翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

ACT

2012年09月24日 | 英語・翻訳
うっそー!外国の法律名、ACTの部分を「行為」と訳している!
う~む、これ、機械翻訳ですね、きっと!
私は機械翻訳には縁がないので、よくわかりませんが。
あ~ぁ、ビックリした(^_^;)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする