南の島の土着民風自由人

自分の生活、計画し実行してきましたが、病気や人間関係など思いがけない障害に遭遇しました。

(^_-)-☆LPGとガソリン、道端販売

2024-05-19 23:44:47 | 思うこと

 5608 LPGとガソリン、道端販売を無くすため。Untuk menghilangkan penjualan LPG dan bensin di pinggir jalan

 

https://www.youtube.com/watch?v=A1upua1YaDU

50% MRT GLODOK - KOTA Fase 2A & Integrasi STASIUN KAI JAKARTA KOTA 2027

50% MRT グロドック - コタ フェーズ 2A & カイ駅の統合 ジャカルタ コタ 2027

http://otaenplaext.net/newpage114.html

http://otaenplaext.net/concept220.html

Sejak 2019, MRT Jakarta Layani 106,51 Juta Penumpang

2019 年以来、MRT ジャカルタは 1 億 651 万人の乗客にサービスを提供してきました。

PT MRT Jakarta (Perseroda) telah melayani 106,51 juta penumpang sejak pertama beroperasi pada 24 Maret 2019 sampai 30 April 2024.

PT MRT ジャカルタ (ペルセロダ) は、2019 年 3 月 24 日の初運行以来 2024 年 4 月 30 日まで、1 億 651 万人の乗客にサービスを提供してきました。

 Sementara jumlah penumpang MRT Jakarta sepanjang 2024 sampai dengan akhir April mencapai 11,66 juta penumpang di mana jumlah penumpang tertinggi terjadi pada Januari 2024 yakni mencapai 3,16 juta penumpang.

一方、2024年から4月末までのMRTジャカルタの乗客数は1,166万人に達し、最高の乗客数は2024年1月の316万人に達しました。

  Adapun rata-rata jumlah penumpang harian pada 2024 sudah mencapai 96.378 penumpang per hari. Angka ini melampaui rata-rata harian sepanjang 2023 yang sebanyak 91.771 penumpang per hari.

   2024 年の 1 日あたりの平均乗客数は 96,378 人に達すると予想されます。 この数字は、2023 年の 1 日あたりの平均乗客数 91,771 人を上回ります。

 

https://www.youtube.com/watch?v=iGpXgncNQGg

Astrea 700 Sepeda Motor Paling Irit, 1 Liter Tembus 100 KM

Astrea 700 最も経済的なオートバイ、1 リッター半透明 100 KM

Honda dan Yamaha Kaget Muncul Motor Irit Sekali Satu Liter Bensin Bisa 90 Kilometer

ホンダとヤマハはガソリン1リットルで90キロ走れる経済的なバイクの登場に驚いている。

Sekarang sedang demam kendaraan listrik yang diklaim irit namun kini ada saingan.

現在、経済的であるとして電気自動車が熱狂していますが、競合他社も存在します。

Honda dan Yamaha kaget muncul motor irit sekali satu liter bensin bisa 90 kilometer melewati kendaraan listrik hematnya.

ホンダとヤマハは、経済的な電気自動車を超えて、ガソリン 1 リットルで 90 キロメートル走行できる経済的なバイクの登場に驚きました。

Yang bikin kaget lagi motor baru ini yang meluncurkan bukan pabrikan Jepang tapi dari Taiwan.

さらに驚くべきは、この新型バイクが日本のメーカーではなく、台湾から発売されたということだ。

 

https://www.youtube.com/watch?v=nusb9Ih3ty8

Rawannya Tol Layang MBZ, Jalan Bergelombang & Banyak Sambungan Dituding Jadi Penyebab

MBZ 高架橋、でこぼこした道路、多くの接続部の脆弱性が原因であると非難されている

Mutu Beton Tol MBZ Disebut di Bawah Standar, Begini Respons Jasa Marga

MBZ有料道路コンクリートの品質は基準を下回っていると言われている、これがJasa Margaの回答です

Kualitas mutu beton Jalan Tol Layang Mohammed Bin Zayed (MBZ) disebut di bawah standar.

モハメッド・ビン・ザイード高架橋(MBZ)のコンクリートの品質は基準を下回っていると言われている。

Hal itu terkuak dalam sidang perkara dugaan korupsi proyek Jalan Tol Layang MBZ di Pengadilan Tindak Pidana Korupsi (Tipikor), Pengadilan Negeri (PN) Jakarta Pusat, Kamis (16/5/2024).

