和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

実績

2022-04-26 14:50:56 | 英語特許散策

US8474146
[0055] Using this arrangement, a color change portion may be colored to indicate various milestones in the running performance of a user.
【0031】
  この構成を利用して、ユーザの走りの実績における様々なマイル標石を示すように変色部が色付けされ得る。

In the illustrated embodiment, this arrangement could allow user 200 to monitor his or her progress on a run by viewing the color of the color change portion. 
図示した実施例においては、この構成は、ユーザ200が変色部の色を見ることにより自分の走破した距離を監視することを可能にする。

US2020358817
[0062] In the example above, according to the IDS alert and Table 1, the Source IP addresses attempted to load the China Chopper web-shell to the network's perimeter system.
【0055】
  上述の実施例では、IDS警告及び表1に従って、送信元IPアドレスが、China Chopper web-shellを、ネットワークの境界システムにロードしようと試みた。

The IDS for the China Chopper web-shell is a high fidelity signature, which looks for very specific conditions and for purposes of this hypothetical has a proven history of returning no false positive identifications.
China Chopper web-shell用のIDSは、高信頼度署名である。それは、非常に具体的な条件を探し、この仮説の目的で、誤検出特定を返さないという実績がある履歴を有する。

US2020356242
[0853] In some embodiments, a complication may cease to display information when no information is available for or relevant to a certain period of time.
[0808] いくつかの実施形態では、コンプリケーションは、ある期間に亘って、又は、ある期間に関連性のある情報を入手できないとき、情報を表示するのをやめることがある。

For example, if a complication relates to a daily performance of a stock index, then, as a user scrubs backwards through time,
例えば、コンプリケーションが株式インデックスの毎日の実績に関係する場合、ユーザが過去にスクラブすると、

the complication may cease to display any information when the user scrubs to the early morning hours, or to a weekend, when the stock market was not open and no daily performance is considered relevant.
コンプリケーションは、ユーザが、株式市場が開場されず、毎日の実績と関連性があるとは考えられない早朝の時間帯、又は、週末にスクラブするとき、何らかの情報を表示することをやめる。

US2015379214
While the pharmacy workflow manager 514 may alert the pharmacy technician of the error such that it may rectified,
薬局ワークフロー管理手段 514 が調剤技師にその誤りを警告して直させるようにもできるが、

the pharmacy workflow manager 514 may further record the performance of the error in connection with the dose order with which it occurred.
それだけではなく薬局ワークフロー管理手段 514 は誤りが発生した調剤指示に関する誤りの実績をさらに記録しておくこともできる。

US10023495
[0005] Historically, glass has been used as the preferred material for packaging pharmaceuticals because of its hermeticity, optical clarity, and excellent chemical durability relative to other materials.
【0003】
  歴史的に、ガラスは、他の材料と比したその気密性、光学的透明性および優れた化学的耐久性のために、医薬品をパッケージングするための好ましい材料として用いられている。

Specifically, the glass used in pharmaceutical packaging must have adequate chemical durability so as to not affect the stability of the pharmaceutical formulations contained therein.
特に、医薬品のパッケージングに用いられるガラスは、中に入れられる医薬品配合物の安定性に影響を及ぼすことがないよう十分な化学的耐久性を有していなければならない。

Glasses having suitable chemical durability include those glass compositions within the ASTM standard ‘Type IA’ and ‘Type IB’ glass compositions which have a proven history of chemical durability.
好適な化学的耐久性を有するガラスは、化学的耐久性に関して実績を有する、ASTM規格「Type  IA」および「Type  IB」ガラス組成物におけるガラス組成物を含む。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

均す

2022-04-26 12:45:50 | 英語特許散策

US10537155
[0078] In example 17, the subject matter of example 16 can optionally include the elastic members being adapted to smooth out a torque versus lace displacement curve during tightening of the lace cable.
【0065】
  実施例17において、実施例16の主題は、弾性部材が、締めひもケーブルの締付け中のトルク対締めひも変位曲線均すように適合されることを任意選択で含むことができる。

US10459876
 Some embodiments can provide significant improvement in performance for larger input data sets as loading of the weights into the systolic array can be amortized for the larger input data sets.
いくつかの実施形態は、より大きな入力データセットについてシストリックアレイに重みをロードすること均すことができるため、より大きな入力データセットについての性能を大幅に改善し得る。

US10577811
[0034] The long edge 82 of the gate portion 74 is inclined towards the hopper 52 and has a base 86 adjacent a screed blade 88 .
【0023】
  ゲート部74の長尺縁部82は、ホッパ52に向かって傾斜し、ベース86をスクリードブレード88に隣接して有している。

A tip 90 of the long edge 82 extends towards an edge of the opening 60 .
長尺縁部82の先端部90は、開口部60の縁部に向かって延在している。

The screed blade 88 is located on the box assembly adjacent the gate and is fixed in relation to the gate 54 to smooth and level the joint compound extruded through the gate during operation of the tool 10 .
スクリードブレード88は、ボックスアセンブリの側に、ゲートに隣接して位置しており、ゲート54に対して固定されて、ツール10の操作中にゲートを通って押し出されるジョイント化合物をなだらかに均す

US2018345371
[0011] In a second aspect, the present invention relates to a method of manufacturing at least one object.
【0011】
  第2の態様では、本発明は、少なくとも1つの物体を製造する方法に関する。

The method includes steps of: (a) rotating a build platform;
本方法は、(a)造形プラットフォームを回転させる工程、

(b) depositing powder from at least one build unit;
(b)少なくとも1つの造形ユニットからの粉末を堆積させる工程、

(c) irradiating at least one selected portion of the powder to form at least one fused layer; and
(c)粉末の少なくとも1つの選択された部分を照射して、少なくとも1つの融合層を形成する工程、及び

(d) repeating at least step (d) to form the object.
(d)少なくとも工程(d)を繰り返して物体を形成する工程を含む。

The build unit is moved in a radial direction during the manufacture of the at least one object.
造形ユニットは、少なくとも1つの物体の製造中に半径方向に動かされる。

In some embodiments, the method further includes a step of leveling of the at least one selected portion of the powder.
いくつかの実施形態では、本方法は、さらに、粉末の少なくとも1つの選択された部分均す工程を含む。

US10431429
[0087] A ghost outline of region 588 , designated as 588 ′, can be made to rotate over workpiece 50 in an anticlockwise direction, as shown (and could similarly rotate in a clockwise direction).
【0057】
  588’と表されている領域588の破線の輪郭は、示されているように、ワークピース50上で反時計回りに回転することができる(同様に、時計回りに回転することもできる)。

Rotating region 588 ′ may be seen as smoothing or smearing out the effects originally present in region 588 , so that no part of workpiece 50 is affected to the same extent as the original region 588 
領域588’の回転は、領域588内に当初存在していた効果均す、または不鮮明にし、それによって当初の領域588と同程度に影響されている部分がワークピース50内に存在しないようにするものと理解されてよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

エンジン回転数

2022-04-26 11:01:17 | 英語特許散策

US11002546
Moreover, the gradient module 230 may also remove data points from various aberrations (e.g., vehicle stopping for traffic) according to additional information derived from the sensor data (e.g., engine rpm).
更に、勾配モジュール230はまた、センサデータ(例えば、エンジン回転数)から導出された追加的情報に従って、種々の異常(例えば、車両が通行を停止する)からのデータ点を除去できる。

The gradient module 230 may also perform further adjustments to account for gear shifts of the transmission (e.g., via changes in engine rpm) that may influence inputs for braking and accelerating upon which the estimated acceleration is derived.
勾配モジュール230はまた、推定される加速度が導出される元となる制動および加速に対する入力に影響を与え得るトランスミッションのギヤシフト(例えば、エンジン回転数における変化)を説明するために更に調整を行うこともできる。

US11144535
The vehicle systems 30 include various sensors and devices that monitor one or more operating parameters of the vehicle 10 .
ビークルシステム30は、ビークル10の動作パラメータを監視する様々なセンサ及び装置を含む。

