和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

経路制御

2025-02-21 11:24:48 | 英語特許散策

US9166874(HITACHI LTD [JP])
[0206] In a case of a valid entry, the path control unit 1100 extracts both or either an output route ID and/or an output flow ID of the frame (F 304 ).
有効エントリであった場合には、経路制御部1100に於いて当該フレームの出力方路IDと出力フローIDの双方又はそのいずれかを抽出する(F304)。

In addition, the output route ID ( 1111 1112 , or 1117 ) and the output flow ID ( 1113 1114 , or 1118 ) are extracted from the transfer table 1110 .
尚、出力方路ID(1111、1112、又は1117)と出力フローID(1113、1114、又は1118)は転送表1110から抽出する。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 現在分詞による付加的修飾:b... | トップ | バズリクソンズA2:第7週 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事