フランス語学習日記
一昨日の学習でabordage を辞書で引こうとして A の項目を
適当に開いたとき、パッと眼前に出てきたのは Ajjaccio
(アジャクシオ).クジャクでもなく塩でもない.
アジャクシオとはコルシカ島の Corse-du-Sud (コルス=
デュ=シュッド)県の首都、ご存じナポレオンの生まれ故郷.
ナポレオンって、「睡眠時間は1日3時間で大丈夫だ」と豪語
していたつわものであるが、その健康結果は、没年51歳と
いうから、やはり7時間以上は取ったほうがいいのだろう.
ナポレオンの死因については毒殺説もあるが、エルバ島の
ときと違って、厳しい監視下に置かれていたナポレオンを
暗殺する意味はほとんどありません.通説の胃がんでよろしい
のではないでしょうか?
当時の医師たちは胃がんではないと主張していたようですが、
決定的な死因は指摘できなかったようです.
最近の動画などを見ていると、「希望」を無くした人は
早死にするという調査結果を報告しているものもあります.
これについては、何とも言えない.何か言え、といわれたら
「さもありなん」
ではここで仏作文の問題です.次の文をフランス語でどうぞ!
「ナポレオンは1769年8月15日コルシカ島のアジャクシオ
で生まれ、1821年5月5日、セントヘレナ島のロングウッド
で亡くなった.
答えは2通り、単純過去で書くか、複合過去にするかです.
どう違うって? そうですね.もし複合過去で書けば、
est né とか est mort と一部分に être の現在形が来るので
「生まれています」「死んでいます」のような感じが
生まれ、単純過去で書けば、「生まれた」「死んだ」と
我々に無関心な、淡々とした文になります[.
どちらで書いても正解です.
まず複合過去
Napoléon est né le 15 août 1769 à Ajaccio en
Corse et mort le 5 mai 1821 à Longwood sur
l'île de Sainte-Hélène.
単純過去では
Napoléon naquit 15 août 1769 à Ajaccio en
Corse et mourut le 5 mai 1821 à Longwood sur
l'île de Sainte-Hélène.
【本日のまとめ】
複合過去:生まれたのです(です=現在形)
単純過去:生まれた(た=過去形)
こうしてみると日本語でも、一種の複合過去になっているかも!
生まれた(過去)+ のだ(現在「断定の助詞」)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます