微惑星の形成(VR版)
ミクロからのはじまり:ダストと呼ばれる数ミクロンの固体微粒子
重力不安定:ダストが薄い層になって集まると、濃い部分の重力が強くなり、周りのダストを引きつける
合体成長する微惑星:さらに時間が経過すると、微惑星にダストが集積し、微惑星が大きくなる
(国立天文台4次元デジタル宇宙プロジェクトの説明より)
微惑星の形成(VR版)
ミクロからのはじまり:ダストと呼ばれる数ミクロンの固体微粒子
重力不安定:ダストが薄い層になって集まると、濃い部分の重力が強くなり、周りのダストを引きつける
合体成長する微惑星:さらに時間が経過すると、微惑星にダストが集積し、微惑星が大きくなる
(国立天文台4次元デジタル宇宙プロジェクトの説明より)
この稼業、いろいろな作業依頼がある。
例えば、参考訳文があって、それを元に作業する という依頼もある。
しかし、中には新たに訳し直さなければ商品にならんというものも・・・。<m(__)m>
先日の仕事、「参考訳文あり」だった。
期待せずに読み始めると、何とスッキリした文章!無駄な贅肉がない(笑)!簡潔&シンプル!
どこかで私の授業を受けた人が訳したのかな~などと勘ぐっていると(笑)
お!この用語、むかーし苦労した訳語ではないかい?
さらに読み進めて確信した。これ、自分の訳文だ!
つまり、むかーし昔自分の訳したものが年月と他者の作業を経ても、生き残っていたってことか。
手前みそになってしまったが、ちょっと笑えて、嬉しい体験だった。