ペルル嬢(91)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
———————————【91】—————————————————
J'entendis qu'on ouvrait la porte sur la plaine;
puis mon oncle se mit à jurer: « Nom d'un nom,
il est reparti ! Si j'aperçois seulement son ombre,
je ne le rate pas, ce c... -là. »
————————————(訳)—————————————————
平原への扉の開く音がしました.それから叔父が罵り
始めました.「畜生め.また行ってしまいやがった.たと
え影でも見つけたら、のがすものか.」
————————————《語句》————————————————
plaine:(f) 平原、平野
creusé:(p.passé) 城壁を穿って作られた
とき:接続法
jurer:(他)(自) 誓う、断言する、ののしる
Nom d'un nom:畜生め
rate:(1単直現) < rater (他) ❶(乗り物に)乗りそこなう
❷(人に)会いそこなう;❸(~に)失敗する、
❹(機会を)つかまえそこなう;しくじる;
➎打ちそこなう、的を外す