移動中の車の中のラジオで聴いた、ハーフタレントのユージさんのお話です。
日本では、”ビール”のことを”ビアー”とは言わないので
”ビールガーデン”と呼ぶのが道理?なのに、そこだけは”ビアガーデン”と言う。
/*それならビールと言わずにビアーと言えよ*/
次に、
本来”セレブ(セレブリティ)とは、大衆にひろく注目されている人、話題の人のこと。
最近ではお金持ちのスターのスポーツ選手などのことを言う。
/*そこいらにいるお金持ちの事を、セレブと言うのは変!*/
最後に、
クーポン券などに使う”クーポン”は、本当は”キューポン”と発音するのが
正しい。
/*クーポンと発音されると、間が抜けて聞こえる*/
・・・だそうです。
でもそれよりもっと、
聞くたびに私が違和感を感じる言葉は、
上品なお嬢さま風の人が何かを食べて、うまい!と言ったり、
ぜんぜんいい!
まぎゃく
よろしかったでしょうか?
私的には...
等々日々増えています。
でもこれらもいつの間にか、日本語としての市民権をちゃっかり?得ているようです。
だから...
わたしてきには、英語なんだから~ 意味の方は、
正しい使い方かどーかなんて考えなくても、ぜんぜんいいんだと思う
日本では、”ビール”のことを”ビアー”とは言わないので
”ビールガーデン”と呼ぶのが道理?なのに、そこだけは”ビアガーデン”と言う。
/*それならビールと言わずにビアーと言えよ*/
次に、
本来”セレブ(セレブリティ)とは、大衆にひろく注目されている人、話題の人のこと。
最近ではお金持ちのスターのスポーツ選手などのことを言う。
/*そこいらにいるお金持ちの事を、セレブと言うのは変!*/
最後に、
クーポン券などに使う”クーポン”は、本当は”キューポン”と発音するのが
正しい。
/*クーポンと発音されると、間が抜けて聞こえる*/
・・・だそうです。
でもそれよりもっと、
聞くたびに私が違和感を感じる言葉は、
上品なお嬢さま風の人が何かを食べて、うまい!と言ったり、
ぜんぜんいい!
まぎゃく
よろしかったでしょうか?
私的には...
等々日々増えています。
でもこれらもいつの間にか、日本語としての市民権をちゃっかり?得ているようです。
だから...
わたしてきには、英語なんだから~ 意味の方は、
正しい使い方かどーかなんて考えなくても、ぜんぜんいいんだと思う
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_8.gif)