ぴよこ日和

いらっしゃいませ。
きたむーです。
お芝居、ライブ、お笑い大好きです。

おもろ看板 その9

2007年04月05日 | おもろ看板
今回も韓国で見つけたおもろ看板を紹介。
いってみよっ!

「ど」

点々はいらんよ。


          だから、点々はいらないんだってばっ!
          

コメント (8)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 初顔合わせ | トップ | おもろ看板 その10 »
最新の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こういうのって (fujimino)
2007-04-05 18:12:47
点でばらばらとか、点で話しにならないなんて言うのかも。
返信する
なんで (きたむー)
2007-04-06 02:49:53
fujimino様
「ど」になっちゃうんでしょうかねぇ。
てか、看板屋さんに注文出す時、確認とかしないんでしょうか?
とは言え、韓国でこれ位の間違いは日常茶飯事なので、特に珍しくもないんですけどね。
マッサージ→マッシージとかマッサーヅとか、
日本人から見たら明らかに間違っているんですけど、
韓国人にしてみたらシもツも区別が付かないでしょうね。
返信する
そうそう (千鳥足)
2007-04-06 22:03:22
私の韓国旅行の密かな楽しみでもある
間違い探し。
ガラオケ→どんな歌い方しよるとかいな?
ジとヅの間違いは特に多いですね。

買ってきた乾燥冷麺なんかの
調理法なども読んでずいぶん楽しめます。
返信する
千鳥足様 (きたむー)
2007-04-07 02:43:57
もう笑えない位日常化している誤字脱字の数々には、いつも笑わせられます。
韓国語では、言葉の頭の部分は濁らないんですが、
一旦ローマ字表記すると、濁音に戻っちゃうみたいなんですよね。
上手く説明できないのですが・・・。
なので、日本語を表記しようとすると、単語の頭に濁音が来る事が多くなるみたいです。
ま、そんな理論はどうあれ、間違い探しは楽しいものです。
返信する
濁音 (千鳥足)
2007-04-07 09:50:08
冬ソナで「カンジュンサン」て呼ぶときと
「チュンサン」て呼ぶときがありますが
あれもそういうことでしょうね
返信する
鋭い! (きたむー)
2007-04-07 22:52:45
千鳥足様
おお、ご推察です。
全くその通りです。
千鳥足様も韓国語、お得意なのでは?
返信する
韓国語 (千鳥足)
2007-04-10 12:45:58
独学でネットですこ~しずつ勉強しとりますが
やっぱりちゃんと習わんとちんぷんかんぷんです。
「ぱ」と「ば」「びゃ」と「ぴゃ」は字で書いたら
おんなじやし?「た行」は書き方二通りあるし。

「がらおけ」は日本語を韓国語に直して
それをまた日本語に戻すと「か」が「が」になるとかいな?
と少しずつ感覚的に分かりますが

とりあえず釜山行った時
看板やメニュー読めるくらいにと頑張ってます。
返信する
やはり (きたむー)
2007-04-10 22:51:07
千鳥足様
そうでしたか。
独学でそこまで推察されているとは素晴らしいですね。
メニュー読めたら、韓国制覇したも同然ですよ。ワッハッハ
返信する

コメントを投稿

おもろ看板」カテゴリの最新記事