Some examples of operating parameters in an aircraft include, but are not limited to, velocity, engine speed (in RPM), and landing gear position.
航空機の動作パラメータの例としては、限定するものではないが、速度、エンジン回転数(RPM)、及び、着陸装置位置がある。

In another example, the operating parameter is an operator input, such as pilot input for operating the flight control system.
別の例では、動作パラメータは、オペレータ入力であり、例えば、飛行制御システムを操作するためのパイロット入力である。

In still another embodiment, the operating parameter is a fault indicator or an operating mode (e.g., air conditioning on/off mode).
さらに別の実施形態において、動作パラメータは、障害インジケータ又は動作モード(例えば、空調オン/オフモード)である。

US11002158
[0003] In recent years Torsional Assist (TA) style phasers have dominated the variable camshaft timing (VCT) market.
【0002】
  近年、トーションアシスト(TA:Torsional  Assist)駆動型位相器が可変カムシャフトタイミング(VCT:Variable  camshaft  timing)市場において主流を占めてきた。

The limitations of TA phaser performance in relationship to the engine oil supply are well known.
エンジンオイル供給との関係においてTA位相器の性能の限界はよく知られている。

The TA phaser performance is tied directly to the source oil available.
TA位相器の性能は、利用可能な供給源オイルに直接結びついている。

Low engine revolutions per minute (RPM) typically produces low oil pressure(*無冠詞;具体値の話をしたい訳ではない;ただ「低い」と言いたいだけ), therefore the actuation rate of the TA phaser has to be limited so as not to outperform the oil supply that is available.
エンジン回転数(RPM)は一般的に低い油圧を生成するので、TA位相器の駆動速度は利用可能なオイル供給を上回らないように制限されなければならない。

One solution to the shortcomings of a TA style phaser is to use camshaft torque actuation(*無冠詞;技術の概念、コンセプト) (CTA).
TA型位相器の欠点に対する1つの解決法は、カムシャフトトルク駆動型(CTA:camshaft  torque  actuation)を使用することである。

This technology uses the camshaft torque energy, which is generated when the camshaft opens and closes the engine poppet valves, to make the variable camshaft timing (VCT) phaser move via camshaft torque actuation.
この技術は、カムシャフトがエンジンポペットバルブを開閉する際に発生する、カムシャフトトルクエネルギーを利用して、カムシャフトトルク作動を介して可変カムシャフトタイミング(VCT)位相器を動かすものである。

The CTA phaser technology recirculates oil internal to the phaser.
このCTA位相器技術は、位相器の内部にオイルを再循環させる。

This consumes less oil, and therefore is much less dependent on the oil supply for actuation than a TA phaser.
この技術によればオイル消費量が少なく、したがって、作動のためのオイル供給に依存する度合いはTA位相器に比べてはるかに低い。

One limitation of the CTA phaser is that certain engines, such as in-line four (I-4) cylinder engines, have diminished camshaft torque energy at high engine RPM.
CTA位相器の1つの限界は、インライン4気筒(I-4)エンジンのような特定のエンジンが、高いエンジン回転数でカムシャフトトルクエネルギーを次第に減らしてきたことである。

For this reason a CTA phaser is not optimally suited for all I-4 engines under all operating conditions.
このため、CTA位相器は、すべての運転条件ですべてのI-4エンジンに最適ではあるわけではない。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

温暖化

2022-04-26 10:28:23 | 英語特許散策

US2021262320
[0002] Carbon dioxide (CO2 ) is a naturally occurring chemical compound that is present in Earth's atmosphere as a gas.
【0001】
  二酸化炭素(CO)は、ガスとして地球の大気中に存在する天然に生じる化学化合物である。

Sources of atmospheric CO2 are varied,
大気中のCOの供給源は様々であり、

and include humans and other living organisms that produce CO2 in the process of respiration, as well as other naturally occurring sources, such as volcanoes, hot springs, and geysers.
呼吸の過程でCOを生成するヒトおよび他の生体、ならびに火山、温泉、および間欠泉などの他の天然に生じる供給源を含む。

[0003] Additional major sources of atmospheric CO2 include industrial plants.
【0002】
  大気中COの追加の主要な供給源には、工業用プラントが含まれる。

