恩を仇で返す・・・そんな言動かと思ったが、そうではなかった。
ケロヤマ言語は難しい。
今朝のアホリの結果報告。
「毎日変な解釈つけやがって。白星。」
とのこと。
これを単純な日本語として受け取れば、せっかく毎日アホリのまらずもう報告をしてあげているというのに文句を言われたように思えてしまう。
本来アホリ自身がすべき報告を私が代行してあげているというのに、その恩を忘れて文句を言ってくるとは・・・そう勘違いしてしまいかねない。
が、真実は違う。
これはアホリのケロヤマ語。
アホリはただ結果報告のメールを送ってきただけなのである。
まず、「白星」というところから、今朝勃起していたことがわかる。
そこは動かしようのない事実。
次に、「解釈つける」という表現。
これが難解なのだが、日本語に訳すと「ワカメ酒」ということだ。
解釈・・・実はこれは携帯メールの誤変換。
解釈は正しくは「貝酌」。
貝・・・赤貝に似ているまんこのこと。
酌・・・酒を注ぐこと。
まんこに酒を注ぐのだから、これはワカメ酒に他ならない。
「貝酌つける」の「つける」は、「おい母ちゃん、一本つけろや」というように酒を用意することに用いる言葉であるから、その点からもワカメ酒であることがわかる。
「変」というのは「おかしな、奇妙な」という意味に捉えがちだが、ここでは「変わる」という意味。
つまり、「毎日変わる貝」ということであり、「毎日毎日違うまんこでのワカメ酒の夢を見ている」ということである。
これが正しい今朝のアホリのまらずもう報告。
ケロヤマ言語は難しい。
今朝のアホリの結果報告。
「毎日変な解釈つけやがって。白星。」
とのこと。
これを単純な日本語として受け取れば、せっかく毎日アホリのまらずもう報告をしてあげているというのに文句を言われたように思えてしまう。
本来アホリ自身がすべき報告を私が代行してあげているというのに、その恩を忘れて文句を言ってくるとは・・・そう勘違いしてしまいかねない。
が、真実は違う。
これはアホリのケロヤマ語。
アホリはただ結果報告のメールを送ってきただけなのである。
まず、「白星」というところから、今朝勃起していたことがわかる。
そこは動かしようのない事実。
次に、「解釈つける」という表現。
これが難解なのだが、日本語に訳すと「ワカメ酒」ということだ。
解釈・・・実はこれは携帯メールの誤変換。
解釈は正しくは「貝酌」。
貝・・・赤貝に似ているまんこのこと。
酌・・・酒を注ぐこと。
まんこに酒を注ぐのだから、これはワカメ酒に他ならない。
「貝酌つける」の「つける」は、「おい母ちゃん、一本つけろや」というように酒を用意することに用いる言葉であるから、その点からもワカメ酒であることがわかる。
「変」というのは「おかしな、奇妙な」という意味に捉えがちだが、ここでは「変わる」という意味。
つまり、「毎日変わる貝」ということであり、「毎日毎日違うまんこでのワカメ酒の夢を見ている」ということである。
これが正しい今朝のアホリのまらずもう報告。