僕も大好きなcoffee bean長年の相棒に!

2021-02-22 17:26:53 | 日記

毎シーズン、何がしらのお色で展開しておりますJOHN SMEDLEYのカーディガン!

JOHN SMEDLEY cardigans are available in different colors every season!

今年は、このCOFFEE BEANのみのセレクトになります。

僕自身が欲しくない色目はセレクトしないようにしておりますので、今年の春夏は、

1カラーのみとなります。

This year, only this COFFEE BEAN will be selected. I try not to select the colors that I don't want, so this spring / summer Only one color is available.

実店舗には、

In the actual store

此の様に綺麗なお色が鎮座しておりますので、宜しければご覧になってみて下さい!

Beautiful colors like this are settled, so please have a look if you like!

さてcoffee beanの全貌ですが、

Now, the whole picture of coffee bean,

本当にコーヒー豆みたいなお色になります。

以外とコーディネィトもし易いお色目だと思います。

It really looks like coffee beans.

I think that it is a color that is easy to coordinate with other than.

ボタンも同色で染められており、ボタンが浮くと云う事もございませんね。

当然ですが、貝ボタンになります。

The buttons are also dyed in the same color, so it doesn't mean that only the buttons stand out.

Naturally, it will be a shell button.

此のお袖付のリンキングもJohnsmedleyならではの丁寧な仕上げになります。

勿論、ハンドリンキングになります。

This linking with sleeves is also a polite finish unique to Johns medley.

Of course, it will be hand linking.

お袖や裾のリブもきつ過ぎずゆる過ぎずの丁度良いテンションになります。

まあ、門外不出のシーアイランドコットンを30ゲージで編み立てますので、

その着心地とは、他では体感出来ないので毎シーズン定番としてお使い頂けますね。

勿論、穴開きやほつれなどのお修理もお受けできます。

そのお修理の仕上がり具合なども、どこを修理したか全く判らない状態で戻って参りますね。

僕も顧客様の依頼の修理を見て感動しております。

さすが世界の一流品と呼ばれるだけありますよね。

The ribs on the sleeves and hem are not too tight and not too loose, giving just the right tension. Well, we knit sea island cotton that is out of the gate with 30 gauge, so You can use it as a standard item every season because you can't experience it anywhere else. Of course, we can also accept repairs such as holes and fraying. I will come back without knowing where the repair was done, such as the finish of the repair. I am also impressed to see the repair requested by the customer. As expected, it is called the world's leading product.

着用されますと、着ていないかの様な着心地を体感して頂けますね。

When you wear it, you can feel the comfort as if you were not wearing it.

RESOLUTEの定番スタイルには欠かせない存在ですよね!

オックスフォードのBDシャツにサラリとコーディネィトしてあげてください!

春の装いには必需品ですよね。

It's an indispensable part of RESOLUTE's classic style! Please coordinate with the Oxford BD shirt! It's a must-have item for spring outfits.

ヘンリーネックのT−SHにも良くお似合いですね。

It looks great on the Henry Neck T-SH.

coffee beanは濃いお色目なので、ボーイズ別注ポプリントラウザーズなどの

綺麗な発色のケリーグリーンなど良くお似合いになりますね。

Coffee bean is a dark color, so boys bespoke poplin trousers etc. It looks great with beautifully colored Kelly Green.

お陰様でご好評頂いておりますボーイズ別注バンダナBDシャツにも如何でしょう!

How about the Boys Bespoke Bandana BD Shirt, which has been well received thanks to you!

春には、RESOLUTE AA711などにコーディネィトされるのもお勧めですね。

よりアメリカ臭いAA711には、敢えてCHEANEYのスウェードのフルブローグなど

コーディネィトされるのもお勧めですね。

大人な711のコーディネィトになるかと思います。

In spring, it is recommended to coordinate with RESOLUTE AA711. For the more American-smelling AA711, I dare to use CHEANEY's suede full brogue. It is also recommended to be coordinated. I think it will be the coordinator of 711 adults.

初夏には思いっきりカジュアルに古着を彷彿させてくれますMIXTAのT−SHなどに

コーディネィトされるのも如何でしょう!

In early summer, it's casually reminiscent of old clothes. For MIXTA's T-SH etc. How about being coordinated!

ボーイズ別注ウェポンが草臥れて参りましたら無造作なカットオフにしてお楽しみ頂けますね!

チノ素材にボーイズ別注MALOが良くお似合いになりますよ!

オイルヌバックとチノ素材は好相性ですので。

If the Boys Bespoke Weapon is lying down, you can enjoy it with a casual cutoff! Boys bespoke MALO suits Chino material well! Because oil nubuck and chino material are compatible.

僕も大好きなcoffee bean長年の相棒に!

I also love coffee bean for many years!

追伸

PS

沢山の御予約有難うございました!

ボーイズ別注Trickers三兄弟、本日が締め切りとなります。

今晩までの御予約はお受けさせて頂きますので、ご検討宜しくお願い致します!

Thank you for your many reservations! The deadline for the three boys bespoke Trickers brothers is today. We will accept reservations until tonight, so please consider it!

オールシーズンお楽しみ頂けるバートンですね!

It's Burton that you can enjoy all season!

 


色々な装いの名脇役となってくれるバッグですね!

2021-02-21 17:04:27 | 日記

お待たせ致しました!

Thank you for waiting!

BAGnNOUNに別注致しました逸品、入荷致しました!

The gems bespoke to BAGnNOUN have arrived!

こちらメッシュバッグの中に

Here in the mesh bag

70年のM−65のデッドストック生地で、バッグインバッグを作って頂きまして

二重に致しましたバッグとなります。

バッグインバッグは、ユーズド加工も施しておりますので、より自然な雰囲気で

最初からお楽しみ頂けます。

やはり何でも新品は態とらしくて、その上浮いて見えてしまうので自然な装いには

不向きかと思いまして常に加工を施しております。

外人が熟れて魅えるのも、洋服の歴史が長いので、こういう事を熟知されているからでしょうね。

そういう処を、僕達日本人は勉強しなくてはいけませんよね。

ブランドに頼るのではなく、サイズ感や色合わせ、それから季節感の有るコーディネィト

そして自然感ですよね!

新品時の洋服は生地に糊があるので、どうしても洋服自身がパン!と張ってしまうので

着用されましても不自然に見えてしまうのかもしれませんね。

購入されますと、先ず洗濯などで糊を落としてしまい自然な皺感などを演出しまして

着用されるのがベストかと思います。

顧客さんの中には、購入されますと家で先ず洗濯されまして、その後洋服を床で叩いたり

捻ったりなど色々と工夫されて着用されている方もいらっしゃいますね。

ですから着用されて来店されましても、先日購入した商品とは思えない様に熟れておりますね。

かなりの服好きさんです!

僕も勉強になっておりますので。

すみません!

又、余談が長くなりまして、面舵いっぱいと!

インナーのバッグインバッグは、

I had you make a bag-in-bag with the dead stock fabric of M-65 of 70 years. It will be a double bag. The bag-in-bag is also used, so it has a more natural atmosphere. You can enjoy it from the beginning. After all, anything new seems to be in a state, and on top of that, it looks floating, so for a natural look I am always processing it because I thought it was unsuitable. The reason why foreigners are ripe and fascinating is probably because they have a long history of clothes and are familiar with these things. We Japanese have to study such a place. Rather than relying on the brand, it is a coordinate with a sense of size, color matching, and a sense of the season. And it's natural! When new clothes have glue on the fabric, the clothes themselves are bread! Because it will be stretched It may look unnatural even if it is worn. When purchased, the glue is first removed by washing to create a natural wrinkle feeling. I think it's best to be worn. Some customers first wash their clothes at home when they buy them, and then hit their clothes on the floor. There are also people who are wearing it with various ideas such as twisting. Therefore, even if you wear it and come to the store, it is ripe so that you do not think it is the product you purchased the other day. I'm a big fan of clothes! I am also studying. I'm sorry! Also, the digression has become longer, and the starboard is full! The inner bag-in-bag is

旅行や出張などの際、本来の目的のバッグインバッグとしてもお使い頂けますね。

外側のメッシュバッグは、

You can use it as a bag-in-bag for the original purpose when traveling or on a business trip. The outer mesh bag

清涼感も漂いますので、初夏から夏場に掛けて、こんな感じでお使い頂けます。

海などにも良く似合いそうなバッグです!

It also has a refreshing feeling, so you can use it like this from early summer to summer. It is a bag that looks good on the sea!

ハンドル部分は、男臭い雰囲気を漂わせておりますね。

The handle part has a manly atmosphere.

インナーバッグは、こんな感じでアタリ感や色落ち感なども充分に演出されております。

The inner bag is like this, and the feeling of atari and discoloration is fully produced.

ボーイズオリジナルのINSTRUCTION LABELを貼っております。

(生地の説明など記載しております)

Boys original INSTRUCTION LABEL is pasted. (The description of the fabric etc. is described)

バッグの大きさ加減も丁度良い塩梅かと思いますね。

I think the size of the bag is just right.

春先にもボーイズ別注バッファローチェックのBDシャツはアウター代わりに

重宝して頂けますよ!

パンツもRESOLUTE AA 711などコーディネィトされますと春らしい季節感も

演出して頂けますね。

Boys bespoke buffalo check BD shirts can be used instead of outerwear even in early spring You can come in handy! If the pants are coordinated with RESOLUTE AA 711 etc., it will give you a feeling of spring season. You can direct it.

ボーイズ別注かつらぎ517にも如何でしょう!

How about the Boys Bespoke Katsuragi 517!

517を軸としました70年代ライクな着熟しにもサラッとお似合いですね。

チャンピオンのフットボールT−SHにfelcoに別注しましたサーマルをレイヤード

してみました!

パタゴニアのバケットハットなども気分ですね!

It suits well with the 70's-like ripening centered on the 517. Champion football T-SH bespoke to felco Thermal layered I tried to! I also feel like Patagonia's bucket hat!

felcoに別注しておりますサマーコーデュロィのベーカーショーツにボーイズ別注

オイルヌバックのMALOなどにも如何でしょう!

Boys bespoke to summer corduroy baker shorts bespoke to felco How about MALO of oil nubuck!

ボーイズ別注Albiniの麻100%ヒッコリーのワークシャツなどにも如何でしょう!

インナーにはヘンリーネックT−SHなど忍ばせてあげて下さい!

How about a boys bespoke Albini 100% hemp hickory work shirt? Please keep Henry Neck T-SH etc. in the inner

ボーイズ別注ベーカーパンツにボーイズ別注Trickersのデザートブーツなどにもお勧めですね!

It is also recommended for boys bespoke baker pants and boys bespoke Trickers dessert boots!

シアサッカー素材でEAST HARBOUR SURPLUSに別注しましたM-43にもお勧めですね。

インナーには、僕のお気に入りのGRANSASSOのサーマルニットなどお試しになってみて下さい!

It is also recommended for M-43, which is a bespoke material for EAST HARBOUR SURPLUS. For the inner, please try my favorite GRANSASSO thermal knit!

色々な装いの名脇役となってくれるバッグですね!

It's a bag that plays a supporting role in various outfits!


オールシーズン御愛用して頂けるバンダナスカーフです!

2021-02-20 19:01:30 | 日記

お待たせ致しました!

Thank you for waiting!

ボーイズ別注バンダナスカーフが入荷致しました!

