工場の外に置かれたドラム缶
私の工場は工業団地の中です。
各工場の外には写真のようなドラム缶が設置されています。
コロナの危機が終わろうとしてこれから経済を回復しょうという時期に
新たに燃料不足という新たな試練が待ち受けています。
小心
「気をつけてください」という意味です。
中身は灯油で発電機を動かすための燃料です。
電力不足のために一週間に4日間は電気が止まり、
発電機がないと工場を動かすことが出来ません。
私の友達の韓国人の工場は大変なことになっています。
工場の使用電力が大きくて発電機では間に合わないため、
一週間の内4日間は工場は休みとなり操業がストップ
3日間だけ工場動かすが予定の数量を納品できず困っている。
コロナの次が燃料不足で工場が止まり大変なことです。
従業員は工場が止まると日給がもらえません、
経営者は打ち上げが上がらず銀行借入れしている所は支払いができなくなり倒産です。
これから冬にかけて暖房に石炭を使うのですがまともに暖房が来なくなると思います。
昔の話ですので正確さは欠きますが・・・(笑)
でもやはり、工場の各社がドラム缶を並べて車が横づけしていたらかなり危険な気がします。
>新たに燃料不足という新たな試練が待ち受けています。
これは、本当に大変ですね。
私も一昨日、車にレギュラーガソリリンを入れたら
167円/リッター でびっくりしました。
タクシーも運送業界も電力で工場を稼働させる業界も踏んだり蹴ったりっていう状態な気がします。
「危険」という表示は日本語と同じ意味ですか?
「小心」を翻訳機にかけてみました。
Xiǎoxīnという音声を初めて耳にしました!
>一週間に4日間は電気が止まり
え~~~っ!!!3日間しか電気が通じなくて、後は発電機とは、きつ過ぎますね。
>一週間の内4日間は工場は休みとなり操業がストップ
従業員も日給月給だったら、食べていけません。
致命傷ですね!
客先は納品を待ってくれるのでしょうか???
いやー、お見舞いの言葉も見つかりません。
有難うございました。