さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5704番:さすらいの青春(610)

2024-12-21 02:47:27 | 語学


さすらいの青春(610)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
   

..——————【610】——————————

  Et  moi,  grisé  par  la  bataille,  certain  du
triomphe,  j'agrippais  au  passage  les  gamins
qui  se  débattaient,  oscillaient  un  instant  
sur  les  épaules  des  grands  et  tombaient 
dans  la  boue.   En  moins  de  rien  il  ne
resta  debout  que  le  nouveau  venu  monté
sur  Delage ;  mais  celui-ci,  peu  désireux  
d'engager  la  lutte  avec  Augustin,  d'un  
violent  coup  de  reins  en  arrière  se  re-
dressa  et  fit  descendre  le  cavalier  blanc.


————————(訳)————————————

 私はこの戦闘にやや陶酔していたようで、勝利
を確信していた.子供たちを通過時に引っ掴んで
やったら、大きな少年の肩の上で少しの間、もが
き、揺らめきそして泥の中に落ちていった.たち
まち、そこに立ち残っているのは、ドラージュに
のっかった例の新参者だけになってしまった.し
かし、こちらの男、ドラージュは、モーヌと格闘
をおっぱじめたくはなかったわけで、腰を激しく
後ろに引き断固たる態度で、白い包帯男を振り落
としてしまった.


——————— ⦅語句⦆———————————
     
grisé:(p.passé) 酔った;< griser (他) 
griser:(他) ❶ほろ酔い加減にする、軽く酔わせる;
  ❷陶酔させる
par la bataille:戦闘によって
certain, e  de ~:~を確信した、~に自信がある
triomphe:[トリヨーンフ](m) 大成功、大勝利  
agrippais:(直半過/1単) < agripper  
agripper:(他) しっかりとつかむ、
  わしづかみにする   
au passage:通過するときに、通りかかりに、
  人が通るときに、通りすがりに 
gamin, e:(n) 子供、少年、少女、腕白小僧
  おてんば娘、いたずらっ子 
se débattaient:(直半過/3複) < se débattre    
se débattre:(pr) もがく、じたばたする、
  暴れる、必死に闘う、  
oscillaient:(直半過/3複) < osciller [オシレ](自) 
osciller:(自) 振動する、(振り子などが)揺れる、
un instant:少しの間、すぐに  
tombaient:(直半過/3複) < tomber (自) 
  ❶倒れる、転ぶ、❷落ちる、落下する
boue:[ブ](f) 泥、ぬかるみ、
en moins de ~:[期間] ~以内に、~足らずで、
en moins de rien:すぐに、たちまち、
il ne resta debout que ~:~しか残っていなかった.
le nouveau venu monté sur Delage:
  デラージュに乗った新参者
désireux, se:(形) 
désireux de + 不定詞:~ することを欲する、
  望む、Il se monttrait de nous quitter. / 彼は
  我々から離れたがっているようだった.
engager:(他) 開始する、始める
lutte:(f) 闘争、抗争、戦い  
violent, e:(形) ❶乱暴な、❷激しい、荒々しい
coup:(m) 瞬間の運動、動作、さっと~をする
  こと、さっと動かすこと.
rein:[ラン](m) 腎臓
reins:[ラン](m/pl) 腰
arrière:(m) 後ろ、  
en arrière:後ろに [へ、で]  
se redressa:(直単過/3単) < se redresser
se redresser:❶身を起こす、姿勢を正す、
  断固とした態度を取る、❷立ち直る
fit:(直単過/3単) < faire (使役用法)~させる 
descendre:(自) 降りる、
faire descendre le cavalier:騎士を降ろす   
cavalier blanc:白い騎士、ここでは包帯姿のボス

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5703番:⦅本日休講のお... | トップ | 5705番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事