デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

New Cinderella

2021-04-26 02:30:54 | 英語・英会話

New Cinderella


(cindy003.jpg)


(cindy002.jpg)




(foolw.gif)

Spring seems to

have come at last.



(plum02.jpg)

From: denman@infoseek.jp
To: diane705@yahoo.ca
cc: barclay1720@aol.com
Date: Mon., Mar 31, 2014 3:58PM
Pacific Daylight Saving Time


Hi Diane,

How are you doing?
Spring seems to have come at last.
I'm sure that you'll soon jog around the seawall.
I wish I could jog with you.
However, I'm recently quite involved with the following movie---"The Lost Valentine."


(valent101.jpg)

"How come you're so much involved in the above movie?"---you may ask! :-)

Well ... Madame Taliesin sent me a Valentine parcel by sea.


(salon22.jpg)


(valent2.jpg)

Unfortunetely, however, the parcel seems to have been lost somewhere between Tokyo and Vancouver 'cause I haven't received it yet!

So, I tried to locate the parcel on the net, and came up with this movie. ha, ha, ha, ha, ha,...

During World War II, Navy Lt. Neil Thomas bids Caroline, his pregnant young wife, farewell at Union Station.
Before their son is born, Neil's plane goes down in the Pacific and he's declared "MIA: Missing in Action."
Caroline is devastated, but her love never dies.

For the next 65 years, Caroline returns to Union Station on the anniversary of her loss to salute his memory.
When a TV journalist learns of the touching story, she sets out to investigate what happened to Neil 65 years earlier.

This is a 2011 American drama based on the novel by James Michael Pratt of the same name, previously titled "The Last Valentine", which is a 1998 New York Times and USA Today bestseller.

The story follows Susan Allison (a TV journalist) who works on a profile of Caroline Thomas.
The interview with Caroline reveals that for 66 years she has had no information about her husband from the Department of the Navy.

With the help of a United States Senator (Susan did an unrelated story on him) who puts pressure on the Navy, they locate the Billings family, whose now deceased father Jeff was a gunner on Lt. Thomas' airplane.

From a surviving letter by Jeff to his wife we hear the account of the crash and of Morang, a Filipino guerrilla, who rescued two wounded crash survivors.

Susan turns to her boyfriend Andrew for help because he still has connections to the Philippines where Lt. Thomas was last seen alive.
Putting past hard feelings over his breakup with Susan aside, Andrew manages to locate the elderly Morang, who told that Lt. Thomas joined the Filipino guerrillas and fought the Japanese deep behind enemy lines.

During a patrol, Lt. Thomas was killed by a Japanese sniper while selflessly trying to rescue a little boy.
Morang reveals he knows where Lt. Thomas's body is buried.


(valent120.jpg)

Thus the U.S. Navy goes to the grave site and returns Lt. Thomas' remains and personal effects to the United States.
Caroline is handed Neil's dog-tags, watch, and wallet, which contains her valentine to him.
It is actually a heart-warming tear-jerker with double romances.

Diane, borrow the DVD and find out two love stories by yourself.

In any case, I've just written an article about this movie.
Click the following link:


(valent121.jpg)

"Love and Loyalty"

I hope you'll enjoy the above article!

Your smiling Bohemian, Kato
with a lot of love


(kato3.gif)

 



(2004fs.gif)

Subj:I'll see the DVD one day.


(lost201.gif)

From: diane@vancouver.ca
To: barclay1720@aol.com
Date: Mon., Mar 31, 2014 8:50PM
Pacific Daylight Saving Time


Hi, Kato,

Oh, doesn't that sound romantic, Kato!?
Thanks so much, my smiling Bohemian.
I must make a point to see this one day soon.
Life's sure interesting, isn't it?
Never a dull moment!

I just picked up a DVD I had ordered from the VPL "Eternal Sunshine of the Spotless Mind" with Jim Carrey.

Don't think I've seen it, but you never know.
Certainly there was an interesting article I read recently that this movie, which is now ten years old.


(mind009.jpg)



The above film is a 2004 American romantic science fiction dramedy about an estranged couple who have each other erased from their memories.

The film uses elements of science fiction, psychological thriller, and a nonlinear narrative to explore the nature of memory and romantic love.

This film was so brilliant that it should have won an Oscar.
Probably one of those years like last year where there was a plethora of excellent choices
It is hard to select just one as "Best Picture," that's for sure.

Thanks again, kiddo.
... hope you're enjoying this lovely day.


(dianelin3.jpg)

Love, Diane






So, Diane, you enjoyed viewing the movie "Eternal Sunshine of the Spotless Mind," eh?



Most definitely.  The protagonist is an emotionally withdrawn guy named Joel Barish, and his love interest is an unrestrained free-spirited girl---Clementine Kruczynski.

What happens between them?

They strike up a relationship on a Long Island Rail Road train from Montauk, New York. They are almost immediately drawn to each other despite their radically different personalities.

So it's a boy-meets-a-girl-and-falls-in-love-at-once type of story, eh?

Not quite.  Although they do not realize it at the time, Joel and Clementine are in fact former lovers, now separated after having spent two years together.  After a fight, Clementine hired the New York City firm Lacuna, Inc. to erase all her memories of their relationship.

It's impossible, isn't it?

Well ... not at present, but this movie has something to do with science fiction.  And Clementine eases all her memories of their relationship.

Then what happens?

Upon discovering this, Joel is devastated and decides to undergo the procedure himself, a process that takes place while he sleeps.  Much of the film takes place in Joel's mind. As his memories are erased, Joel finds himself revisiting them in reverse. Upon seeing happier times of love with Clementine from earlier in their relationship, he struggles to preserve at least some memory of her and his love for her. Despite his efforts, the memories are slowly erased, with the last memory of Clementine telling him: "Meet me in Montauk".

I see... so they meet on the train as if they met for the first time, don't they?

Yes, they do.

So, they start their relationship from scratch.  Is that it?

Yes.

And at the end, they're going to live happily ever after, eh?

Sort of...

It's so predictable.  I don't like such a simple storyline.

Kato, don't jump to such a hasty conclusion. There're, of course, several twists and turns so that you could laugh to death.

Oh, yeah?   Maybe, I'll borrow the DVD some day.

Anyway, Kato, tell me about "New Cinderella."

I borrowed the following DVD.


(lib40401.gif)

“Actual Library Catalogue”


(bvelvet01.jpg)





I see... So, Biddy starts to work as a housemaid for a noble house, and is bullied by the head of housemaids, huh?



Yes, she is.

Biddy then catches the eye of a wealthy young man, and both live happily ever after, huh?

To make a long story short, that's it.

Well ... It seems to me it's too simple a storyline.

Oh, Diane, don't jump to such a hasty conclusion.  There're, of course, several twists and turns so that you could cry for joy.

So, it's a tear-jerker, huh?

No, not really.  The story is somewhat like a Cinderella tale, but it contains more than that.

Like what?

Well ... first of all, Catherine Cookson, the author of the original story, is quite unique and famous.


Catherine Cookson

(27 June 1906 – 11 June 1998)


(cookson2.jpg)

Catherine Cookson was an English author.
She became the United Kingdom's most widely read novelist, with sales topping 100 million, while retaining a relatively low profile in the world of celebrity writers.
Her books were inspired by her deprived youth in South Tyneside, North East England, the setting for her novels.

The illegitimate child of an alcoholic named Kate Fawcett, she grew up thinking her unmarried mother was her sister, as she was brought up by her grandparents, Rose and John McMullen.
Biographer Kathleen Jones tracked down her father, whose name was Alexander Davies, a bigamist and gambler from Lanarkshire.

She left school at 13 and, after a period of domestic service, took a laundry job at Harton Workhouse in South Shields.
In 1929, she moved south to run the laundry at Hastings Workhouse, saving every penny to buy a large Victorian house, and then taking in lodgers to supplement her income.




SOURCE: “Catherine Cookson” from Wikipedia




I see..., she had a quite unique life story to tell, didn't she?



Yes, she did... That's why she wrote another Cinderella story, I suppose.



(laugh16.gif)


【Himiko's Monologue】


(himiko22.gif)

I like the real Cinderella story, which is quite romantic.
How about you?

Have you ever seen one of the movies?
Here it is:


(cindy001.jpg)

Cinderella 1997 - Trailer



In any case, I'd like to meet my "Romeo"---a decent man in my future life.
How come I'm always a loner?

I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Diane met Kato.
Well, they say, there is a way where there is a will.

I hope Kato will write another interesting article.
So please come back to see me.

Have a nice day!
Bye bye ...


(hand.gif)



(renge400.jpg)



If you've got some time,

Please read one of the following articles:




"Go Bananas"

"Manwatching"

"Stanley Boardwalk"

"With Your Tiger"

"A Second World"

"Asexual Thought"


(biker302.jpg)

"Stanley 125 Years"

"Sushi @ the Globe"

"Peace@Syria & Pentagon"

"Sweet Memory"

"Unforgettable Movies"

"Typhoon 26"

"Great Luck"

"Diane@World"

"Diane@Spam"

"Sabina"

"Happy New Year"

"Merange & Sabina"

"Beauty in Spa"

"Love @ e-reading"

"Troublesome Slang"

"World Family"

"Mari's Bagels"

"Love & Loyalty"



(surfin2.gif)


(bare02b.gif)

Hi, I'm June Adams.

Catherine Cookson took up writing as a form of therapy to tackle her depression, and joined Hastings Writers' Group.

Her first novel, "Kate Hannigan," was published in 1950.

Though it was labelled a romance, she expressed discontent with the stereotype.

Her books were, she said, historical novels about people and conditions she knew.

Cookson had little connection with the London literary circus.
She was always more interested in practicing the art of writing.

Cookson wrote almost 100 books, which sold more than 123 million copies, her novels being translated into at least 20 languages.
She also wrote books under the pseudonyms Catherine Marchant and a name derived from her childhood name, Katie McMullen.


(cookson3.jpg)
       In her 60s

She remained the most borrowed author from public libraries in the UK for 17 years, losing the title only in 2002, four years after her death.

ところで、愛とロマンに満ちた

レンゲさんのお話をまとめて

『レンゲ物語』を作りました。

もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、

次のリンクをクリックしてくださいね。

『愛とロマンのレンゲ物語』


(renge730.jpg)

『軽井沢タリアセン夫人 - 小百合物語』

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。



(dogs17.gif)


(girlxx.gif)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

お開きって英語で

2021-04-26 02:16:47 | 英語・英会話

 

お開きって英語で。。。?

 


(cleowk2d.gif)


こんにちわ!
お元気ですか?
忘年会のシーズンは終わりました。

あなたは、いくつか忘年会を
こなしましたか?


(drinker.gif)

お酒の飲めない人は
このシーズンは
大変ですよね。

あなたは酒豪ですか?
それとも、下戸(げこ)ですか?

お酒の飲める人は、
お酒の飲めない人のことを
どうか思いやってくださいね。

ところで、忘年会をお開きにする時、
英語でなんと言うと思いますか?

あなたにクイズを用意しましたよ。
適当と思われる単語をすぐ下の6つの単語から選んでみてくださいね。

1)  少し酔ったみたい。
    I feel (     ).

    【 dizzy topsy tipsy chippy cocky groggy 】

2)  これを飲み終えたら。
    Let me (     ) this one.

    【 drink have finish end last remove 】

3)  今夜はお開きにしましょう。
    And then let's (     ) it a night.

    【 tell call shout loud say talk 】 


(dinner3.jpg)

どうですか?

お分かりになりましたか?

1)  少し酔ったみたい。
    I feel tipsy.

    tipsyは「ほろ酔いの」という意味の形容詞ですよ。

    I get slightly tipsy on a pint of beer
    ビール1杯でほんのわずかだけ酔う。
    (パイントのビールで少しばかり千鳥足になる。)

2)  これを飲み終えたら。
    Let me finish this one.

    drinkでも意味は分かりますが、「終わらせる」ことを強調するには finish を使います。

3)  今夜はお開きにしましょう。
    And then let's call it a night.

    今夜はお開きにする」はcall it a nightと言います。
    決まり文句です。
    この通りに覚えてくださいね。

ところで、千鳥足のことを英語で tipsy lurch とか tipsy stagger と言います。

Jimmy walks with tipsy steps.
ジミーは千鳥足で歩く。

John walks with a tipsy step.
ジョンは千鳥足で歩く。

日本語に訳すとどちらも全く同じになってしまいますが、
英語のニュアンスとすれば、stepsと複数にした方が酔っている感じが強く現れますよね。

どうですか?お分かりになりますか?

あなたはどう思いますか?

ところで、あなたも翻訳に挑戦してみませんか?

ええっ?英語もよくできないのに翻訳などできません?

でも、もし、翻訳の勉強をしながら、お金がもらえるとしたらどうですか?

“うっそお~~、本当にほんと?”

そうなんですよ。本当なんですよ。報酬を受け取りながら、翻訳者になるための勉強ができます。

翻訳学校でも、通信教育でも、費用がかかることはあっても、報酬を受け取ることのできる勉強方法はありませんよね。
この翻訳の在宅インターンなら、全ての仕事に文字通り「仕事」として対価が支払われます。
あなたもプロ翻訳者になることができるんですよ。

どんなスクールで勉強しても、その結果は翻訳者として活躍できるようになるか、そうではないかの二つに一つしかありませんでしたよね。
この翻訳の在宅インターン制度を利用すると、翻訳者になる為の道のりがステップバイステップで明確になります。

欲しくても得ることのかなわなかった「翻訳の実務経験」が、経験ゼロから得られるようになりますよ。
翻訳の在宅インターンご登録に付随する費用は一切ありません。
もし、興味があったら次のリンクをクリックしてみてくださいね。

『家で翻訳の勉強/仕事をしながらお金がもらえる』

何事も一歩を踏み出すことが大切ですよ。
世界的な諺に次のようなものがありますよね。
「万里の道も一歩から」
じゃあ、がんばってね。
Good luck!
バ~♪~イ



(byebye.gif)

面白いためになる、あなたのためのリンク

■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』

■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』

■ 『辞書にのってない英語スラング』


(linger47.jpg)

『センスあるランジェリー』

■ 『オンライン自動翻訳利用法』

■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』



(bare04e.gif)


では、今日も元気良く

楽しくネットサーフィンしましょうね。

そして、あなたも良いクリスマスを

お迎えくださいね。



(dogs17.gif)


(hand.gif)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする