和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

動作のタイミングの表現:未来、現在

2024-10-03 15:05:03 | 英語特許散策

US2023399115(VERDEGO AERO INC [US])(既出)
[0082] FIG. illustrates a perspective view of an aircraft 10100 having a range extending energy pod (REEP) 10115 in accordance with an illustrative embodiment.
【0026】
  図1は、例示的な実施形態による、航続距離延長エネルギポッド(REEP)10115を有する航空機10100の斜視図を示す。

The REEP 10115 is attached to(*現在形)a middle of a wing 10110 and fuselage 10105 of the aircraft 10100 .
REEP10115は、航空機10100の翼10110と胴体10105との中央に取り付けられる(*図示においては現在の状態。「られている」REEP単体で見た場合、実際に取り付けられる状態になるのは未来;図示参照でなければ、", which is to be attached to"のほうが良いか?)

US8226185(XEROX CORP [US])(既出)
[0022] As best seen in FIG. 2, the drum 12 and drum pulley 26 are mounted on(*現在形)a stationary mounting plate 30 .
【0017】
  図2からよく分かるように、ドラム12及びドラムプーリ26は、固定された取付板30に取り付けられる(*図示において現在の状態、実際の完成状態でも現在。「られている」)
The motor pulley 24 and motor 20 are mounted on(*現在形)a moveable mounting plate 32 which is configured to pivot about axis 33 relative to the stationary mounting plate 30 

モータプーリ24及びモータ20は、固定された取付板30に対して、軸33を支点にして枢動するように構成された可動取付板32に取り付けられる(*図示も実際も現在の状態)

WO2013120054(BROOKS AUTOMATION INC [US])(既出)
[170] In accordance with one or more aspects of the disclosed embodiment a substrate transport apparatus is provided.
【0123】
  開示される実施形態の1つまたは2つ以上の態様によれば、基板搬送装置が提供される。

The substrate transport apparatus includes a drive section with three independent axes of rotation defining three degrees of freedom,
基板搬送装置は、3自由度を定める3つの独立した回転軸を備える駆動セクションと、

a base arm connected to(*過去分詞)the drive section and a transfer arm having(*現在分詞)two end effectors where the transfer arm is rotatably mounted to(*現在形)the base arm. 
駆動セクションに接続される(*現在の状態。「されている」)ベースアームと、2つのエンドエフェクタを有し(*現在)、ベースアームに回転可能に取り付けられる(*現在の状態)移送アームとを備える。

US11260705(GOODYEAR TIRE & RUBBER [US])(既出)
[0005] In the prior art, such electronic sensor units have often been attached to the inside surface of a pneumatic tire, which defines the cavity containing the inflation gas.
【0005】
  従来技術では、このような電子センサユニットは、膨張気体を収容するキャビティを区画する空気入りタイヤの内面に取り付けられる(*現在までの慣習的な動作?状態?使用形態)ことが多い。

Such a location has enabled the sensor unit to continuously sense parameters such as the temperature and pressure inside the tire cavity, while not interfering with the structure of the tire.
このような配置は、タイヤの構造に干渉せず、センサユニットがタイヤキャビティの内部の温度および圧力などのパラメータを連続的に感知することを可能にする。

US11337002(HARMAN INT IND [US])(既出)
[0109] FIG. 22 illustrates a perspective view on an example 3D cardioid speaker array 255 for car applications.
【0059】
図22は、自動車用途のための3Dカージオイドスピーカアレイ255についての斜視図を示す。

In this example, the speaker may aim to realize a higher order cardioid characteristic in three dimensions.
この例では、スピーカは、高次のカージオイド特性を三次元で実現することを目標とすることができる。

The speaker may include six transducers, mounted in a disc shaped enclosure of size 144 mm Ø×134 mm.
スピーカは、サイズ144mmφ×134mmのディスク形状の筐体中に取り付けられる(*現在の状態)6個のトランスデューサを含むことができる。

US7455073(ROBERTSHAW CONTROLS CO [US])(既出)
The lower part of the housing 1 is surrounded by a sleeve portion 16.
【0013】
  ハウジング1の下側部はスリーブ部16で囲まれる。

The sleeve fits flush with the outside surface of the housing 1, except where the inlets 4 pass into and out of the housing 1.
スリーブは、入口4がハウジング1内外を貫通する箇所を除き、ハウジング1の外側表面へ直に(*と面一に?)取り付けられる(*篏合?現在の状態)

There the sleeve is spaced slightly away from the external surface of the housing 1 to form a chamber 2.
そこでスリーブはハウジング1の外表面からわずかに離間してチャンバ2を形成する。

US7959395(BROOKS AUTOMATION INC [US])(既出)
 An optical encoder disc 526 is attached to the rotation shaft 542 with the read head 528 placed in a location to provide position feedback to the controller for the rotation shaft's 542 angle.
光学エンコーダーディスク526は、回転シャフトの542の角度のため、コントローラに配置フィードバックを提供する位置に置かれるリードヘッド528を伴う回転シャフト542に取り付けられる(*現在の状態)

US10464098(NORDSON CORP [US])(既出)
Also, the operator can take away manifold segments 22 or add additional manifold segments 22 to accommodate a decrease or increase in the number of modular pump assemblies 20 attached to the remote metering station 10 .
また、操作員は、遠隔計量ステーション10に取り付けられているモジュール式ポンプアセンブリ20の数の増減に対応するように、マニホールドセグメント22を除去又は更なるマニホールドセグメント22を追加することができる。

As such, the main input channel 300 is defined by the particular arrangement of manifold segments 22 that are mounted to the manifold 12 at any given time.
したがって、主入力チャネル300は、所与の時点でマニホールド12に取り付けられる(*未来?所与の(未来の)時点における現在の状態?)マニホールドセグメント22の特定の構成によって画定される。

 

*確定した未来は現在形で表せる。

The train departs at 6.

本発明の装置は車両に搭載される。

The device according to the present invention is mounted on a vehicle.

車両に搭載される本発明の装置はAを有する。

1. The device of the present invention, which is mounted on a vehicle, incldues A.

2. The device of the present invention, which is to be mounted on a vehicle, incldues A.

3. The device of the present invention mounted on a vehicle incldues A. 

4. The device of the present invention to be mounted on a vehicle incldues A. 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 配列:arrange, array | トップ | タイミング、現在、未来 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事