パエ-リャ

木製カトラリ-

Wooden cutlery, boots holders, spoons

2008-09-28 16:49:43 | Weblog
I was not taking things easy today, but the mere fact
that I overslept a bit took a toll in the end, added to
the fact that I had to take my wife to her regular session.



Above is showing you a set of coating aids, a tong and a
plastic glove. The tong idea has turned out to be superb!
In the absence of the tong I would have to employ

two gloves, and they are rendered pretty much useless
after one coating session. The glove you are looking at,
on the other hand, has been used more than 5 times by now.

The main reason being that my right hand is rarely in contact
with polyurethane sodden workpieces.

Hereafter, two images follow, showing you today's coating.





They look pretty, do they not? Polyurethane is notoriously
difficult to work with, but by now I am used to it...

Further two images down below are today's physical
output. My intuitive view is that spoons will be ready
for coating and the boots holders for nailing by

close of tommorrow.





Following two photos relate to my workshop. People passing by,
walking their dogs and kids admire my workshop, saying
"How pretty this!", "Cute!" and all other kind of things

to marvel at my treasure... Comforting to know that
some people do take notice of the tiny presence of it all...



You may wonder what this black thing might be. It is an
empty box, a void, for my (nearly) zero impedence free
space for my dusts controller.

Dusts created and collected inside my workshop are
channelled into this void and settle down on the
bottom. About time I cleared them out...





パエ-リャ 108

2008-09-28 16:49:23 | Weblog
Conchita, como estas? Que tiempo hace alla?

Aqui ahora hace mucho frio, y ademas hace viento
fuerte! Vamos?

美術館に行くから君達、一列に並んでね!
Poneos en fila que vamos al museo!

スペイン語が簡単だと思ったら大間違いだよ!
No te creas que el espanyol es facil!

そんなの1週間前から知ってたわ!
Lo sabiamos desde hacia una semana!

みんな、ドアをめがけて突進したのよ!
Nos tiramos todos a la puerta!

そこにいる彼女達
las que estan alla

動物が好きだった人
un hombre al que le gustaban los animales

彼女、私達をそれを見に連れて行きたかったんだ!
Ella nos queria llevar a verla!

行儀の悪い子
el que se portara mal

私達が教わっている先生(女)があそこにいるわ!
Alla esta la maestra con la que estudiamos!

君達が行った博物館、私は知らないわ!
No conozco el museo al que fuisteis!

Conchita, basta con esto! Desde aqui en la otra
lengua!

話を簡単にすると
to cut a long stroy short

彼女の眼、何か言っているわ!
There is something about the look in her eyes!

彼はごろんと横になった
He rolled onto his side!

彼、私の脇で(横になって)体を伸ばしたの!
He stretched out beside me!

それって、一度によ!
and that in one stroke!

運が良かったのよ!
There was a stroke of luck!

変わらない物もあるんだって知って嬉しいわ!
Good to know that something has never changed!

どうのこうのDK)の時もあるわよ!
There is a time when DK!

新聞にどうのこうの(DK)って、記事が出ていたわよ!
There was an article in the paper tt DK!

(こうすれば)一番上手く説明できるかも
to best illustrate this if DK

20と30の間のものは全てよ!
anything between 20 to 30!

Conchita, this should suffice for today.
Take care and vaya con Dios!