Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

My son threw a fit because I took away his toy.

2017-03-06 20:17:40 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①君は内向的だと思う?外交的だと思う?

②困ったことにさ、マジに行きたいんだけど、今お金に余裕がないんだ。

③僕はいつもロスに親近感を持っていました。

④彼女はわがままだ。(≒彼女は甘やかされている。)

⑤独り言を言っていました。

⑥腹を立てているんだ。ほっといてくれ。

⑦ちょっと他のことを考えていた。

⑧私はあのチームに親近感を抱いています。

⑨彼らがこの素晴らしいチャンスを見逃したのはもったいないよ。

⑩僕のヨーロッパ人の友達はサッカーに熱狂しているんだ。

⑪困ったことに漫画が読みたいんだけど、漢字が読めないんだ。

⑫暗記するだけでなく、ちゃんと声を出して言うようにね。

⑬この部屋にあるパソコンやタブレットを自由に使っていいんだよ。

⑭ジョンソン先生は素晴らしい講師だよ。各生徒の能力を最大限に引き出すんだ。

⑮トレイシーさんの娘は本当にわがままなガキだね!

⑯それはひどいの~。彼がそんなことするなんて信じられないよ。

⑰倅からおもちゃを取り上げたら、逆上したんだ。

⑱何でそんなに腹を立てているんだ?何かあったんだい?







oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.





①Do you think you're an introvert or an extrovert?

②Here's the thing. I really want to go but I'm tight on money right now.

③I've always felt an affinity for Los Angeles.

④She is spoiled.

⑤I was thinking out loud.

⑥I'm upset. Leave me alone.

⑦I spaced out

⑧I have an affinity for that team.

⑨It's a shame they missed out on this great opportunity.

⑩My European friends go crazy over soccer.

⑪Here's the thing.I want to read manga but I can't read kanji.

⑫Don't just memorize it. Make sure you say it out loud.

⑬You are welcome to use the laptops and the tablets in this room.

⑭Mr. Johnson is a fantastic teacher. He brings out the best in every student.

⑮Tracy's daughter is such a spoiled brat!
※brat…手に負えない子供、がき

⑯That's messed up. I can't believe he did that to you.

⑰My son threw a fit because I took away his toy.

⑱Why are you so upset? Did something happen?
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« She always had an affinity ... | トップ | I think I'm going home earl... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