とても怪しい、誤訳だらけの学習ノートでございます.
なにぶん訳本が入手できないので、どうにもなりません.
でもたまには誤訳だらけのポンコツ翻訳も面白いじゃな
いですか.(先生不在です)
そう思ったので公開しますね.
尚、きっと途中で行き詰って学習放棄する公算大です.
お覚悟はよろしいでしょうか.では危ない学習スタート.
婚約の長い日曜日
Un long dimanche de fiançailles
Sébastien Japrisot
・
婚約の長い日曜日(1)
—————————【1】——————————————————
Samedi soir
Il était une fois cinq soldats français qui
faisaient la gurre, parce que les choses sont
ainsi.
Le premier, jadis aventureux et gai, portait
à son cou le matricule 2124 d'un bureau de
recrutement de la Seine. Il avait des bottes
à ses pieds, prises à un Allemand, et ces
bottes s'enfonçaient dans la boue, de tran-
chée en tranchée, à travers le labyrinthe aban-
donné de Dieu qui menait aux premières lignes.
—————————— (訳)——————————————————
土曜日の夜
かつて戦争に行った5人のフランス人兵士がいた.
それはこういうことだったから.
もともと冒険好きで陽気だった1人目の男は、首にセー
ヌ県徴兵事務局の登録番号2124番が掛けられていた.
足にはドイツ人から奪った長靴を履いていたが、その長
靴は塹壕、また塹壕へと続くぬかるみに突っ込まれたま
ま、神に見捨てられ迷路のような場所を横切るのだった.
神は戦いの最前線へといざなっていたのだ.
——————————《語句》———————————————————
fiançailles:(女、複) 婚約、婚約の式
フィアンサーユ
une fois: ① 一度;いつか
②《過去分詞、状況補語を伴うとき》
いったん~したら、 ~し終わると、
Une fois marié, il a cassé de boire.
ひとたび結婚すると、彼は酒をやめた。
jadis: (ジャディスと発音) 《文》かつて、昔
aventureux(se):(形)冒険好きの、向こう見ずな、大胆な
② 危険に満ちた
gai: (形)① 陽気な、快活な、愉快な、
②(色彩などが)鮮やかな、明るい
cou: (m) 首
matricule: (f) 名簿、登録、登録証明書
recrutement:(発音、ルクリュトマン)(m)
徴兵、(会員などの)採用、募集、
botte: (f) 長靴、ブーツ
pris(e): (形)(席などが)ふさがっている、
手がふさがっている、忙しい
捕らえられた、襲われた、
つかまれた
prises à ~ :~から得られた
Allemand(e):(n) ドイツ人
enfonçaient:(3複半過去) < enfoncer (
他)打ち込む、突っ込む、差し込む
壊す、打ち破る、(釘などを)打ち込む
s'enfoncer:(pr) (奥のほうへ)入り込む、(船が)沈む、
へこむ、(人が)零落する
boue:(f) 泥、ぬかるみ
tranchée:(f) 塹壕
de tranchée en tranchée:塹壕から塹壕へと
à travers:
labyrinthe:[ラビラント](m) 迷路、迷宮
abandonné:
de Dieu qui
menait aux premières lignes: