翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

年末のご挨拶(2007)

2007年12月30日 | ブログ
2007年も残すところあと1日となりました。

今年は、HP、ブログ関連ではすべて更新頻度の最低を記録しました^_^;
言い訳はいたしません・・・(?)

個人的にはPCや空調の不調に泣かされ、仕事は久々にドタキャンも経験しました。(通訳者と違い、翻訳者は特に補償はないのが一般的。)その一方、新しい挑戦もできました(^^)
また、数年来の懸案事項である出版はまた年越しです(あぁ・・・

悲喜交々の1年でしたが、無事に過ごせたことに感謝しています。 

そして・・・何よりも・・・ 
 たまにしか更新しないにもかかわらず、
 定期的 or 不定期 or 偶然にお越し下さった皆さまに
 心から感謝し、お礼を申し上げます<(_ _)>

皆さま、よいお年をお迎え下さい

     Rei 拝
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

冬至

2007年12月22日 | 雑記
今日12月22日は冬至です。
ご存知のとおり、冬至は1年のうちで昼が一番短く、夜が一番長い日。

冬至の日には「ゆず湯」に入り(冬至は湯治にひっかけているそうです。) 「かぼちゃ」を食べると風邪を引かないと言われています。(昨年は忘れたので今年は実行するぞ!(笑))

ところで・・・
今日昼食をとったお店の隣のテーブルではなぜか採用面接(らしきもの)をしておりました。
聞かないようにしていても、テーブルが近いので嫌でも耳に入ってきます(汗)
ここでその内容は書きませんが、(一般論として)英会話に不自由がなくてもなかなか定職?or 希望職?に就くのは難しいようです。
  ↓
"そうだ、やはりここは翻訳スキルだ!"と叫びたい衝動(爆)を抑え、黙ーってコーヒーを飲み終えました(^_^)


Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

合計記帳にご注意

2007年12月06日 | 雑記
銀行の合計記帳、ご存知でしょうか?

このところ、かごの鳥状態(別名:人間イス)が続き、久しぶりに銀行に記帳しに行きました。
早速通帳を見ると、見慣れぬ文字列が・・・

「ゴウケイキチョウ」!
  
9月分が、計・・件 入金・・円、計・・・件 出金・・・円
とのみ印字され、詳細が省略されておりました。

もちろん、入出金の度にPCではチェックしていますが、後日記帳するので、PCの画面を都度印刷することもありません。

結論を言えば、この"後ろ向きサービス!"は昔からあったそうです。

銀行によって詳細は異なるようですが、 
この銀行は3月末と9月末に判断日があって、その時点で未記帳が10件以上あると自動的に「合計記帳」され、後日明細が郵送されてくるという説明を初めて受けました。
 [追記:届きました。電話で説明を受けた内容には全く触れておらず、「今後はこまめに記帳して下さい」とのみ注意書きがありました。]

普通預金の約款・規定にも特に記載はされていないそうで、
その判断日近くになると、注意を喚起するポスターが掲示されるそうです。

これまでも数ヶ月分まとめて記帳することはよくあり、今回初めて遭遇したということは、単に運がよかったということでしょうか。。。

しかし、これは不便です。例えば、解約したものなど、ちゃんと?引き落とされていないことを確認したいときなど。

そこで、この点を尋ねると、
「では、『合計記帳をしないで下さい』という届出もできるんですが・・・」

あらっ、そうなの?(@_@)

つまり、黙っていると記入が省略されてしまうが、(約款にも書いていない)届出をすれば大丈夫、ということらしいです。

今後は、3月と9月には必ず記帳に行きましょう。

おっと、届出をしたほうが早いですね。

この世の中、知らないことはいっぱいあります(^_^)

Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする