パエ-リャ

木製カトラリ-

Wooden cutlery, bean curd smashers

2008-09-19 16:53:57 | Weblog
Yesterday I could not upload any imagery.

I have since managed to sort this out and here is one of them.



These are more or less complete, requiring only
minor sanding.

I also managed to do a bit on the spoons, as per below.



Concave surfaces were not formed as of yesterday, but you can
see the side profile, which is not complete yet,
for easy handling of each piece for forming concaves...

You maby be able to see a faint reference line down the
length of the handle, indicating the eventual side profile.

Plus, a bean curd smasher, as here.



Actually, I obtained a new insight into groove
making with bean curd smashers. I may talk about it
later. It has to do with the positioning of my bit.

I think I do it right now, pretty much succinctly.

With the smasher you have three elongated holes.
Which one o you work on first? It is the centre
hole.

Once you have the centre hole done it becomes all
so easy to place your bit at the right position
on either side of it.

How, the, do you place your bit correctly on the
cetre line? You use a special width divider, which
I have shown you before...


Yesterday, I also managed to cut out pieces for the
brush hanger, as shown below.



What follows is all I managed to achieve today. Concave surfaces
have been formed and sanding of all surfaces is complete.



Tommorrow I will have to work with chopstics and
generally making sure everything is ready for coating.

A new set of polyurethane coating materials arrived
today, costing me more than JPY 10,000!


パエ-リャ 100

2008-09-19 16:53:21 | Weblog
Conchita, como estas?

Aqui, ahora no hace mucho calor, pero creo que
haceria mucho calor el domingo que viene...

Ya tienes todo preparado para la cena?
Bueno, vamos!

芸術がそこで終わりにならないようにする
義務があるのよ!
Yo tengo la obligacion de que el atre no termine alli!

私、同じスタイルで続けているけど、
少しは新しい工夫もあるのよ!
Yo continuo con el miso estile, pero
con un poco mas de innovacion!

私の夢は目標を達成する事よ!
Mi suenoyo es cumplir mi ta!

働き続けられるように
para poder seguir trabajando

君にこの歌をささげるよ!
Te dedico esta cancion!

彼女は一生を慈善事業にささげた。。。
Dedico toda su vida a obras beneficas...

週末は読書の時間にあてているわ!
Yo dedico el fin de semana a la lectura!

お仕事はなんですか?
A que se dedica?

私は毎朝体操をするの!
Cada manya-na me dedico a hacer gimnasia!

私の仕事は庭師!
Me dedico a la jardineria!

日曜日は何をしていたの?
A que te dedicabas el domingo?

Conchita, batsa con esto! Ahora en ingles!

それが正にピッタンコのケ-スだわ!
That is exactly the case in point!

木を切り倒すのよ!
You must hack down the trees!

楽しそうなんで何となくやったのよ!
I just did it for the fun of t!

彼ら、お互いに背中をくっつけあって立っていたの!
They were standing back to back!

ダレダレに電話を取り次いでもらえますか?
Can you put me through to DAREDARE?

簡単な手紙でも頂戴よ!
Just drop me a line!

(用意が出来たら)
叫んでよね!
Just give me a shout when ready!

驚きなんて、何処にでもあるわ!、しょっちゅうよ!
There is a surprise around every corner!

それって、あんまり変わらないのよね、大抵。。。
They tend to stay the same more or less as
they are...

次にどうなるかと言うとDOUNOKOUNO
What happens then is DOUNOKOUNO...

ちょっと通らせてもらえる?
Can I just squeeze through?

今まで貴方が言ってきたこと、要約していいわね?
Can I just sum up what you have been saying?

Conchita, here, let us call it a day!
Vaya con Dios!