昨年の今日(友人のホームステイ)

2020年03月19日 21時08分00秒 | 家のこと
 
友人のホームステイ

 セラピストの友人が韓国の瞑想センターに瞑想を学びに行っていましたが、初期の目的を達成したということで、16日に博多経由で帰国し、昨夜、我が家に到着しました。5月にはまた東......
 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

三年前の今日(一昨年の今日(昨年の今日(家族との幸せな時間)))

2020年03月19日 21時07分11秒 | 家族
 
一昨年の今日(昨年の今日(家族との幸せな時間))

 昨年の今日(家族との幸せな時間) 昨年の昨日、急に子供達の2家族が帰って来たのでした。昨年はこんなことがあったのですねぇ。。。 家族との幸せな時間 今朝は早くから......
 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日も暑い日でした(大洗濯)

2020年03月19日 21時04分56秒 | 精神世界

 今日も暑い日でした。

ニュースで「初夏のよう」と言っていましたが、本当にそうでした。

多分、今日も20℃前後あったと思います。

 

 今日はあまりにもお天気が良かったので、シーツやまくらカバーなどの寝具も洗い、その後セーターなども洗い大洗濯をしました。

とても速く気持ちよく乾きました。

今日は窓も全開。

母のお布団も私のお布団も干しました。 

 

 午後2時半位から母がいつのようにしんどくなりました。

「胸苦しい」と言ったので15時22分にニトロを試してみることにしました。

(本当はデイで試して頂いてからと思っていましたが)

入れ歯にくっついたりして完全に飲めたのは15時半位かも。

数分で効果があるそうですが(遅くても5~10分)、効果がないので訪問看護師さんに15時40分に電話をしました。

効果がなさそうなので、「ソラナックスを飲ませてあげて下さい」と言われました。

 

 その後、夕方の安否確認&おしめその他の為に、今日はヘルパーとして看護師さんが来て下さったので助かりました。

私は母の様子を全部ノートに書いていました。

私が書いたノートを看護師さんが写メ撮って帰られました。

 

 17時15分から母はベッドに入り、しばらく寝たら元気になりました。

 

It was a warm day today.
The news said "like early summer", but it really was.
Maybe it was around 20 ° C today, too.

Today, the weather was so good that I washed bedding, such as sheets and pillowcases, and then washed sweaters and washed a lot of other things. It dried very quickly and easily.
I opened the windows fully.
I brought the futon's to the sunlight, but both my mother's futon and mine dried easily.

My mother started feeling ill from around 14:30. 
At 15:22, I decided to try Nitro (medicine). 
Perhaps it was about 15:30 that she could drink without dentures. 
It seems that it was effective in a few minutes (5-10 minutes at the latest), but since it was not effective immediately, I called the visiting nurse at 15:40. It seemed ineffective, so she told, "Please give her Solanax (medicine)." 

After that, a nurse came to check the safety and diaper in the evening, so I was saved. 
I wrote everything about my mother in a notebook. 
The nurse took a photo of the notebook entry I wrote and she returned it.

Around 17:15 my mother went to bed and after a while she was fine.

 

 今日はお赤飯を炊きました。

I cooked red rice today.

母が寝ている間に少しだけお散歩へ。

I went for a short walk while my mother was sleeping.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする