表現76)I'm hooked on this game.(このゲームにはまってるの)
今回の表現は、イメージ化すればすぐに頭に入ります。皆さん、hook(フック)の意味、知ってますよね?そう、日本語でもフックと呼ばれる物、あるでしょ。どこに?家庭用品売り場ですよ。「あ、物をつり下げる、あれのこと?」そうです。でも、hook(フック)そのものは、あの曲がったところを指しますよね。簡単に言えば、釣り針のような形をしたもの、ってことですね。それが動詞になると、フックで「引っ掛ける」「釣り上げる」という意味になります。そして、その動詞が受け身形で、その主語が「私」なのですから、I'm hooked を直訳すると、「私は引っ掛けられている」になりますね。
想像してみてください。あなたは、服の襟が天井からぶら下がっているフックに引っ掛かって身動きできない。しかもです!足は地面についていない…そう、フックに引っ掛かって、宙ぶらりん状態なのです(ちょっとマンガチック?)。この状態のことを、I'm hooked というわけです。ここまではいいですよね。
そして、バタバタするあなたは、何気なく下を見ます。すると、そこにあったのが、このゲーム(?)(this game)だったのです。あなたはどんなに動こうとしても、フックに引っ掛かっているため、その上(on)から離れる(逃れる)ことはできない…(想像終了)
つまり、何かに夢中になって、それから逃れることができない。言い換えると、「はまっている」という意味を持つ表現が、I'm hookedで、そのはまっているもの(冒頭の文ではthis game)を言う時には、前置詞の on を使わなければならない。それが今回の表現、I'm hooked on + something(何か)というわけです。
実はこの表現、始まりはドラッグ中毒の状態を示すいい回しだったのですが、時間とともに一般化され、今では日常表現として、「何かに夢中になっている」「はまっている」を意味するようになったというわけです。ですから、I'm hooked と言っても、ドラッグとは思われないので安心してくださいね。あ、でも、何に「夢中か」「はまっているか」は、できればすぐに言った方がいいかも…(?)。この表現、覚える時は必ず、I'm hooked on(何か)と覚えてくださいね。では、この表現を使った会話です。皆さん、声を出して読んでみてくださいね。では、Here you go!
Jenny: What're you doing, Tim?
(何してるの、ティム?)
Tim: Hi, Jenny. I'm playing games.
(ハイ、ジェニィ。ゲームしてるんだ)
Jenny: Is it Nintendo DS?
(それ、任天堂のDS?)
Tim: Right. I have just bought it.
(そうだよ。買ったばかりさ)
Jenny: Can I see it?
(見てもいい?)
Tim: Sure, go right ahead.
(いいよ、じゃこれ)
Jenny: Thanks. I like to play…this game.
(ありがと。私はね~このゲームが好きなのよね)
Tim: You know how to play it, don't you?
(遊び方、知ってるんだ)
Jenny: Of course. I'm hooked on this game.
(もちろんよ。このゲームにはまってるの)
<45 minutes later/45分後>
Tim: Jenny. Can I get it back now?
(ジェニー。もう返してもらえるかな?)
Jenny: Be quiet, Tim! I'm winning now.
(静かにしてよ、ティム!今勝ってるんだから)
Tim: Okay. If you really like it, why don't you buy it?
(わかったけどさ。それがそんなに好きなら、買ったらどうなの?)
Jenny: Are you kidding? I'm hooked on this game, so I'll be playing it all day long.
(ばかじゃないの。私はこのゲームにはまってるよ。そんなことをしたら、一日中ゲームやってるじゃない)
Tim: So?
(だから?)
Jenny: Do you think I'm stupid enough to waste that much time?
(私がそんなに多くの時間を無駄にするほどばかだと思う?)
Tim: Ah…I don't.
(あ~そうは思わないかな)
Jenny: Good. Damn it!
(じゃあいいわ。ちくしょう!)
Tim: …
人間、何かに hooked されると、時間を忘れますよね。皆さんは、今、何に、はまってます?はまってるものを頭において、言ってください。はい!I'm hooked on( ). Good. You have learned it all right. This is it, today, folks. See you in the next story. Good-bye! Nao
今回の表現は、イメージ化すればすぐに頭に入ります。皆さん、hook(フック)の意味、知ってますよね?そう、日本語でもフックと呼ばれる物、あるでしょ。どこに?家庭用品売り場ですよ。「あ、物をつり下げる、あれのこと?」そうです。でも、hook(フック)そのものは、あの曲がったところを指しますよね。簡単に言えば、釣り針のような形をしたもの、ってことですね。それが動詞になると、フックで「引っ掛ける」「釣り上げる」という意味になります。そして、その動詞が受け身形で、その主語が「私」なのですから、I'm hooked を直訳すると、「私は引っ掛けられている」になりますね。
想像してみてください。あなたは、服の襟が天井からぶら下がっているフックに引っ掛かって身動きできない。しかもです!足は地面についていない…そう、フックに引っ掛かって、宙ぶらりん状態なのです(ちょっとマンガチック?)。この状態のことを、I'm hooked というわけです。ここまではいいですよね。
そして、バタバタするあなたは、何気なく下を見ます。すると、そこにあったのが、このゲーム(?)(this game)だったのです。あなたはどんなに動こうとしても、フックに引っ掛かっているため、その上(on)から離れる(逃れる)ことはできない…(想像終了)
つまり、何かに夢中になって、それから逃れることができない。言い換えると、「はまっている」という意味を持つ表現が、I'm hookedで、そのはまっているもの(冒頭の文ではthis game)を言う時には、前置詞の on を使わなければならない。それが今回の表現、I'm hooked on + something(何か)というわけです。
実はこの表現、始まりはドラッグ中毒の状態を示すいい回しだったのですが、時間とともに一般化され、今では日常表現として、「何かに夢中になっている」「はまっている」を意味するようになったというわけです。ですから、I'm hooked と言っても、ドラッグとは思われないので安心してくださいね。あ、でも、何に「夢中か」「はまっているか」は、できればすぐに言った方がいいかも…(?)。この表現、覚える時は必ず、I'm hooked on(何か)と覚えてくださいね。では、この表現を使った会話です。皆さん、声を出して読んでみてくださいね。では、Here you go!
Jenny: What're you doing, Tim?
(何してるの、ティム?)
Tim: Hi, Jenny. I'm playing games.
(ハイ、ジェニィ。ゲームしてるんだ)
Jenny: Is it Nintendo DS?
(それ、任天堂のDS?)
Tim: Right. I have just bought it.
(そうだよ。買ったばかりさ)
Jenny: Can I see it?
(見てもいい?)
Tim: Sure, go right ahead.
(いいよ、じゃこれ)
Jenny: Thanks. I like to play…this game.
(ありがと。私はね~このゲームが好きなのよね)
Tim: You know how to play it, don't you?
(遊び方、知ってるんだ)
Jenny: Of course. I'm hooked on this game.
(もちろんよ。このゲームにはまってるの)
<45 minutes later/45分後>
Tim: Jenny. Can I get it back now?
(ジェニー。もう返してもらえるかな?)
Jenny: Be quiet, Tim! I'm winning now.
(静かにしてよ、ティム!今勝ってるんだから)
Tim: Okay. If you really like it, why don't you buy it?
(わかったけどさ。それがそんなに好きなら、買ったらどうなの?)
Jenny: Are you kidding? I'm hooked on this game, so I'll be playing it all day long.
(ばかじゃないの。私はこのゲームにはまってるよ。そんなことをしたら、一日中ゲームやってるじゃない)
Tim: So?
(だから?)
Jenny: Do you think I'm stupid enough to waste that much time?
(私がそんなに多くの時間を無駄にするほどばかだと思う?)
Tim: Ah…I don't.
(あ~そうは思わないかな)
Jenny: Good. Damn it!
(じゃあいいわ。ちくしょう!)
Tim: …
人間、何かに hooked されると、時間を忘れますよね。皆さんは、今、何に、はまってます?はまってるものを頭において、言ってください。はい!I'm hooked on( ). Good. You have learned it all right. This is it, today, folks. See you in the next story. Good-bye! Nao