英語で人生修行していこう!

50代で塾講師
独学で英語の上級をめざしています

最後のバカ力をふりしぼって

2014-07-10 08:58:24 | 翻訳
DHC英日メディカルコース、6か月コースを昨日、最終課題の提出6回目をポストへ投函して
挫折せず終えることができました。

いや~。。。。。。。つらかったぞ。
久々にどれほど読み込んでもまったく全体像が見えてこない英文の和訳と闘った印象の数ヶ月でした。

なんでか、といえば、これは当然「医薬分野の素人だから」です。
私が例えばナースの勉強をして実際に臨床に立ち会ったことがあったり、
もっと理数系に優れていれば、薬剤師かなにかをやっていて
医薬分野の翻訳修行を一念発起してやるぞ、と取り組んでいたら話は別かも。


自慢してどうする?と云いつつ自虐ネタで申し訳ないのは、
算数あたりからあやしくなっている私の理数能力では
「習うより慣れろ、うん、そうにちがいない」と自問自答しても
いや~、6か月の残り3か月は悪戦苦闘でした。

わかる方は『そうそう!』と納得してもらえると思うのですが、
じっくり英文を読むと、考古学者にでもなったように
文脈から字面だけでは見えてこない深い意味が浮き出てくる感覚があります。
これがゾクゾクして快感になるので、精読する醍醐味と言えそう。

だから速読して読んだ気になることには
私は未消化の寂しさを感じてしまうので
いつまでも遅読者のままなんでしょう。

ただ今回の背景知識の乏しい医薬分野の英語文献には
一般的な英文精読のパターンは全然当てはまらないのでした!

あまり多くは披露できないのですが、医薬品の成分を説明してある文献だと、
'mean'を形容詞で使うことはごく普通なんでしょうね。

いったいなんやろ??とほぼ半日、あーでもない、こーでもない、と
自学自習のどつぼにはまってどっぴんしゃ!
とうとう自分の中で結論付けたのは「平均値の」という意味です。
薬剤系の英文をたくさん読んできた人なら、当然知ってるものだろうなぁと思います。

とりあえずは終わった、終わった。
あんまりはかばかしくない成績の数々だったけど、
私の中での決して譲らない信念は、「決めた期日は絶対に遅れない」だったので
それを愚直に守れた自分を「えらい!」とほめてやりたい。

いまのプランでは、必死に遅れないようにやっつけ仕事で進めた
このコースの英文課題を再度翻訳しなおす作業を数カ月でやろうと思います。

そうしている間に季節は秋になる。
また一段基礎固めをするために、
フェローのベータ応用メディカルに挑戦する予定です。

今月22日締め切りのメディカルトライアルも提出するかも??
恐れずに少しずつトライしてみなくちゃ。

私が息抜きに時々見る画像が、FBでお友達になっていただいている
高田茜さんのバレエ画像。
彼女はローザンヌバレエコンクールで入賞した後、
ロイヤルバレエに入団許可がおり、
一から叩き上げてつい最近上から2番目のファースト・ソリストに昇格しました。
どれほど努力したんだろう、と母親でもないのにホロリときます。
もちろん才能はあるんだろうと思うけど、
それを花開かせるには、不断の日々の努力が欠かせないと思います。
茜さん、頑張ってね!


最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (大阪の主婦)
2014-07-10 10:19:34
台風そっちどうですか(汗)

今日は臨戦態勢で、必ず僕ちゃんを支援学校迎えに行きます(汗)

通信講座完走。さすがですわ。。。
フェローに戻るんですね!!

私結局、DHC一か月分残してそのままお蔵入りに。。(汗)

おでんちゃんのブログが休止したままで寂しい今日この頃(泣)

TOEICがんばればいいのに、今がんばってること。
「産前の体重に戻りたい」
てことで、
がんばってます(爆) あと二キロくらいなのですが。。。

返信する
ちょうど当地に台風が (sylphide1832)
2014-07-10 14:35:48
襲来するあたりの時刻が、今夜の私の仕事時間です(泣)。
まったくなんでや~!と文句も云いたくなりますわ。
そして昨日は特にミストサウナに居るかのごとく
しつこい湿度と高温で胃が痛くてご飯ごしらえが辛すぎた。
マダムはどうですか??
でも、何とか提出したのでホッとしてます。

