遍うちからとって、戻したん
だろうってことは確定で
まあ、そのAirPodsをですね、図書館に持ってきてた
もんで、
(イヤ、平静さ戻すの早ぇな)
ポルトガル語四週間を自炊した上にOCRかけた
ものを(その古代文献にそんなことすんなって
思われるかもしれませんが、一応平成になって
から出た貴重な大学書林の書籍で、パソコンに
ついての例文などもある)
例文を選択して「翻訳」を選べば
ポルトガル語の音声(Booksの場合はブラジル
ポルトガル語の発音に限定されるが)が聞けて
英訳やスペイン語訳を見て、その翻訳も出る
という、muito bem(=英very good)な状態に
(ちなみにスペイン語ではmuy bien)
まあ、ポルトガル語を勉強しながら、Duolingoで
やっているスペイン語の補強をしよう、ってことで
で、ポルトガル語に定冠詞が”O"(オー)になる
ものがあって、これが、自分がかけたOCRでは
”0”(ゼロ)になっているものが多い
で、翻訳がおかしくなるのと、発音が聞けなく
なるので、コピーして、同じiPadの別のアプリ、
Google翻訳にかける。
発音はポルトガルのポルトガル語になる
(ブラジルポルトガル語とポルトガルポルトガル語
の発音の違いは、ポルトガル語四週間の中で説明
されているけど)
まあ、このコピペ→翻訳→音声再生、をしてるとき
あ、そういや、google翻訳って、ある程度の言語
ダウンロードして、オフライン翻訳できるように
なったたよな
っつーことに気づいたので、あと、自分がチャンネル
登録している、単語とか例文読み上げるだけの
アプリとかは、オフラインで聞けるようにダウンロード
できるんで、基本、そんなの、1時間以上ある動画
やたらあるから、覚えるのも何度も見たほうがいいし、
それあったら、自宅でもそんなネットなくても
いけるかもな、とか思う。
言うて、助けてくれる人の動画は、その場で見たい
ので
って、でも、信じてもらいにくいかもしれんが
(基本、そんなことばっかりだがな)
ベトナムで、まあ、教室でWifiとか効かないのよ、
誰もスマホとかして、勉強サボらないように
で、自分、タブレット持ってたけど、テキストを
向こうでPDFにして、書き込めるようにしてた
だけのものを持っていってて、さあ、テキスト
出そう、って思ったら
ネットないはずなのに、ネットニュースが表示
されて
で、そこに、そのとき仕事の話などをしていた
はずの、助けて欲しい人の写真が入ったニュースが
隣にいた青年、めっちゃビビってた
そりゃそうだよな
えと、ここでもう書いたっけ?おかしなときに、
ネット切られる、とか、今までたくさん動画の
なかとかにあったと思うけど、
ネットないはずなのに、動画動いてる
みたいなことも、この数年何度もあって
ダウンロード動画とかにして取っていたら、
けっこうwifi関係なく、普通に再生されるかもしれん
みたいな気も
まあでも、基本、ちゃんと光回線とか契約したい。
ロゼッタの録画のときみたいに、いきなりマイクの
録音おかしくなる、とか、
パソコン、ちゃんと使ってるハズやん!?
みたいな、おかしな現象とか、基本イヤやねん。
確かに、もう、開き直って、
「この方の動画は、そりゃWifiなくても動く」
みたいに言ってるけど、基本そんなハリーポッター
とか呪術廻戦みたいな現象が自宅で起こるのは嫌だ。
まあ、明日は免許とか、身分証明書ちゃんと発行
してもらえるよう動くけど。
大学のほうな、自分、ちゃんとチェックしてた
つもりやけど、学生証、休学中も発行してもらえた
けど、マンションの号室、間違えてるねん。
(見たとき、合ってると思ってんけどなあ。今まで
うけた家宅侵入とかから考えたら、間違えてる住所の
シールに後で張り替えられてる可能性も考えるん
だけど。いままで、そんな厳しくないところの
身分証明書に使ってたの知られてるみたいだから、
そうさせないようにしたんだと思えて)
号室違ってたら、郵便物ちゃんと届かないからな。
自分で間違えた可能性が全然ないわけじゃないけど
今までのひどいことを考えたら(自宅に置いてた
スマホのスマホケースから、定期と学生証だけ
抜かれてたとかあるし)どうしても疑ってしまう。
って、どうしようかな、図書館空いてる時間を
全部ブログ書く時間には使いたくないけど、wifiで
あの人の動画で姿だけ確認している状況を変えたく
ないので、
借りた本を、CDで音声確かめながらフランス語
勉強しようかと思って持参してるんだけど
iphoneとAirpodsあるから、それを使いながら
勉強はできるんだけど。(ポータブル
CDプレーヤー持参すればよかったんだけど、
朝マック行ったときに、やたら荷物重くて
大変だったから、本当にできるだけモノ持って
こなかったの午後は)
というわけで、フランス語の図書館のテキストで
YouTube画面見ながら、なんとかして勉強しようと
思います。
(あ、ちなみにポルトガル語四週間、午前に
イタリア語やフランス語にも翻訳してみたけど、
葡⇔西だけにしておいたほうがいいと思った)
だいたいこんな感じです。
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
ランキングに参加しています。応援クリックお願いします