ボーイズでは毎シーズン、お色を変えまして展開しておりますバンダナがあるのですが、

その際、サンプルを作って頂くのですが、

Boys bespoke bandana scarf is available! Boys have a bandana that changes colors every season. At that time, I would like you to make a sample.

サンプルが、此の様な感じで出来上がってきまして、色の確認など致しまして

最終確認も終わりまして、サンプルですから半分にカットしてバンダナとして使用しようかと

思ったのですが、

(待てよ!これ首に巻いてみたらどうなるのかな?)と、ふと思いまして巻いた処、

丁度良い塩梅でしたので、直ぐに連絡しましてスカーフを作った次第なんです。

ボーイズ別注のバンダナになりますので、

The sample is completed like this, and I checked the color etc. The final confirmation is over, and since it is a sample, I decided to cut it in half and use it as a bandana. I thought, (Wait! What happens if I wrap this around my neck?) It was just a good salt plum, so I contacted him immediately and made a scarf. It will be a boys bespoke bandana, so

ヴィンテージと同様に表裏のない抜染になります。

ですからお洗濯を重ねる程に白い部分にサックスの染料が染まっていきまして

自然な雰囲気に仕上がって参ります。

サックスも勿論少しづつ色が薄くなるのでジーパン同様に経年変化が楽しめる逸品なんです。

As with vintage, it will be discharged without front and back. Therefore, the more you wash, the more the saxophone dye will be dyed in the white part. It will be finished in a natural atmosphere. Of course, the color of the saxophone gradually fades, so it's a gem that you can enjoy aging like jeans.

ヴィンテージ同様にミミ使いとなっております。

最近のバンダナはプリント物が多くて経年変化も楽しめないのが多い中、

こちらは本当に末長く楽しみながら愛用していけると思いますね。

スカーフとして使用するのに飽きましたら、半分にカットしましてバンダナとしても

御使用して頂く事が可能なスカーフになります。

まあ当分は、スカーフとしてご愛用されるのをお勧めしますね。

Like the vintage, it uses selvage. In recent bandanas, there are many printed materials and it is often difficult to enjoy aging. I think you can really enjoy this for a long time and use it habitually. If you get tired of using it as a scarf, you can cut it in half and use it as a bandana. It will be a scarf that you can use. Well, for the time being, I recommend you to use it as a scarf.

春先に服好きさん達は、いち早く春物を着たい!と思われますが、肌寒い時には

このバンダナスカーフなら巻いていましても春物のアウター達にお似合いになると思いますよ!

Clothes lovers want to wear spring clothes as soon as possible in early spring! It seems, but when it's chilly Even if you wrap this bandana scarf, it will look great on spring outerwear!

イーストハーバーサープラスのシアサッカー素材M−43などにも良くお似合いになりますよ!

色落ちされましたRESOLUTE 710にVejaのV-12などコーディネィトされるのも如何でしょう。

It looks great on East Harbor Surplus sheer soccer material M-43! How about coordinating the discolored RESOLUTE 710 with Veja's V-12?

EMPIRE&SONSにデッドストックのM−65の生地で作って頂きましたミリタリーシャツにも

良くお似合いですよ!

基本。オリーブにサックスは相性抜群ですので。

Also for military shirts made by EMPIRE & SONS with dead stock M-65 fabric It suits you well! Basic. The saxophone goes great with olives.

この手合いの着熟しならボーイズ別注リネンコットンの41カーキのトラウザーズなど

良くお似合いですよ。

足元はボーイズ別注Trickersのバートンなど如何でしょう!

Boys bespoke linen cotton 41 khaki trousers etc. It suits you well. How about the boys bespoke Trickers Burton at your feet?

M.I.D.Aのハンティングジャケットにもお勧めですね!

このハンティングジャケットも見た目は張り腰のあるコットンに見えますが、

ナイロン素材で撥水性もありまして、その上凄く軽量ですので春や秋口などには

本当にお勧めですね。

It is also recommended for M.I.D.A hunting jackets! This hunting jacket also looks like a taut cotton, The nylon material is water repellent, and it's also extremely lightweight, so it's suitable for spring and autumn. I really recommend it.

春先ならRESOLUTE AA711などにボーイズ別注サンドスウェードのミカエルなど

如何でしょう!

In early spring, RESOLUTE AA711 etc. and Boys bespoke sand suede Michael etc. How is it!

皆さま、必ずお手持ちのシャンブレーシャツにも良くお似合いになりますね。

Everyone, it will definitely look good on your chambray shirt.

Trujillosのラグベストにボーイズ別注かつらぎ素材517などにも如何でしょう!

足元、オールマイティーな着熟しをお約束してくれますTrickersのデザートブーツなど如何でしょう。

How about Trujillos rug vest and boys bespoke wig material 517? How about Trickers' dessert boots that promise almighty ripening at your feet?

オールシーズン御愛用して頂けるバンダナスカーフです!

(1年後がお楽しみな逸品ですね)

A bandana scarf that you can use all season!

(It's a gem that you can look forward to one year later)


寝ている時間以外ほぼ着用して 頂ける眼鏡ですねEYEVOLは!

2021-02-19 19:44:38 | 日記

僕もランニングから車の運転時には必ず着用しておりますeyevol!

I always wear it from running to driving a car eyevol!

から眼鏡が発売されましたのは以前ブログにも記載させて頂きまして、御好評も

頂いておりますが、一部のお客様から黒以外で鼈甲風のはありませんか?とお尋ねがございましたので、

I mentioned on my blog that the glasses were released before, and they are well received. We have received it, but are there any tortoiseshell styles other than black from some customers? I was asked, so

本日、入荷致しましたのでご報告させて頂きます。

スタイルは以前に入荷しましたボストンタイプのKNOXになります。

We are pleased to inform you that it has arrived today. The style will be the Boston type KNOX that arrived earlier.

eyevol史上極限まで細く作られましたフレームになります。

重量は僅か23gですから掛けているのを本当に忘れてしまう掛け心地になります。

僕も眼鏡好きで色々なインポートの眼鏡から国内ではフォーナインズなど掛けて

おりましたが、eyevolに出会いましてから、その見た目のデザイン性と掛け心地

に魅了されてしまいました!

eyevol It will be a frame made as thin as possible in history. It weighs only 23g, so you can really forget to wear it. I also like eyeglasses, and from various imported eyeglasses, I wear Four Nines in Japan. I was there, but since I met eyevol, its appearance and comfort I was fascinated by!

このダブルアクションヒンジのお陰で、

Thanks to this double action hinge

眼鏡では御法度の片手掛けも出来るのです!

これは本当に便利ですね。

普段掛けでも嬉しいのですが、スポーツシーンなどでは片手で着脱出来るのは

本当に嬉しいですよね。

With glasses, you can also use one hand of the law! This is really convenient. I'm happy to wear it on a regular basis, but in sports scenes, it's possible to put it on and take it off with one hand. I'm really happy.

このノーズパッドと

With this nose pad

このテンプル裏のラバーのお陰で汗などで眼鏡がズレるのを防いでくれますね。

ランニング中に眼鏡に手をやる仕草が無くなりますね。

って言う事は即ちストレスフリーなんです。

スポーツシーンでこれだけの裏打ちがなされておりますので通常の日常での着用

には、本当に重宝しますね。

僕も老眼鏡として愛用しております。

老眼鏡は、着脱が多いので、どこにでも置いてしまうという事になりまして、

探すのに一苦労する事が多かったのですが、eyevolで新しく2本作りましたので、

現在では自宅から店舗それから車の中などと贅沢に配備しております。

車の中にはeyevolの老眼鏡とサングラスと2本配備しております。

運転時にはサングラスそしてiPhoneなど見るときには老眼鏡にと重宝しております。

Thanks to the rubber on the back of this temple, it prevents the glasses from slipping due to sweat. You don't have to touch your glasses while running. That is stress-free. Since it is lined so much in the sports scene, it is worn in normal daily life It really comes in handy. I also use it as reading glasses. Reading glasses are often put on and taken off, so I have to put them anywhere. I often had a hard time finding it, but I made two new ones with eyevol, so Nowadays, it is luxuriously deployed from home to stores and in cars. Two eyevol reading glasses and sunglasses are installed in the car. It is useful for sunglasses when driving and reading glasses when looking at iPhones.

eyevolはeyevanのデザインチームが設計も行っておりますので、機能面以外にデザイン性にも

優れておりますので、本当に日常のお仕事にもお使い頂けますね。

eyevol is also designed by eyevan's design team, so it is not only functional but also designable. It's excellent, so you can really use it for your daily work.

春先には、デペトリロのリネン素材のダークマドラスのジャケットにボーイズ別注

コットンリネンの41カーキのトラウザーズなどにも良くお似合いですね。

お仕事モードにもお使い下さい!

In early spring, the boys bespoke on a dark madras jacket made of Depetrillo linen. It goes well with 41 khaki trousers made of cotton linen. Please also use it in work mode!

KNOXはテンプルが細いのが特徴でサイドビューも美しいデザインです。

そしてスタイルはボストンになりますので、

KNOX features a thin temple and a beautiful side view. And the style will be Boston

休日にボーイズ別注ストームライダーにかつらぎ素材517などにも良くお似合いですよ!

インナーには着心地最高のGRANSASSOのサーマルなど休日には最高ですね。

ホワイトは完売しておりますが、秋口には再入荷もございますのでお楽しみに!

GRANSASSOのサーマルはボーイズの年間定番として展開しておりますので。

日常からお仕事それから趣味の波乗りからランニングまでと寝ている時間以外ほぼ着用して

頂ける眼鏡ですねEYEVOLは!

It goes well with boys bespoke storm riders and wig material 517 on holidays! GRANSASSO's thermal, which is the most comfortable to wear on the inner, is the best on holidays. White is sold out, but it will be back in stock in early autumn so please look forward to it! GRANSASSO's thermal is being developed as an annual standard for boys. I wear it almost every time except when I'm sleeping, from daily work to work, hobbies from surfing to running. You can get glasses, EYEVOL!

 

 


装いを選ばないFILSONですね!

2021-02-18 18:29:20 | 日記

本日も僕の大好物なFILSONの御紹介!

Introducing my favorite FILSON today!

22オンスのラギッドツィルを纏いましたオリジナルブリーフケースになります。

An original briefcase with 22 ounces of rugged twill.

実際のところ、お仕事には本当に使い安いバッグで、実店舗でも密かな売れ筋と云いますか、

お仕事に使う目的で購入される方は本当に多いですね。

営業職の方から設計士やら医師他にも例をあげますとキリがないのですが。

多分、大きさから丁度ビジネスには良い許容量やタフに御使用になられても頑丈な作りですので

ビクともしない所が愛される理由かもしれませんね。

As a matter of fact, it's a really cheap bag for work, and is it a secret selling item even in stores? There are really many people who buy it for the purpose of using it for work. If you give an example from a sales position to a designer, a doctor, etc., there is no end to it. Probably because of its size, it has a good capacity for business and it is sturdy even if it is used tough. It may be the reason why people who aren't surprised are loved.

上部には蓋もございまして、雨天時などにも収納しました大切なモノを守って頂けます。

それに生地自身がワックスコットンですので、嫌な雨の侵入も防いでくれます。

男好きするブラスのジッパーもFILSONのオリジナルになります。

There is also a lid on the top, so you can protect your important things even in the rain. In addition, the fabric itself is waxed cotton, which prevents unpleasant rain from entering. The brass zipper that men love will also be FILSON's original.

