昨日買って来た本です。

Podcast「新ジャスミン茶を飲みながら」を聞いて相原さんの本を買いました。

「風邪」は「引く」だが、「インフルエンザ」となると「かかる」
こんな名詞と動詞の組み合わせが日本語と中国語で999も羅列してあるだけの本ですが、
なるほど、と思うところが一杯!
CDも付いてます。
それから、「テレビで中国語」の今年度の生徒は壇蜜さんです。

「ダン」さんが2人!
と思ったけど、壇のピンインは「Tán」だったんですね。
でも、どうして壇蜜さん?ターゲットを変更したのかな?
それとも先生の好み?www

Podcast「新ジャスミン茶を飲みながら」を聞いて相原さんの本を買いました。

「風邪」は「引く」だが、「インフルエンザ」となると「かかる」
こんな名詞と動詞の組み合わせが日本語と中国語で999も羅列してあるだけの本ですが、
なるほど、と思うところが一杯!
CDも付いてます。
それから、「テレビで中国語」の今年度の生徒は壇蜜さんです。

「ダン」さんが2人!
と思ったけど、壇のピンインは「Tán」だったんですね。
でも、どうして壇蜜さん?ターゲットを変更したのかな?
それとも先生の好み?www