印度嫁入り日記

徒然なるままに日々をレポートします

カタカナ英語

2015-01-13 | ことばの話
日本語をいったん諦め完全に英語に統一して
はや半年。

旦那様も私も母語ではないので
不自然な環境ではあるけど
夫婦の共通語が英語なので
始めてみると意外としっくりして
初めからこうしておけばよかったと
思うくらいスッキリ。

おかげさまでテレタビ氏とコミュニケーションが
取れるようになってきました。
(だからといって癇癪がなくなった訳ではないけど)

耳がいいので
聞いたとおり覚えるのが早く
発音もそれなり。
なんですが

気になるのがどこで覚えてきたのか
たまに出る
私よりひどいカタカナ英語。

つぶやきシローのような訛りで

ぐっどー(good)

goodは私がよく言ってるので
やっぱり犯人は私???

私そんなにひどかぁないよー!
自分ではちゃんと発音してるつもりですが
子は親の鏡?

気をつけないといけないんだねー
(つぶやきシロー調で)

ネイティブじゃーないもんで(笑)

つぶやきシローってもう古かった?
ダメよ~ダメダメ~(笑)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 旧正月の予定 | トップ | アメリカ対イギリス »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ことばの話」カテゴリの最新記事