和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

生産が終了

2023-03-31 11:29:43 | 英語特許散策

EP4102994(CSP TECHNOLOGIES INC [US])
[0068] Popular Japanese green teas include:
【0071】
  人気のある日本の緑茶には、以下が含まれる。

Bancha, a lower-grade tea plucked from the same bushes used to produce sencha, it has a somewhat bolder flavor and is plucked each season after sencha production is finished;
番茶は、煎茶を生産するために使用されるのと同じ低木から摘まれた低品質の茶であり、やや大胆な風味を有し、煎茶生産が終了た後、季節ごとに摘まれる。

Genmaicha is made by combining sencha tea leaves with toasted puffs of rice; 
玄米茶は、煎茶葉と、炒って膨らんだ米とを組み合わせて作られる。

US9865368(SIEMENS MEDICAL SOLUTIONS USA INC [US])
[0047] The constraint that defines the amount of radioactivity that has been produced at the end of unload time, in production stage t, is described in (20).
【0081】
  生産段階tにおける抜き取りの終了時に生産が終了ている放射能の量を定義する制約は、式(20)に記述されている。

Note that the first exponential term defines the total radioactivity produced during the bombardment of all available targets in all available cyclotrons.
最初の指数項は、全ての利用可能なサイクロトロン内の全ての利用可能なターゲットのボンバードメントの間に生産される総放射能を定義することに留意せよ。

Once the bombardment of the targets has been finished the radioactive decay process starts.
一旦、ターゲットのボンバードメントが終了すると、放射性崩壊プロセスが開始する。

This decay process is modeled by the second exponential term in equation (20).
この崩壊プロセスが、等式(20)の2番目の指数項によってモデル化されている。

US2007153383(CORNING INC [US])
[0056] When the extrusion parameters were set the extrusion was allowed to continue until the draw-down unit reached the lower limit of travel.
【0040】
  引抜ユニットが走行下限に達するまで押出を継続することが可能になるように押出パラメータを設定した。

Pieces 3-3.5 feet in length were extruded.
長さが3~3.5フィート(約0.9~1.1m(*和訳における単位換算))のガラスストリップを押し出した。

If glass was still present in the furnace (the height of piston signifies this) the glass piece can be scribed and broken off and the drawdown unit was raised to attach to the broken end and the run can be continued.
ガラスが炉内にまだ残っていれば(ピストン高がこれを示す)、ガラスストリップに罫書きして割り取り、引抜ユニットを持ち上げ、割取端に取り付けて、生産を継続することができる。

When the load force starts to raise dramatically this signifies the end of the run and that there is no more glass in the barrel.
荷重力が劇的に高まり始めれば、これはバレル内のガラスがなくなり、生産が終了たことを示す。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

段取り替え

2023-03-31 11:09:00 | 英語特許散策

US2018221958(GEN ELECTRIC [US])
[0003] Proposals to reduce weight, strengthen the turbine case, and/or to decrease the cost and increase efficiency of manufacturing have relied on additive manufacturing (AM) techniques.
【0003】
  荷重を減らし、タービンケースを強化し、及び/又はコストを低減して製造効率を向上させるための提案は、付加製造(AM)技術を頼りにしてきた。

When an annular structure for use in a turbine is manufactured, AM may be utilized to form an annular and/or cylindrical component at a net shape or at a near net shape for further finishing. 
タービンに使用される環状構造物を製造するとき、AMを利用して環状部品及び/又は円筒形部品をネットシェイプに、あるいは更なる仕上げのためのニアネットシェイプに形成することが可能である。

AM techniques are advantageous

during the manufacturing process of annular components, and other components, in that
環状部品および他の部品の製造時に、

AM techniques offer high geometric flexibility and when compared to subtractive manufacturing techniques or casting techniques and further may offer cost savings and flexibility in enabling changes to be made during the production process without re-tooling
AM技術では高い形状自由度が提供され、またサブトラクティブな製造技術あるいは鋳造技術などと比較した場合に、コスト節約ができ、かつ製造工程中において段取り替えなしで変更が可能な融通性を提供できる、

という点でAM技術は有利である。

US8618796(LEM IP SA [CH])
 The primary conductor portions are however assembled partially in the housing and set in resin or over-molded,
しかしながら、これらの一次導体部は、部分的に筐体内に組入れられ、樹脂で固定されたり、オーバーモールドされたりする。

such that a change in the number or position of the primary conductor portions, if desired, would require expensive tooling changes.
これにより、所望により一次導体部の数又は位置を変更する場合、費用のかかる段取り替えが必要となる。

US7687372(VERSATILIS LLC [US])
[0094] In connection with SMOI/SMOA substrate 1532 of FIG. 15C, it is noted that silicon carbide has a significantly higher thermal conductivity than silicon.
【0071】
  図15CのSMOI/SMOA基板1532に関連して、炭化シリコンはシリコンよりも大幅に高い熱伝導率を有す。

This is one of the attractive features for its proposed use in next-generation electronics.
これは次世代の電子機器で使用されることが提案されている魅力的な特徴の1つである。

