多くの方は子供の頃に「ああ無常」の本を読まれているのではないでしょうか?教科書にも載っていたかもわかりません。読んで涙を流した方も多いと思います。「ああ無常」の原作はヴィクトル・ユーゴー作「Les Misérables(レ・ミゼラブル)」です。Les Misérables(レ・ミゼラブル)の意味ご存知ですか?そうフランス語で貧乏人という意味らしいですが「悲惨な人々」「哀れな人々」という意味に訳されています。では悲惨な人々とはどのような人でしょうか?先日友達に教えてもらいました。「無償の愛を受けたことのない人」のことだそうです。そういう意味だったのかと胸にグッときました。この事を踏まえて映画を観るともっと味わい深い映画になると思います。
レ・ミゼラブルの映画はミュージカルになっています。二重唱で歌うのはよく聴きますが三重唱で違う感情を表現したり、とても良かったです。アメリカ映画なので仕方ありませんが、フランス語で日本語字幕ならもっと良かったと思いました。
「Who am I?」
「Who am I?」
「Who am I?」
「You are Jean Valjean !!!」
のシーンが印象的でした。
お気に入り度:★★★★★ 高槻アレックスシネマ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます