デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

真由美ちゃんのカナダ就活(PART 1)

2014-07-18 14:44:08 | 就職・転職・資格・スキル・技能


 

真由美ちゃんのカナダ就活(PART 1)

 


(canada300.gif)


(jobhunt2.jpg)


(canada147.jpg)


夢と希望を暖めながら

頑張ってます。




デンマンさん!おはようございます(*^_^*)
バンクーバーの朝は晴れていますか?
今日はこちらも一日暑くて、真夏のようでしたよ!(^^)!




真由美ちゃんのカナダ移住の手続き、それに就活に役に立つ情報をたくさん書き込みました。

ぜひ、次のリンクをクリックしてサイトを覗いてみてください。


(eater007.jpg)

『真由美ちゃんのカナダ移住』

バンクーバーの素晴らしい仕事が見つかるように応援しています。




デンマンさん、沢山の情報本当に有難う御座います。
本当に助かっています。
今少しバタバタしておりまして、なかなかブログの方も更新出来ていませんで、
でもこうしてデンマンさんが陰ながら応援してくれていると、嬉しくて、やる気もまた出てきます。

カナダの移住権は雇用主を見つけて、最低1年の雇用契約が必要ということなんですね。
それと、それなりの英語力がないと難しいのですね?

デンマンさんが教えてくれた求人のページを見たら、Cookや、バリスタなんていうのも
でてきましたね♪

私も自分でいくつかベーグル屋さん以外にもお店を探してみました。
今求人を取っているのかは分かりませんが。。。

一つは、ガスタウン。ヘリテージビルの中にあるサンドイッチ屋さん。
Meet & Bread


(mebread2.jpg)

また、イエールタウンにある
The Elbow Room cafe


(elbow03.jpg)

キツラノにある
Beyond Bread Artisan & Cafe など。。。


(kitsilano6.jpg)


(kitsilano5.jpg)

キツラノ・ビーチ(Kitsilano Beach)

他にもいくつか興味あるお店がありますが、
まず求人募集をしているのかも分かりません。

メールを送ってみようかと思いますが、文章が分かりません。
私が働くには11月からやとって下さい!!と書くのがよいのでしょうか?

デンマンさんが住む場所も安全面を考えてホームステイを進めて頂いて有難う御座います。
私も Go To Van というサイトをよく見ていたのですが、
そちらにもホームステイなどは現地できめるのがよい、とありましたが
本当に行ってから決めるのでも遅くないのですか?

いつまでもこんな質問ばかりですみません。
じぶんでももっともっと調べなくてはいけないんですがね。。。

デンマンさんのサイトも参考に進めていきたいと思います(*^_^*)
また何かあったら相談のって下さい!(^^)!
よろしくお願い致します!(^^)!
では、デンマンさんも良い一日を(*^_^*)



 

真由美より

2014年07月16日 00:32





(kato3.gif)

真由美ちゃん。。。、いろいろと自分が働きたいお店を探しているようだね。


(ayu2.jpg)

ええ。。。 ネットでバンクーバーの感じのいいお店を見ているのですけれど。。。

あのねぇ~、『真由美ちゃんのカナダ移住』でも書いたけれど、まず求人募集をしているかどうかネットで調べたらいいよ。


(craig10.png)

『実際のページ』



僕がついさっき調べたら、バンクーバーの Gastown にある Tuc Craft Kitchen という店で Cook を募集していましたよ。 上の赤枠で囲んだ Cooks をクリックすると次のページが表示される。


(craig11.png)

『実際のページ』


(tuc02.jpg)


(gastown20.jpg)

<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/IH_5xsua-NQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>



なかなか お洒落なお店ですわねぇ~。。。



経験2,3年の調理人を募集しているのですよ。 興味があったら、履歴書をメールしてくださいと書いてある。

履歴書だけをメールするのですか?

いや。。。 やっぱり、カバーレターをメールして、それに履歴書を添付する方が雇用主に良い印象を与えると思いますよ。 とにかく、他の人よりも一味違う良い印象を与えることが重要ですからね。。。

でも、カバーレターの書き方が良く解りません。

次のように書くのですよ。


RE: Cook (Tuc Craft Kitchen)

Dear Hiring Manager,

I read with interest your posting for a cook on the Craiglist.
I believe I possess the necessary skills and experience you are seeking and would make a valuable addition to your company.

As my attached resume indicates, I possess more than five years of progressive experience in the food-service and hospitality field.
My professional history includes positions such as cook and baker in Japan.

My experiences may adequately match the qualifications you are seeking.
I would really like to work in a fun, team environment such as your shop.

I have attached my resume for your review and I look forward to speaking with you.

Sincerely,

Mayumi Ogawa




なるほど。。。 でも、履歴書の書き方が解りません。。。



じゃあねぇ~。 ここに6つの見本を見せますよ。

A


(resume01.jpg)

B


(resume02.png)

C


(resume03.jpg)

D


(resume05.png)

E


(resume06.png)

F


(resume07.jpg)



あらっ。。。 ずいぶんと いろいろな書き方があるのですわね。



そうですよ。 だいたい、似たようなものだけれど、決まった書き方ってないからねぇ~。。。 でも、例外を除いて、1ページに収めるべきです。

どうして。。。?

他の人も1ページで、要点だけを書いている。 ダラダラと 2ページも3ページも書くのは、雇用主に良い印象を与えませんからね。。。

写真は貼り付けた方がいいのですか?

お客さんと直接出会うような職種だと、雇用主は一応写真を見て表情をチェックしたいと思いますよ。 真由美ちゃんの場合はキッチンに入るから、直接、お客さんと接するわけじゃない。 だから、写真を貼り付ける必要はないけれど、最近の傾向として、写真を貼り付けている履歴書が多いですよ。

そしたら、やっぱり写真は貼り付けた方がいいのですか?

そうだよねぇ~。 写真のない履歴書って、なんとなく見た感じがパッとしないでしょう!? とにかく、雇用主に良い印象を与えることがもっとも大切なんだから、良い印象を与えるような写真を貼り付けるべきですよ。

パスポートに貼り付けるような写真でなければ駄目なのでしょうか?

微笑ぐらい浮かべた写真なら、問題ないですよ。 むしろ その方が良い印象を与えるでしょう! とにかく、カバーレター(メール)でも、履歴書でも、写真でも、すべて良い印象を与えることですよ。 

分かりました。 上の履歴書を参考にして “My Resume” を書いてみようと思います。 解らなかったら、またデンマンさんにメールします。

はい、はい、はい。。。 “Activities & Interests” の項目に英語のブログを書いている事も忘れずに付け加えてね。 とにかく、どんな事でも解らないことがあったらメールで訊いてね。 バンクーバーは暮らしやすい楽しい町だから、それを楽しみにしながら ルンルン気分で頑張ってちょうだい。。。


 (すぐ下のページへ続く)

 




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

真由美ちゃんのカナダ就活(PART 2)

2014-07-18 14:40:54 | 就職・転職・資格・スキル・技能




真由美ちゃんのカナダ就活(PART 2)



(stanley50.jpg)


(seawall3.jpg)


(seawall2.jpg)


(wetsuit.jpg)


(wetsuit3.jpg)


(coalh03.jpg)

<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/oPTScMplbCg?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>


(canplace22.jpg)

<iframe width="500" height="350" src="//www.youtube.com/embed/-8HtDY9WRhU?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>



楽しそうですね。 夢と希望を膨らませながら頑張ります。



じゃあ、僕も真由美ちゃんに会えるのを楽しみにしていますよ。。。



(laugh16.gif)



【Himiko's Monologue】


(himiko22.gif)

上のビデオクリップを見たら あたくしも、またバンクーバーに行きたくなってしまいましたわァ~。

バンクーバーに行ったのは2008年の元旦の2週間ほど前でござ~♪~ましたわ。

クリスマスをバンクバーで過ごして、それから元旦の“Polar Bear Swim (寒中水泳)”に参加してしまったのですわ。 うふふふふふ。。。


(polar10.jpg)

<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/ThBHKGr0IoY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

上のビデオを見ると、まるで真夏のようでしょう?
ところが気温は確か2度ぐらいでしたわ。 
水の中の方が暖かかったのですわよう。

とにかく、バンクーバーには面白い人たちがたくさん居ますゥ。
あなたも、お暇と お金の余裕があったらぜひ出かけてみてくださいませ。

では、デンマンさんが、また興味深い、面白い記事を書くと思いますわ。
だから、どうか、あなたも またやって来てくださいねぇ~~。
じゃあね。


(hand.gif)



