パエ-リャ

木製カトラリ-

Wooden cutlery, tongs and spoons

2008-09-22 16:33:15 | Weblog


You may wonder what above image is all about. This is a piece
of dayflower, more specifically, wondering Jew, as they
call them, I think.

I pulled out this particular piece as long as one month
ago, at the height of the summer heat. It has since been
left on the concrete. It is still green.

I am very much intrigued by it all. It may well be that
there is some secret here, which may one day revolutionalise
cometics industry...



Anyway, coating started, of the latest lot. These are
to be delivered soon.



This was the first time my coating tong was ever used in
practical application. I say it is bloody useful! No
need for two protective gloves!

I must admit that it will take some getting used to,
but it is there to be had and used! Am I not clever?!



I then sifted my attention to the portable boots
holder. I have 8 pieces of commercially available
starting material, as shown above.



Above is an interim stage with 16 pieces, i.e.,
cut into halves. Then, they are further cut into
halves, as shown below.

I will have to work on them tommorrow, but then
in the meantime I will have to make spacers, as
shown in this obscure image, below the bundles.






All I want is a diffrerent cloured spacer, and the dark
walnut will do just as nicely. What is shown below are
those pieces. You just cannot buy them, so you make them yourself!



At the moment I am toying with a new idea about actual
procedures of fabrication. There are subtle points
about this kind of tong family of works.

I will talk more about them from tommorrow on.


パエ-リャ 103

2008-09-22 16:32:48 | Weblog
Conchita, como estas? Estas bien?

Aqui ahora es muy agradable, no calor,
no lluvia, nada...

Ahora, vamos!

何をして良いのか判らなかったのよ!
No sabia nada que hacer!

何も感じなかったの!
No senti nada!

何もすることがなかったの!
No tenia nada que hacer!

それって、多分街よりもそれを取り巻く自然なのよね!
Tal vez no es en si por la ciudad, sino
por la naturaleza que la rodea!

山並みを昇ったり降りたりしていると、すろと
Al subir y bajar de la cordillera

細い糸みたいに見えるなにかの川
algun rio que se ve como un pequenyo hilo

日の出や日没を見ると(見る事)はどうのこうの
Ver el sol ocultarse o salir es DOUNOKOUNO

Conchita, yo perdi lo que escribi por un
accidente. Por eso ya me voy...y
desde aqui en la lengua inglesa...

何で自制しているのか、判らないわ!
I do not know what is holding me!

何が原因だと思う?
What do you put it down to?

これって、どうのこうのって言う事じゃないの!?
This is getting to a point where dounokouno!?

あんた、お友達と一蓮托生なのよ!
You are in tandem with you friend!

人生を目一杯楽しむのよ!
Enjoy life to the ful!

これって、ずうっと続いてきた問題よ!
This is a long standing problem!

まず最初に頼るべきはそれよね!
That should be the first port of call!

もめている点の一つはどうのこうのよ!
One of the sticking points is dounokouno!

私達、意見の違いを譲歩する気は全然なかったわ!
We just would not sink our differences!

やっているよと言うほどにはやってないじゃん!
Not as much as you say you are doing!

風邪で暫く寝込んでいたの!
I have been down for a few days with a cold!

Conchita, this should suffice for now?
Take care and vaya con Dios!