I love you.
「私はあなたを愛してます」なんて日本人は言わないと、夏目漱石による"I love you."の訳が「月がきれいですね」だと・・・事実ではないそうですが・・・二葉亭四迷は「死んでもいいわ」と訳したとか・・・これは彼がツルゲーネフの「片戀」(原文ロシア語)を和訳した時に、男性に愛を打ち明けられた女性が男性に対して返した言葉を「死んでもいいわ」と訳したそうです。英語版では"Yours(あなたのものよ)"と訳されてるらしい・・・ま、どーでもいいです。
【神秘】 秋の夜空に皆既月食 赤い月が人々を魅了(ウェザーニューズ) - goo ニュース
大学でも見ていた人は多かったらしく、この天体ショーが終わった時刻にたくさんの帰宅する車が走ってました。9時すぎてたのにね。やっぱ、理系くんには見逃せないイベントです。
月の赤い部分に露出の合わせやすいタイミングでは、うす雲がかかっていて撮れませんでした。撮影条件がよくわかりませんので試行錯誤しながらでして、120枚くらい撮りました。だいたい分かってきた時には半分くらいになってました。
いろいろやってて面白いなと思ったのは、光が強い部分の輪郭が赤く縁取られることでした。これも、赤い月の現象を反映してるのかなと思ってたんですが、後半青い輪郭の月も撮れていました。露出を変えながら連続して撮ってるのに、赤い輪郭と青い輪郭とが撮れるんスよ。どうしてなんでしょう? カメラ側の現象でしょうか?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5f/ca/619541d3ca550e50998c716a099aedd9.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/65/9c/96557f77b50d6b14feea391089194f5f.jpg)
本日のお酒:KIRIN CLASSIC LAGER + 立山 特別本醸造
「私はあなたを愛してます」なんて日本人は言わないと、夏目漱石による"I love you."の訳が「月がきれいですね」だと・・・事実ではないそうですが・・・二葉亭四迷は「死んでもいいわ」と訳したとか・・・これは彼がツルゲーネフの「片戀」(原文ロシア語)を和訳した時に、男性に愛を打ち明けられた女性が男性に対して返した言葉を「死んでもいいわ」と訳したそうです。英語版では"Yours(あなたのものよ)"と訳されてるらしい・・・ま、どーでもいいです。
【神秘】 秋の夜空に皆既月食 赤い月が人々を魅了(ウェザーニューズ) - goo ニュース
大学でも見ていた人は多かったらしく、この天体ショーが終わった時刻にたくさんの帰宅する車が走ってました。9時すぎてたのにね。やっぱ、理系くんには見逃せないイベントです。
月の赤い部分に露出の合わせやすいタイミングでは、うす雲がかかっていて撮れませんでした。撮影条件がよくわかりませんので試行錯誤しながらでして、120枚くらい撮りました。だいたい分かってきた時には半分くらいになってました。
いろいろやってて面白いなと思ったのは、光が強い部分の輪郭が赤く縁取られることでした。これも、赤い月の現象を反映してるのかなと思ってたんですが、後半青い輪郭の月も撮れていました。露出を変えながら連続して撮ってるのに、赤い輪郭と青い輪郭とが撮れるんスよ。どうしてなんでしょう? カメラ側の現象でしょうか?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5f/ca/619541d3ca550e50998c716a099aedd9.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/65/9c/96557f77b50d6b14feea391089194f5f.jpg)
本日のお酒:KIRIN CLASSIC LAGER + 立山 特別本醸造