英語で人生修行していこう!

50代で塾講師
独学で英語の上級をめざしています

8月1日から4日までの前期終了

2012-08-05 21:24:35 | 講師の仕事
こんなタイトルは、通信制大学の慶應などの夏期スクーリングなら、
そうそう前期(中期と後期)が終了したんやね?と言われるところ。

しかし、もう大学で学ぶことには未練もなくなった私がいうのなら
塾講師としての中学3年生への夏期講習の日程消化ということです。
約2週間にわたる3分の1が終わったのです。

まぁ~、なんというか。
受験生なんて気持ちは11名中1名か2名。

大体最近は進学高校(東大に現役合格3名ほど)の生徒さんでも
高校3年生からまっしぐらに受験に向かう生徒の数は多くないのじゃないのかな?
夏休みの前後ぐらいから、やっべ、これマジでどうにかせにゃ、なんて思い始めるが実際のところかな?

そんなぐらいだから、公立中学3年生で「がんばろう♪クラス」の私の受け持ち生徒さんたちは
すっかりここが社交場の様相になりつつあります。

朝8時半から午後3時半まで。
翌日の指定された範囲が未消化な生徒の皆さんは、夜10時頃まで居残りです(驚)。

結局自宅で勉強する癖がついていないから、塾が牢獄のようになっている始末。
こんなんで良いわけないと思うなぁ。

イヤイヤやってて身につくのかい?
そう昨日の土曜日(午前11時過ぎからと補習に午後3時半からの二回)の午前クラスで生徒さんたちに話したのです。

私だって自分の英語のリーディングもNHKの実ビジ、攻略リスも犠牲にせざるを得ない。
本当はやりたくないんですよねぇ・・・。
でもやる人間がいない事実があって仕方ない。

辛うじて8月7日朝締め切りの実務翻訳講座の課題11回の提出を先ほどしました。
これで22日の締め切りの12回目を提出すると、すべてが終了ですわ~。

今回もやはり無生物主語の扱いに深いものがありました。
訳せそうで訳せないぞ、という英文がいくつも・・・・。

自分の和文英訳をgoogleの検索コードに入れてみると、間違いかどうか判明すると書いてあったのでそれもやってみました。

もう間隙をぬってお盆のころにうまく最後の12回目の提出ができるといいなぁって思っています。

今回の例文の中で、一番訳しづらい文章がこれかな?

Unless otherwise agreed, shipment shall be effected
on the basis of payment on delivery.
「別段の合意がない場合、出荷は着払いの条件で行うものとする」

effect→行う、する、実行する、履行する
apply→(油を)塗る、(電圧を)かける

受験英語からの脱却というのは、まさしくこのことか、と目一杯思わされておりますぅ。。。。