先日、とある会話クラブで、なぜかテーマが「虫」になり、虫の名前について話していました。
蜘蛛:araña
タランチュラ:tarántula
メキシコには、毒を持った危険な蜘蛛で「viuda negra」と呼ばれているのがあるそうです。タランチュラとは違うらしいです。なぜviuda negra(直訳すると黒い未亡人)と呼ばれるようになったのかは謎ですが、確かに黒い、とのこと。
蟻:hormigas
白蟻:termitas
白蟻は、辞書によるとhormiga blancaという日本語直訳と同じのもありました。
ミツバチ:abeja
スズメバチ:avispa
ここで初めて知ったのは「cintura de avispa」という表現があること。上から90/60/90cmのように、(女性の)スタイルが良くウエストがきゅっとくびれている様子をこのように言うそうです。画像検索でスズメバチを見て「はは~、なるほど」と思いました。
蜘蛛:araña
タランチュラ:tarántula
メキシコには、毒を持った危険な蜘蛛で「viuda negra」と呼ばれているのがあるそうです。タランチュラとは違うらしいです。なぜviuda negra(直訳すると黒い未亡人)と呼ばれるようになったのかは謎ですが、確かに黒い、とのこと。
蟻:hormigas
白蟻:termitas
白蟻は、辞書によるとhormiga blancaという日本語直訳と同じのもありました。
ミツバチ:abeja
スズメバチ:avispa
ここで初めて知ったのは「cintura de avispa」という表現があること。上から90/60/90cmのように、(女性の)スタイルが良くウエストがきゅっとくびれている様子をこのように言うそうです。画像検索でスズメバチを見て「はは~、なるほど」と思いました。