スイカのタネ( by にしうりはじめ)

にしうりはじめ です
Since 2007/10/28
出張先での点心(雲吞/餃子/焼売)・麺類・丼物等や旅の話題

735 お好み焼き 天満風月でミックス玉千円 

2018-11-30 19:28:44 | お好み焼き
(^_-)にしうりはじめです。
大阪 コナモン3連発
お好み焼き 天満風月

ミックス玉 千円
豚牛
イカ
エビ
タコ
貝柱

入りで
自分で

ソース
マヨネーズ
青のり
鰹節

をかけました
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

734 中華料理で火を通す

2018-11-24 09:12:19 | 中華料理
(^_-)にしうりはじめです。
専門かでないのでいい加減で申し訳ありませんが
中華料理の加熱方法を表す文字にもいろいろあるようで
当然日本とは違う様です
私なりの分析ですが、
炸=揚げる
炒=炒める。かき混ぜながら加熱
煎=動かさず炒める(揚げると炒めるの中間) 
烧=焼く
炖=煮る
蒸=蒸す
烤=直火焼き
もちろん最初は中国漢字からもってこられたのでしょうが
何で途中で漢字の輸入をやめてるんでしょうね

追伸と訂正…2020年6月28日
「炖=煮る」は間違いで、少し違う意味で両方とも中国語にありました。

煮:最简单的烹调方法之一。在镬(锅)中用适量的沸水或汤水以及调味料将食物致熟的烹调方法。
炖:食物加入清水或汤水,放入有盖的容器中,盖盖,再利用水蒸汽的热力致熟并得出汤水的烹调方法。
焖:北方烹调法;指质韧的食物放入镬(锅)中,加入适量的汤水,盖上盖并利用文火炊软及致熟的烹调方法。

煮:ゆでること。最も簡単な調理方法の1つ。中華鍋(鍋)で適量の熱湯やスープ、調味料を入れる調理法。
炖:シチュー的調理法。食品に水またはスープを加え、蓋をし、蒸気の熱を利用してスープを出す調理法。煮込み。
焖:北方のシチュー的調理法。硬い食材を中華鍋(鍋)に入れ、適量のスープを加え、蓋をし(密閉?圧力鍋?)、煮物を柔らかく熟成させた調理方法。私的には両者を正確に使い分けるなら「炖」は「煮出し」で、「焖」が「煮込み」のような気もします。


中国語で鍋などの上にじっと置いて加熱する「煎」が、日本ではお茶や出汁のように、お湯で何かから成分・スープを取る意味に変わっていますが、面白い事に「おせんべい」は煎餅と書き、元の中国語のままの意味です。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

733 野山鶏骨草 広東

2018-11-16 16:16:16 | Weblog

(^_-)にしうりはじめです。
広東省で見かけた鶏骨草
野山というのは天然という意味だと思いますが
元は煎じて黄疸、打撲傷、関節痛に効くそうです
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

732 中国 姫松茸=アガリクス

2018-11-11 11:11:11 | Weblog
(^_-)にしうりはじめです。
中国繋がりで中国だぶん上海の街角で見かけた姫松茸
日本ではアガリクスとしてガンや糖尿病に効くような話もありますが
これは完全に単なる食用で売ってました
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

731 豚足 上海3

2018-11-04 04:04:04 | 豚足
(^_-)にしうりはじめです。
上海の豚さんの美しいオミアシ三連発最後は
おフランスからいらした高級スーパーマーケット
おカルフール上海のお肉コーナーから
シルブプレ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

730 豚足 上海2

2018-11-03 03:03:03 | 豚足
(^_-)にしうりはじめです。
豚さんの美しいオミアシ上海編No2
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

729 豚足 上海

2018-11-02 02:02:02 | 豚足
(^_-)にしうりはじめです。
上海繋がりで以前にも台湾の美しいオミアシを紹介しましたが
今度は上海のオミアシ三連発
ドーゾ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

こちらもどうぞ

《社会派?な話》 《音楽を中心としたエンタメ》 《軽~い話》