で、ちょこっと考えたりする。
なんでこんな辛い辛いということ、キミはやってるの??
嬉しいことはちょっぴりで、ほとんどが辛いことばっかじゃん?
恐ろしいことに、そのちょっぴりの嬉しさが中毒っぽくなるのですか?
それとも諄々とやり続けて、登山家のようにふと振り返ると、
おぉぉ~、こんなに高く登ってきたんや!と思いたいのかな?
どっちもあるかもしれません。
がっ、私の場合は二つ目のふり返るほうはさっぱり実感がないんです。
現状に満足しないっていうか、
英語をずいぶん長く勉強されてて
すごいんですね、なんて
そのことで誉めて下さる方がいても
なんか他人事っぽく聞く自分がいたりしてね。
ほんまピンとこないこと多いんです。
終わったらもうそこでリセットしちゃうみたいやわ。

これって元・彼とかに戻らないってやつと似てます??
複縁はないわぁ~というタイプかもしれません(苦笑)。

でんすけさんもお仕事も義母さんのことなど
趣味の英語じゃなくなってるんでしょうね。
平凡に時間がすぎることの感謝は忘れたらアカンね。
返信する
Unknown (ピッピ)
2014-07-12 23:21:42
こんばんはー。
頑張ってらっしゃいますね!
「半日あーでもない、こーでもない・・」というくだりを読むと、
シルフさん、理系っぽい感じがします。数学好きな人ってそういう悩み方してそう。(私はさっさと解答見ちゃう派(汗))
打たれ強くて粘り強くありたい・・あ、やっぱ無理・・という状況におります。この高田さんの動画を見ながら、また頑張るシルフさんを思いつつ、さー、勉強しよう・・。
返信する
欲が深いともいえませんか?? (sylphide1832)
2014-07-13 09:27:51
ピッピさんへ

OG-ちゃん、いかがですか?
同居家族に1人でも介護する人間が出ると
どうしても気持ちがそちらへぎゅっぎゅーっと
寄っていかざるをえないように思います。

おととし104歳で亡くなった大往生の義母とは
そんな感覚で20年以上つきあったように(長いよぉ~)。
嫁に来て以来、そういう長いスパンでいつ果てるともしれない状況の中にいたもので、
ねちねちと(激汗)地味に物事に対処する癖がついたのかも??

医薬翻訳の道が、亡姉からの委託っぽいからという屁理屈で始めました。
がっ、フェローのアドバンスコースでは却下。
DHCの初級レベルだろう英日メディカルでは青色吐息(ゼイゼイ)。
ただやっとその麓まで垂れこめていた雲がすこしずつ晴れ、
てっぺんの頂がうっすら見えるような感覚を持ち始めました。
つまり英日メディカルを始めるまでは、麓までにも到着してない状況だったんです。
人集めに様々な資格試験との互換表なるものが
私が受講した翻訳学校のHPにも掲載されていますけど、
あれはアテにならんで、と1人納得しています。
脱げませんが、「裸一貫」からやり抜く気概がないと
とてもじゃないけど前に進めないのが哀しい現実なんす。。。。。。。クスン。
返信する
お疲れ様でした! (Yoshiko)
2014-07-13 22:39:52
シルフさん、お疲れ様でした!
翻訳作業って地道で時に苦しいのですが、それでいて快感もあるので、一度嵌るとやめられないのかもしれませんね。

私も時々行き詰まりながら、がんばってやってます。勉強してると他のことは忘れて没頭できるのがいいですね。没頭しすぎてしまうのがたまに傷ですが。
返信する
私は職人タイプですわ~ (sylphide1832)
2014-07-14 08:38:16
yoshikoさんへ

靴を捨てられずによく修理にいくお店が近所にあります。
たぶん夫と同年齢のその道一筋のご主人が営む靴修理専門店。
そこのご主人が好きです~~。
一家をその腕で支えてきたんだろうけど、
奥さまが絵をたしなまれていて、
ご主人が靴の修理をしているデッサンが店内に飾ってあるんですね。
私もこういう仕事人になりたいなぁ、と心から思ってるんです。
だから人に教えるのは、本当は向いていないのかも。
「センセ、テンション高すぎや~」
と学生さんたちに云われるのも、向いてないからエネルギーかき集めてる結果かもしれないなぁ。
同様に好きなのが、洋ランを育てること。
冬場の管理に水やり、温度管理など顔色をみつつ
春になり、初夏になり、いま姉の死を悼むかのように
真っ白の胡蝶蘭が幾株もベランダで咲き誇っています。
手をかけた分だけ静かに咲いてくれる。
花は精一杯がんばってますね!
返信する

コメントを投稿