Many types of industrial plants (including cement plants, refineries, steel mills and power plants) combust various carbon-based fuels, such as fossil fuels and syngases.
多くの種類の工業用プラント(セメントプラント、製油所、製鉄所および発電所を含む)は、化石燃料および合成ガスなどの様々な炭素系燃料を燃焼する。

Fossil fuels that are employed include coal, natural gas, oil, petroleum coke and biofuels.
使用される化石燃料には、石炭、天然ガス、油、石油コークスおよびバイオ燃料が含まれる。

Fuels are also derived from tar sands, oil shale, coal liquids, and coal gasification and biofuels that are made via syngas.
燃料はまた、タールサンド、油頁岩、石炭液化油、ならびに合成ガスを用いて製造される石炭ガス化およびバイオ燃料からも由来する。

[0004] The environmental effects of CO2 are of significant interest.
【0003】
  COの環境影響は著しく関心が高い。

CO2 is commonly viewed as a greenhouse gas.
COは一般的に温室効果ガスと見なされる。

The phrase “global warming” is used to refer to observed and continuing rise in the average temperature of Earth's atmosphere and oceans since the late 19th century.
「地球温暖化」という語句は、19世紀後半以降、地球の大気と海洋との平均温度の観測され、かつ継続する上昇を指すために使用される。

Because human activities since the industrial revolution have rapidly increased concentrations of atmospheric CO2 , anthropogenic CO2 has been implicated in global warming and climate change, as well as increasing oceanic bicarbonate concentration.
産業革命以降の人間の活動は、大気中COの濃度を急速に増加させたため、人為的COは、地球温暖化および気候変動、ならびに海洋中の重炭酸塩濃度の増加に関与してきた。

Ocean uptake of fossil fuel CO2 is now proceeding at about 1 million metric tons of CO2 per hour.
【0004】
  化石燃料CO海洋への取り込みは現在、1時間あたり約100万メトリックトンのCOで進んでいる。

Since the early 20th century, the Earth's mean surface temperature has increased by about 0.8° C. (1.4° F.), with about two-thirds of the increase occurring since 1980.
20世紀初頭以降、地球の平均表面温度は約0.8℃(1.4°F)上昇しており、その上昇の約3分の2が1980年以降に生じている。

[0005] The effects of global warming on the environment and for human life are numerous and varied.
【0005】
  地球温暖化が環境および人間の生命に及ぼす影響は数多くあり、また様々である。

Some effects of recent climate change may already be occurring.
最近の気候変動のいくつかの影響は、すでに生じている可能性がある。

Rising sea levels, glacier retreat, Arctic shrinkage, and altered patterns of agriculture are cited as direct consequences, but
海面の上昇、氷河の後退、北極の縮小、および農業のパターンの変化は、直接的な結果として挙げられているが、

predictions for secondary and regional effects include extreme weather events, an expansion of tropical diseases, changes in the timing of seasonal patterns in ecosystems, and drastic economic impact.
二次的および地域的影響の予測には、極端な気象事象、熱帯病の拡大、生態系における季節的パターンのタイミングの変化、および劇的な経済的影響が含まれる。

[0006] Projected climate changes due to global warming have the potential to lead to future large-scale and possibly irreversible effects at continental and global scales.
【0006】
  地球温暖化による予測される気候変動は、大陸および地球規模での将来の大規模かつおそらく不可逆的な影響につながる可能性がある。

The likelihood, magnitude, and timing is uncertain and controversial, but
その見込み、大きさ、およびタイミングは不確実であり、議論を呼んでいるが、

some examples of projected climate changes include
予測される気候変動のいくつかの例には、

significant slowing of the ocean circulation that transports warm water to the North Atlantic, large reductions in the Greenland and Western Antarctic Ice Sheets,
温水を北大西洋に輸送する海洋循環の著しい減速、グリーンランドと西部南極との氷床の大幅な減少、

accelerated global warming due to carbon cycle feedbacks in the terrestrial biosphere,
陸上生物圏の炭素循環フィードバックによる地球温暖化の加速、

and releases of terrestrial carbon from permafrost regions and methane from hydrates in coastal sediments.
および永久凍土地域からの陸上炭素と沿岸堆積物中のハイドレートからのメタンとの放出が含まれる。

[0007] While a matter of scientific debate, it is believed that excess atmospheric CO2 is a significant contributing factor to global warming.
【0007】
  科学的議論の問題であるが、過剰な大気中COは地球温暖化に著しく影響すると考えられている。

Since the beginning of the Industrial Revolution, the concentration of CO2 has increased by about 100 parts-per-million (ppm) (i.e., from 280 ppm to 380 ppm), and was recently observed to reach an average daily value of over 400 ppm.
産業革命の開始以来、COの濃度は約100百万分率(ppm)(すなわち、280ppm~380ppm)増加し、最近、400ppmを超える1日平均値に達することが観察された。

As such, there is great interest in the sequestration of CO2 , particularly in a manner sufficient to at least ameliorate the ever-increasing amounts of anthropogenic CO2 that is present in the atmosphere.
したがって、特に、大気中に存在する人為的COの増大し続ける量を少なくとも改善するために十分な方法において、CO隔離に大きな関心がある。

[0008] Concerns over anthropogenic climate change and ocean acidification, have fueled an urgency to discover scalable, cost effective, methods of carbon capture and sequestration (CCS).
【0008】
  人為的気候変動および海洋酸性化に対する懸念は、スケーラブルで費用対効果が高い二酸化炭素捕捉および隔離(CCS)方法を発見する緊急性を助長している。

Typically, methods of CCS separate pure CO2 from complex flue streams, compress the purified CO2 , and finally inject it into underground saline reservoirs for geologic sequestration.
典型的には、CCSの方法は、複雑な煙流から純粋なCOを分離し、精製されたCOを圧縮し、最後にそれを地質学的隔離のために地下生理食塩水貯蔵庫に注入する。

These multiple steps are very energy and capital intensive.
これらの複数のステップは非常に精力的であり資本集約的である。

Carbonate mineralization is another method to sequester large amounts of CO2 , in gigaton (Gt, i.e., 1,000,000,000 tons) volumes, sustainably.
炭酸塩鉱物化は、持続可能に大量のCOをギガトン(Gt、すなわち、1,000,000,000トン)量で隔離するための別の方法である。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翼弦長

2022-04-26 09:04:48 | 英語特許散策

US2019249472


[0044] The propeller blade 18 can include a straight spar 54 spanning from the root 32 toward the tip 34 .
【0015】
  プロペラ羽根18は、付根32から先端34に向けて広がる真っ直ぐな桁54を備え得る。

The spar 54 is the main internal structural element of the propeller blade 18 for carrying aerodynamic and centrifugal loads.
桁54は、空気力学的荷重および遠心荷重を支えるための、プロペラ羽根18の主要な内部構造要素である。

The spar 54 can be formed from a variety of materials, for example but not limited to carbon-reinforced composite material.
桁54は、例えば、限定されることはないが、炭素強化複合材料といった、様々な材料から形成され得る。

The straight spar 54 is not meant to be limiting and can be for example a swept spar having a variety of angles and formed to mirror the sweep of the propeller blade 18 .
真っ直ぐな桁54は、限定となるように意味されておらず、例えば、様々な角度を有し、プロペラ羽根18のスイープを反映するように形成されたスイープ桁であり得る。

[0045] A sweep line 62 connects multiple points 64 located at 44% of the length of the chord line 46 closest to the leading edge 36 .
【0016】
  スイープ線62が、前縁36に最も近い翼弦線46の長さの44%に位置付けられた複数の点64を結んでいる。

While illustrated as 44%, the sweep line 62 can connect points between 15% and 60% of the chord length.
44%として図示されているが、スイープ線62は、翼弦長の15%から60%までの間の点を結んでもよい。

The sweep line 62 defines a backward swept section 60 containing points backwardly offset from neighboring points of the sweep line 62 in an inner region I radially outward of the root 32 .
スイープ線62は、付根32の径方向外向きに、内側領域Iにおけるスイープ線62の隣接する点から後方にずれた点を含む後方へスイープされた区域60を定めている。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。