That said, widespread adoption of silicon carbide would require significant retooling of the processes used in the silicon-based industries. 
すなわち(*しかしながら)、炭化シリコンが広く採用されるには、シリコンをベースにした産業で使用される工程を大幅に段取り替えする必要がある。

US2022161544(FUJI CORP [JP])
Subsequently, when the user operates operation section BP 16 , it is possible to perform a changeover operation. 
続いて、使用者が操作部BP16を操作すると、段取り替えの作業が可能になる。

Next, when the user operates operation section BP 17 , it is possible to perform the clamping confirmation operation.
次に、使用者が操作部BP17を操作すると、クランプ確認の作業が可能になる。

Subsequently, when the user operates operation section BP 18 , it is possible to perform test printing.
続いて、使用者が操作部BP18を操作すると、テスト印刷が可能になる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最上流

2023-03-31 10:44:15 | 英語特許散策

US10980650(EDWARDS LIFESCIENCES CARDIAQ LLC [US])
[0399] FIG. 209 illustrates an exemplary embodiment of a self-expanding/forcibly-expanding implantable valve assembly 20900 utilizing the lattice of the stent assembly of FIGS. 204 to 206.
[0156] 図209は、図204〜図206のステントアセンブリの格子を使用する自己拡張型/強制拡張型の移植可能な弁アセンブリ20900の例示的な実施形態を示す。

Here, both the valve sub-assembly 20950 and the valve graft sub-assembly 20960 are connected using sutures 20970 .
ここでは、弁サブアセンブリ20950及び弁グラフトサブアセンブリ20960の両方が縫合糸20970を使用して接続される。

Here, the upstream side of the valve sub-assembly 20950 (left in FIG. 209) is not connected at only its upstream-most end at the upstream circumference of lattice arms 20902 
ここで、弁サブアセンブリ20950(図209の左)の上流側は、格子アーム20902の上流の円周の最上流端部でのみ接続されない。

US2021301722(GEN ELECTRIC [US])
[0040] As shown in FIG. 4, the first radial opening 62 and the second radial opening 64 may each include a forward end 70 and an aft end 72 .
【0032】
  図4に示すように、第1の半径方向開口部62および第2の半径方向開口部64は各々、前方端部70および後方端部72を含むことができる。

The forward end 70 may be defined at the most upstream portion of the first and the second radial openings 62 64 , respectively.
前方端部70は、第1および第2の半径方向開口部62、64の最上流部分にそれぞれ画定されてもよい。

Likewise, the aft end 72 may be defined at the most downstream portion of the first and the second radial openings 62 64 , respectively.
同様に、後方端部72は、第1および第2の半径方向開口部62、64の最下流部分にそれぞれ画定されてもよい。

The first radial opening 62 and the second radial opening 64 may each extend from the respective forward ends 70 to the respective aft ends 72 .
第1の半径方向開口部62および第2の半径方向開口部64は各々、それぞれの前方端部70からそれぞれの後方端部72に延びることができる。

WO2014164933(RUUBIX INC [US])
The upstream-most magnet 2748, is placed furthest to the analysis channel 2702, and thus exerts the strongest magnetic field on the channel 2704.
最上流磁石2748は、分析チャネル2702に最も遠く配置され、したがって、最も強い磁場をチャネル2704に及ぼす。

The downstream-most magnet 2742, is placed closest to the analysis channel 2702, and thus exerts the strongest magnetic field on the channel 2704.
下流磁石2742は、分析チャネル2702に最も近く配置され、したがって、最も強い磁場をチャネル2704に及ぼす。

EP3509972(PROCTER & GAMBLE [US])
 Next, the Demand Propagation Phase continues with the product scheduling controller 106 selecting the Unit Operation Station Group Propagating Demand as the Unit Operation Station Group Projecting Demand,
次に、要求伝播段階は、製品スケジューリング制御部106が単位動作ステーション群投影要求として単位動作ステーション群伝播要求を選択し、

and selecting the furthest downstream unit operation station group that is upstream of the Unit Operation Station Group Propagating Demand as the Unit Operation Station Group Propagating Demand,
単位動作ステーション群伝播要求として、単位動作ステーション群伝播要求の上流である下流単位動作ステーション群を選択し、

and similarly completing demand propagation for any demand items associated with the new Unit Operation Station Group Projecting Demand.
同様に新たな単位動作ステーション群投影要求に関連したあらゆる要求項目の要求伝播を完了するように、継続する。

This process repeats until the furthest upstream unit operation station group would be selected as the Unit Operation Station Group Projecting Demand,
この処理が、最上流単位動作ステーション群が単位動作ステーション群投影要求として選択されるまで繰り返されると、

at which point the Demand Propagation Phase is complete.
要求伝播段階が完了する

US11414344(CORNING INC [US])
 In the example configuration of FIG. 1A, the most upstream drive pulley 36 D and the first downstream guide pulley 36 G define a fiber span FS that is under tension.
図1Aの一例の構成では、最上流駆動滑車36D及び第1下流案内滑車36Gはぴんと張ったファイバー範囲FSを画定する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

トイレ砂

2023-03-31 09:00:00 | 英語特許散策

US2020345601(FIRMENICH & CIE [CH])
Malodorous smells exist in many environments and are experienced in our daily life.
悪臭は多くの環境に存在しており、日常生活で体験するものである。

Such odors are created in any environment.
そのような臭気はいかなる環境でも生じる。

Malodorous smells include the commercial and residential environment malodors generated by, for example, waste products, trash receptacles, toilets, cat litter, and food handling and processing.
悪臭としては、例えば、廃棄物、ゴミ箱、トイレ、猫用トイレ砂、ならびに食品取扱いおよび食品加工によって生じる、商業的環境および居住環境の悪臭がある。

Other examples include environmental sources, such as bathroom (including feces or urine), laundry, kitchen and body malodors.
他の例として、バスルーム(糞便または尿を含む)、洗濯場、キッチン、および体臭などの環境源が挙げられる。

Malodors are frequently complex mixtures of more than one malodorant compound
悪臭は、多くの場合、複数の悪臭物質化合物の複合混合物であり、

which may typically include various amines, thiols, sulfides, short chain aliphatic and olefinic acids, e.g. fatty acids, and derivatives thereof.
その化合物は通常、種々のアミン、チオール、スルフィド、短鎖脂肪族系酸およびオレフィン酸、例えば脂肪酸、ならびにそれらの誘導体を含み得る。

For example, residential or body related malodors typically include
例えば、居住または身体に関連する悪臭には、通常、

indole, skatole, dimethyl trisulfide (DMTS), p-cresol, and methanethiol (found in feces malodor); piperidine and morpholine (found in urine malodor);
インドール、スカトール、ジメチルトリスルフィド(DMTS)、p−クレゾール、およびメタンチオール(糞便の悪臭に存在する);ピペリジンおよびモルホリン(尿の悪臭に存在する);

1-octen-3-ol, geonol, butyric acid, nonene-1-ol, and borneol (found in laundry or mold malodors),
1−オクテン−3−オール、ゲオノール、酪酸、ノネン−1−オール、およびボルネオール(洗濯場またはカビの悪臭に存在する)、

pyridine and triethyl amine (found in kitchen and garbage malodors);
ピリジンおよびトリエチルアミン(キッチンおよび生ゴミの悪臭に存在する);

and short chain fatty acids, such as 3-methyl-3-hydroxyhexanoic acid, 3-methylhexanoic acid, 3-2-methyl-2-hexenoic acid, 3-methyl-3-hydroxyhexanoic acid, 3-methyl-2-hexenoic acid, or 3-methyl-3-sulphanylhexanol (transpirol) (found in axilla malodors).
ならびに3−メチル−3−ヒドロキシヘキサン酸、3−メチルヘキサン酸、3−2−メチル−2−ヘキセン酸、3−メチル−3−ヒドロキシヘキサン酸、3−メチル−2−ヘキセン酸、または3−メチル−3−スルファニルヘキサノール(トランスピロール)などの短鎖脂肪酸(腋窩の悪臭に存在する)が含まれる。

US11058091(ROHM & HAAS [US])
[0002] Animal litter compositions, such as cat litter, are widely used for collecting urine and feces of housebroken or farm animals.
【0002】
  動物用トイレ砂組成物、例えば、猫用トイレ砂等は、飼い慣らされた動物または家畜の尿及び糞を収集するために広く使用されている。

Bentonite clays are a commonly used carrier absorbent material in animal litter.
ベントナイト粘土は、動物用トイレ砂において一般的に使用される担体吸収剤である。

Bentonite clays have various advantages over other carrier materials.
ベントナイト粘土は、他の担体材料と比較して様々な利点を有する。

For instance, sodium bentonite agglomerates when wet to form a mass.
例えば、ナトリウムベントナイトは、湿ると凝集して、塊を形成する。

As a result, soiled litter can be readily separated from unsoiled litter.
結果として、汚れたトイレ砂は、汚れていないトイレ砂から容易に分離され得る。

Non-swelling bentonite clays, such as calcium bentonite, may agglomerate or gel by the addition of additives.
非膨潤ベントナイト粘土、例えば、カルシウムベントナイト等は、添加剤の添加によって凝集またはゲル化し得る。

[0003] Although bentonite clays are desirable carrier materials, they have the disadvantage of generating large amounts(*複数:なぜ?)of dust upon handling because of their small particle size.
ベントナイト粘土は、望ましい担体材料であるが、それらは、それらの小さい粒子サイズのため、取り扱い時に大量の粉塵を生成する欠点を有する。

This dust generation problem is known and various solutions have been previously proposed.
この粉塵生成の問題は、知られていて、様々な解決法が既に提案されている。

One approach uses salt solutions (CaCl2 and MgCl2 ) with certain odor abatement materials in an effort to mitigate the dusting phenomena.
一手法は、粉塵現象を軽減する努力の一環として、ある臭気軽減材料と共に食塩水(CaCl2 及びMgCl2 )を使用する。

Another approach employs mineral oil to partially coat animal litter particulates to reduce dust formation.
別の手法は、鉱油を使用して動物用トイレ砂微粒子を部分的にコーティングし、粉塵形成を低減する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。