ジップを開きますと、此の様な感じで収納して頂けます。

When you open the zip, you can store it like this.

ビジネスに使用されます小物や付属なども小分けして収納可能になります。

Small items and accessories used for business can be stored in small pieces.

キーが直ぐに取り出せるキーチェーンも装備されております。

It is also equipped with a key chain that allows you to take out the key immediately.

付属のショルダーで

With the attached shoulder

肩掛けも出来ますので長時間の歩行などでも両手を使うことが可能ですね。

You can also hang it on your shoulder, so you can use both hands even when walking for a long time.

サッと取り出したい物は、アウトポケットに収納して下さい。

If you want to take it out quickly, store it in the out pocket.

ザッとこれくらいの物たちが収納できますね。

機能面は充分なバッグですが、何より魅力なのは、やはり男臭さかもしれませんね!

僕にしても機能面は言い訳で、見た目で最初購入したもんです!

使っているうちに素晴らしさを理解出来ましたので。

最初は、シアトルの本店の素晴らしさに感動して即買いしてしまいました!

それからと云うもの、毎月ボストンには出向いておりましたのでボストンやニューヨークで

個人買いを続けておりました。

最後には、古着を詰めて帰国するダッフルバッグもFILSONにする始末でした。

(FILSONはバッグ自身も重いので、帰国すると肩がミミズ腫れになっておりましたが、

見た目の格好良さで、それも耐えれたのかもしれません!)

それにFILSONのバッグは以外と、どのような装いにも合うんですよね。

You can quickly store this many things. The bag is functional enough, but the most attractive thing is that it smells like a man! Even for me, the functional aspect is an excuse, and I bought it first by appearance! I was able to understand how wonderful it was while using it. At first, I was impressed by the splendor of the Seattle main store and bought it immediately! Since then, I went to Boston every month, so in Boston and New York. I continued to buy personally. At the end, the duffel bag that was packed with used clothes and returned to Japan was also FILSON. (FILSON's bag itself is heavy, so when I returned to Japan, my shoulders were swollen with earthworms. It looks cool and may have endured it! ) Besides, FILSON's bag fits any outfit.

オーダーで作りましたブリスベンモスのチノスーツでお仕事の際にもお似合いですよ!

(中々、このスタイルで仕事出来る方は少ないかもしれませんが)

The Brisbane Moss Chino suit made to order is perfect for work! (Although few people may be able to work in this style)

M.I.D.AのハンティングジャケットにRESOLUTE 711などのカジュアルな装いにも

是非お使いになってみてください。

For casual wear such as RESOLUTE 711 on M.I.D.A's hunting jacket Please use it by all means.

春先にsealupで企画しておりますポロコートにRESOLUTE AA710などの装いにも

お似合いになりますよ!

インナーはKanellのPENN SARDINEのホワイトになります。

In addition to the polo coat that we are planning to seal up in early spring, we also wear RESOLUTE AA710 etc. It will suit you! The inner will be Kanell's PENN SARDINE white.

初夏にはMIXTAのスウェットにボーイズ別注コットンフランネルのジャケットなどにも

如何でしょう!

ウェポンの膝が抜けましたら、カットオフでお楽しみ下さい!

In early summer, MIXTA sweatshirts and boys bespoke cotton flannel jackets How is it! If the weapon's knee comes off, enjoy it with a cutoff!

装いを選ばないFILSONですね!

(冠婚葬祭以外で)

It's FILSON that doesn't choose the outfit! (Except for ceremonial occasions)

追伸

PS

今月16日に発売されております2ndにボーイズマーケットが掲載されております。

The Boys Market is posted on the 2nd release on the 16th of this month.

お店の生い立ちから新商品までと幅広く紹介されておりますので、宜しければ

御購入頂ければ幸いです。

It is widely introduced from the history of the shop to new products, so if you like We would appreciate it if you could purchase it.

個人事で恐縮ですが。

I'm sorry for personal matters.