(renge400.jpg)



If you've got some time,

Please read one of the following artciles:





(juneswim.jpg)

"Go Bananas"

"Manwatching"

"Stanley Boardwalk"

"With Your Tiger"

"A Second World"

"Asexual Thought"


(biker302.jpg)

"Stanley 125 Years"

"Sushi @ the Globe"

"Peace@Syria & Pentagon"

"Sweet Memory"

"Unforgettable Movies"

"Typhoon 26"

"Great Luck"

"Diane@World"

"Diane@Spam"

"Sabina"

"Happy New Year"

"Merange & Sabina"

"Beauty in Spa"

"Love @ e-reading"

"Troublesome Slang"

"World Family"

“My Name is Mari”

“Mari's Bagels”

“Mozzarell & smoked chicken

Bagel Sandwich”


“Bagels@Granville Island”

“Matcha Bagels”

“Scones & Puddings”

“Lox and Bagels”

“Oyster Bagel Sandwich”

“ついに会えました”

“お天道様が見てます”

『真由美ちゃんのカナダ移住』



(surfin2.gif)


(dogs17.gif)


(girlxx.gif)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

大売出し

2014-07-18 14:39:31 | 英語・英会話
 

大売出し

 


(cute306.jpg)


水着になって、ルンルン気分で はしゃいでま~♪~す。
沖縄の安子さんのヴィラで厄介になる事になったのですわ。
ええっ?遊びに行くのかって。。。?

実はお手伝いなのですわ。
もちろん、休みには海でのんびりとするつもりです。


(yasuko91.jpg)

ところで、今日は“大売出し”とタイトルに書きましたが
英語の sale のお話です。
同じセールでも sail ではありません。 (微笑)

次に同じような2つの例文を示しましたが、これはどのような意味になるでしょうか?
ちょっと考えてみてください。



(bike2.jpg)

I'm sorry, sir,

but this bike is not for sale.




I'm sorry, sir,

but this bike is not on sale.


どちらも良く似た英文です。
sale の前についている前置詞が1つだけ違うだけです。

意味の違いがお分かりですか?

では、回答に参ります。




I'm sorry, sir,

but this bike is not for sale.

すみません、お客さま。

この自転車は売り物ではありませんわ。

for sale で「売り物の」という意味になります。




I'm sorry, sir,

but this bike is not on sale.

すみません、お客さま。

この自転車は売り出し中の品物ではありませんわ。

on sale は「売り出し中」と言う意味になります。


どうですか?
前置詞の違いで意味がかなり違ってきますよね。

英語は国際語です。
あなたも英語をおさらいしてみませんか?

ええっ? 時間もないしお金もないの?
だったらね、時間がなくてもお金がなくても勉強できる方法を教えますよ。

どうすればいいのかって。。。?
次のリンクをクリックしてくださいね。

『あなたの国際化をサポートしてくれる

無料英語学習サービス』


ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
明日から始めることが出来ますよ。
いろいろなコースがあります。
例えば、科学用語だとか。。。
ビジネス用語だとか。。。
わたしは俗語を選択しています。
あなたも好きなコースを選ぶ事ができますよ。

ええっ?
あなたは語学留学してみようと思っているの?
でも、お金があまりないの?

だったらね、1週間でも、2週間でも。。。語学留学できる学校を探しませんか?
どうですか?
あなたも世界に羽ばたいてみてね。
例えば、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ、イギリス。。。
あなたの殻(から)を破って日本の外に飛び出すのです。
そして、友達の輪を広げましょう。
英語を学びながら世界中に友達ができるのですよ!


(5men5.gif)

現地の文化に溶け込めるホームステイ滞在、
クラスメートとの生活を楽しむ学生寮滞在があり、
1人部屋又は2人以上の相部屋からあなたの希望の生活スタイルをチョイスできます。
もちろんあなたが自分でアパートを探して暮らす事もできますよ。

そして何より、留学は楽しくなくては意味がありませんよね!
充実した課外活動や週末を過ごす為の豊富なアクティビティにも参加してみましょう。
大勢で騒ぎたい人から、1人の時間を好む人まで、それぞれのニーズに合わせてアクティビティを選んでください。


(bbq01.gif)

どうですか?
少しは興味が湧いてきたでしょう?
もっと詳しく知りたいでしょう?
次のリンクをクリックしてね。

『あなたにも海外留学できますよ!』

詳しい資料を無料でゲットする事が出来ます。
取り寄せてぜひ読んでみてくださいね。

ええっ?
あなたは英語が少しは分かるの?
それで、海外でワーホリしてみたいの?

だったらね、あなたのワーホリをサポートしてくれるサイトがあるわよ。
次のリンクをクリックしてみてね。

『あなたの海外バイト、ワーホリをサポートしてくれるサイト』

長い人生ですよ。
一生日本にとどまっているなんて、鎖国していた江戸時代に生きているようなものですよね?
狭くなりつつあるけれど、まだまだ広い世界に目を向けてくださいね。

とにかく、上のリンクをクリックして、無料資料を取り寄せて読んでみるといいわよ。
もし、たくさんの質問があったら、カウンセラーと会って話を聞く事もできます。
もちろん無料です。


(gal03.gif)

ええっ?英語もいいけれど、それよりも、人生にプラスになるような真面目に付き合いたい異性の相手が欲しいの?
何で。。。急に英語から男女交際の話になるの?
ちょっと飛躍していると思わない。。。?

でも、あなたがその気ならば良いところを紹介しますわよ。
次のリンクをクリックしてみてね。

『あなたが素敵な相手を見つけることができる

真面目な結婚サイト ガイド』



(date100.jpg)

どうせ、付き合うのなら、家庭を持つべき相手。。。
そのような人を探すべきよね。
遊びだけの付き合いもいいけれど。。。
人生にプラスになるような付き合いならば、やっぱり素敵な結婚相手を見つけることですよ。
では、あなたの幸運を祈っていますね。



(june92.gif)

Good luck!

バ~♪~イ


あなたが絶対、

見たいと思っていた

面白くて実にためになるリンク



■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』


(compter.gif)

■ 『ブログに記事を書いてお小遣いをもらおう!』

■ 『興味深い写真や絵がたくさん載っている世界の神話』

■ 『現在に通じる古代オリエント史の散歩道』

■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』


(linger47.jpg)

■ 『きれいになったと感じさせる下着・ランジェリーを見つけませんか?』

■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』

■ 『辞書にのってない英語スラング』

■ 『オンライン自動翻訳利用法』


(linger57.jpg)

■ 『漢字馬鹿の再来 (2009年2月13日)』

■ 『漢字馬鹿の悦楽 (2009年2月15日)』

■ 『漢字馬鹿の自己矛盾 (2009年2月17日)』

■ 『あなた、おかえり (2009年2月19日)』

■ 『脳内漢字馬鹿 (2009年2月21日)』

■ 『他人の不幸は蜜の味 (2009年2月23日)』

■ 『漢字馬鹿の恋 (2009年2月25日)』

■ 『馬鹿のモデル (2009年2月27日)』

■ 『漢字馬鹿さん元気?(2009年3月25日)』



(himiko22.gif)

おほほほほ。。。

卑弥子でござ~♪~ますわよ。

くどいようですけれど、

また現れましたわ。

やっぱり、ジューンさん

ぱっかりに任せていると

退屈するのよねぇ~。

それで。。。つい、つい、

出て来てしまうので

ござ~♪~ますわよ。

ええっ、何で英語の記事に

顔を出すのかって?

あたくしも、英語を勉強して

ついにバンクーバーへ行って来ました。

本当はもっと長く居たかったのですけれど、

デンマンさんに説得されて

日本に戻ってきたのでござ~♪~ますわ。

それで、またこのダサい十二単を着ることになったのです。

あたくしは、もう着るのがイヤなのですけれど、

デンマンさんが、頼むから我慢して着て欲しいと

土下座して頼むので

仕方なく着ることにしたのでござ~♪~ますわ。


(yesman.gif)

おほほほほ。。。

ええっ?なんか面白いサイトはないのかって。。。?

ありますわよ。

次のリンクをクリックして覗いてくださいね。

■ 『あなたが笑って幸せになれる

【笑う者には福が来る】 サイト』



(laugh16.gif)

本当に面白いのよ。

騙されたと思って覗いてみてよ。

メチャ笑えるわよ。

うふふふふ。。。

とにかく、あなたも、この一年を素晴しい年にしてくださいね。

では、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょう。

じゃあね、バ~♪~イ。



(himiko5.gif)


(hi23.gif)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする