森羅万象・考える葦  インターネットは一つの小宇宙。想像、時には妄想まで翼を広げていきたい。

好きなアニメ・漫画、趣味の語学・数学・宇宙、真剣に防災・政治・少子高齢化まで興味の赴くまま自由に大胆に考えていきます。

今日は絶好のブログ日和(?)で、沢山アップしようと思っていましたが…

2018-04-15 20:50:57 | 📲 インターネット、サイバー犯罪、SNS、量子パソコン、アプリ・プログラム


 gooブログ開設 10日目

 今日は朝方は雨が降っていて、外出しないでブログの投稿が沢山できる絶好の
ブログ日和(?)だと思っていましたが、段々晴れ上がってきて、しなければならない用事も
次々と出て来て、目論見は脆くも崩れてしまいました。

 しかし、このブログのタイトルである"森羅万象"、「あらゆる現象、宇宙に存在する一切のもの」とは、まさに人の心を魅惑する気宇壮大な四文字(熟語)だと思います。

 それに、"考える葦"は、あの余りにも有名なパスカルの「人間はひとくきの葦にすぎない。自然の中で最も弱いものである。だが、それは"考える葦"である」から引用しています。
 この"考える葦"として生きたいというのが、この平 凡太郎の願いです。

 まあ、投稿は少なかったのですが、カテゴリーとして、【宗教・哲学、死生観、有限の命・悟り…】を作りました。多くの考えや思いが溢れていますので、明日から書いていきます。

 

今日のトランプ台風の動き 5、高校時代に戻り英訳に悩む

2018-04-15 14:56:00 | 政治・時事; トランプ大統領の創り出す世界とは? そして、民主主義を考える!


 A perfectly executed strike last night. Thank you to France and the United Kingdom for their wisdom and the power of their fine Military. Could not have had a better result. Mission Accomplished!

機械翻訳
昨晩完全に実行されたストライキ。
彼らの知恵と彼らのすばらしいMilitaryの力のためにフランスとイギリスをありがとう。
より良い結果があることができませんでした。
達成される任務!

 平 凡太郎の訳
昨日の攻撃は完全に遂行された。卓越した軍隊の英知と力を持つフランスとイギリスに対して 感謝を捧げる。
より良き結果をもたらさないことはない。
 使命は達成された!

迷ったのは、Could not have had a better result. の一文。
機械翻訳は、「より良い結果があることができませんでした。」これでは文脈上おかしい。

大体、主語は何? ItかWE.
Could not +have had +a better result

として、高校時代散々やったhave hadの過去完了形で、「継続」「経験」「完了」 の
内の 完了とすると、問題はCould not をどう訳するか。
 ツイートのような短文での約束事があるのか。何か単純なことに引っ掛かっている気が
する。

 亡き大滝秀治さん風に言えば、あんたの英語は良く判らん!
結局、文脈優先で上の訳にしたが、自信はありません。
 おかしかったら、この部分を減点して英訳を採点して下さい。 

老いを感じる時とは…

2018-04-15 10:11:48 | 健康・病気; 新薬・新治療法、 老化、リコール、感染症コロナウィルス!


 まず、老いを感じ始める時期は、いつ頃でしょうか?自分は一般的に言われる還暦(60歳)
前後からではないかと思っています。勿論、個人差があるので、早ければ50歳、遅ければ
70歳もあり得るでしょう。
 ただ、女性については、更年期(障害)があり、その後に急にガクッと老け込んでしまう
方も実際に見ており、男性と感じ方が違っているのかも知れません。

 いずれにせよ、実際には身体に関して、動きが鈍くなった、昔のようにサッサと歩けない、トイレが近くなった、物覚えが悪くなった、忘れ易くなった等々、あらゆる生活の場面で直面
することになります。

 自分の場合は具体的に言えば、パソコンのログインの数字・文字がスッと出てこない、
タイピングのスピードが遅くなった、カラオケで松山千春などを歌って高音部が出にくい
などあります。

 出来るだけあれこれトレーニングして、抵抗していくしか仕方がないようです。
  困ったものです!!