和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

端材

2019-09-29 10:30:39 | 英語特許散策

US9103482(jp)
"Thus, it is possible to easily manufacture the core material 560 only by lapping and winding the continuous fiber assemblies 1, 1J and 1K in a direction approximately orthogonal to the sheet surface. Further, the ear part original fabric roll that has been conventionally discarded can be effectively used, and the core material 560 and the vacuum heat insulating material 760 which are low in cost, and which do not make waster, can be obtained."

したがって、連続した繊維集合体1、1J、1Kをシート面に略直角方向に重ねて巻き取るだけで芯材560を容易に製造することができるまた、従来は廃却される耳部原反ロールを有効に利用でき、低コストで無駄を生じない芯材560、真空断熱材760が得られる。

Thus, a left-over material, such as an ear part original fabric roll which is remained after an original fabric roll is cut to a predetermined width, etc. can be effectively used, and an effective use of the left-over material, such as the ear part that has been conventionally discarded can be made. "

原反ロールを所定幅にカットした残りの耳部原反ロールなどの端材を効率良く使用できるので、従来は廃却していた耳部などの端材の有効活用が行える。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 爪部 | トップ | 後付け可能 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事