これは、木曜日(2024年5月16日)、中央ジャカルタ地方裁判所(PN)汚職犯罪裁判所(ティピコル)で行われたMBZ高架有料道路プロジェクトの汚職容疑事件の公判で明らかになった。

Menanggapi hal tersebut, PT Jasamarga Jalanlayang Cikampek (JJC) selaku Badan Usaha Jalan Tol (BUJT) memastikan keamanan infrastruktur Jalan Tol Layang MBZ untuk dilalui pengguna jalan.

これに対応して、PT ジャサマルガ ジャランラヤン チカンペック (JJC) は有料道路事業体 (BUJT) として、道路利用者が通過する MBZ 高架有料道路インフラの安全を確保しています。

Alasannya, setiap jalan tol yang beroperasi telah melewati rangkaian penilaian termasuk uji laik fungsi dan operasi.

その理由は、運用中のすべての有料道路が、機能テストや運用実現可能性テストを含む一連の評価に合格しているためです。

 

https://www.youtube.com/watch?v=XN0SHZz5E4w

Mulai Tahun Depan Beli LPG 3 Kg DIBATASI, Wajib Terdaftar, Ini Masyarakat yang Berhak Menerimanya

来年から、3 kg LPG の購入は制限され、登録が必要です。これらの人々がそれを受け取る権利を持っています

Fakta Motor Honda, Yamaha, Suzuki, Kawasaki Dilarang Isi Pertalite di SPBU Pertamina Berlaku Bulan Depan

事実: ホンダ、ヤマハ、スズキ、カワサキのバイクはプルタミナのガソリンスタンドでペルタライトを充填することが禁止され、来月から施行される

Bukan cuma Pertalite, pembelian gas elpiji 3 kg juga akan dibatasi pemerintah.

プルタライトだけでなく、政府は3kgのLPGガスの購入も制限する予定だ。

Menurut rencana pembatasan pembelian bensin murah ini akan berlaku bulan depan atau Juli 2024.

この計画によると、安価なガソリンの購入に対する制限は来月または2024年7月に発効する予定だ。

Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral (ESDM) Arifin Tasrif memberikan sinyal akan adanya aturan pembelian Pertalite dan gas elpiji 3 kg mulai Juni 2024 mendatang.

エネルギー鉱物資源大臣(ESDM)のアリフィン・タスリフ氏は、2024年6月からプルタライトとLPGガス3kgの購入に規制がかかるとのシグナルを出した。

Aturan pembelian Pertalite dan gas elpiji ini berdasarkan pada revisi Peraturan Presiden (Perpres) 191 Tahun 2014 tentang Penyediaan, Pendistribusian dan Harga Jual Eceran Bahan Bakar Minyak (BBM).

プルタライトおよび LPG ガスの購入に関する規制は、燃料油 (BBM) の供給、流通および小売価格に関する 2014 年の大統領規則 (Perpres) 191 の改訂に基づいています。

Di dalam aturan revisi tersebut nantinya akan mencakup pembatasan untuk kategori kendaraan yang bisa membeli Pertalite masih dalam proses.

改正規則には、プルタライトを購入できる車両カテゴリーの制限が含まれる予定だが、現在も手続きが進められている。

私のコメント Komentar Saya

ガソリンスタンドが遠い、道端のガソリンやプルパンガスの販売が、当たり前のインドネシア。危険物販売の法律はどうなっているの?と、昔から思っていた。

Di Indonesia yang lokasi SPBUnya jauh, menjual bensin dan LPG di pinggir jalan adalah hal yang lumrah. Apa hukum mengenai penjualan barang berbahaya? Itulah yang saya pikirkan sejak lama.

これはそれを不可能にするための動きでしょうか?

これは誰が買う権利を持っているかを特定するためのステップなのだろうか。

Apakah ini suatu tindakan untuk membuat hal itu menjadi mustahil?

Saya ingin tahu apakah ini merupakan langkah untuk mengidentifikasi siapa yang berhak membeli.

それにしても、バイクメーカーを日本企業だけを指定し、ペルタライトを変えなくするとは、どういうことかな。

Entah apa maksudnya hanya menentukan sepeda motor buatan perusahaan Jepang dan tidak bisa membeli Pertalite.

道端  桃と枇杷

LPG プルタライト MRT

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆RI政権は中国を助けることが優先

2024-05-18 23:47:49 | korpusi

 5607 RI政権は中国を助けることが優先 Pemerintahan RI mengutamakan bantuan kepada Tiongkok

静岡県知事選挙の争点は、リニア問題ではない、静岡・浜松の優先問題だ。川勝はリニア推進を宣言していたが、本心は「リニア潰し」だ。鈴木康友も強力推進といっているが、本心は川勝と同じだ。何故そう思うか?彼は必ず、「地元民の賛同を得られること」を優先するからだ。

うっそうと、ジャングルになってしまっていた庭。

 

 我が家の庭の大木の大部分を切ってしまった。かなりすっきりしたが、まだ、何本かは切ってしまおうと思う。

 

https://www.youtube.com/watch?v=LdXDTKk9V18&t=30s

Di Depan Pengusaha China, RI Tawarkan 81 Proyek Investasi Senilai Rp 239 Triliun

中国人起業家を前に、RIは239兆ルピア相当の81件の投資プロジェクトを提案

 

 Pemerintah melalui Kementerian Investasi/Badan Koordinasi Penanaman Modal (BKPM) menawarkan 81 proyek investasi dengan akumulasi senilai Rp 239 triliun di hadapan 27 perusahaan China.

政府は投資・投資調整委員会(BKPM)を通じて、27の中国企業に累計239兆ルピアに相当する81件の投資プロジェクトを提案している。

"Melalui peta peluang investasi ready to offer yang tersebar di seluruh Indonesia, saat ini ada 81 proyek investasi yang siap ditawarkan," kata Deputi Bidang Kerja Sama Penanaman Modal Kementerian Investasi/BKPM Riyatno dalam acara seminar promosi Indonesia-China di Kantor Kementerian Investasi/BKPM, Jakarta, Selasa (14/5).

投資省/BKPMリヤトノ投資協力担当次官は、インドネシア全土に広がるインドネシア・中国促進セミナーで、「インドネシア全土に広がっている投資機会を提供する準備ができている地図によれば、現在81件の投資プロジェクトが提供される準備ができている」と述べた。投資省/BKPM、ジャカルタ、火曜日(5/14)。

私のコメント Komentar Saya

何故、中国に頼むの?インドネシア人や企業に頼まないの?

Mengapa memesang kepada Tiongkok? Mengapa tidak memesang kepada masyarakat atau perusahaan Indonesia?

 中国に頼めば、見積もりより高くなるし、借りいれの金利は高いし、原料や資材や使う装置や機械は中国から買うし、従業員、作業員は高給で中国人優先だし、KCICと同じ罠に嵌るよ。

Kalau pesang ke China, harganya akan lebih tinggi dari perkiraan, suku bunga pinjaman akan tinggi, bahan baku, bahan, peralatan dan mesin yang digunakan akan dibeli dari China, dan karyawan orang cina serta pekerja akan diberi gaji tinggi. upah dan prioritas akan diberikan kepada orang-orang Tiongkok.

 akan pakai orang china banyak yang sama seperti yang dilakukan KCIC.

インドネシア現政権は中国を助けることを優先している。そして、中国に恩を売ろうとしている。

Pemerintah Indonesia saat ini memprioritaskan bantuan kepada Tiongkok. Dan mereka mencoba menjual bantuan kepada Tiongkok.

そして、ジョコウィがPDI-Pの恩を裏切ったように、中国がジョコウィを裏切らないように、恩を売り続けるだろう。

Dan sama seperti Jokowi yang mengkhianati PDI-P, Tiongkok akan terus menjual bantuan agar tidak mengkhianati Jokowi.

 

https://www.youtube.com/watch?v=At-0CqtX4Aw

Kinerja Ekonomi China Tentukan Nasib Perekonomian Global

中国の経済パフォーマンスが世界経済の運命を決め

Alarm Ekonomi China, Konsumsi Tiba-tiba Melambat

中国経済に警鐘、消費が急減速

Pertumbuhan belanja konsumen China secara tak terduga melambat pada April 2024 di tengah produksi industri yang meningkat. Hal ini menunjukkan ketimpangan pemulihan ekonomi di negara terbesar kedua di dunia tersebut.

鉱工業生産の増加を背景に、中国の個人消費の伸びは2024年4月に予想外に鈍化した。 これは、世界第二位の国の経済回復の不平等を示している。

Biro Statistik Nasional (NBS) menyatakan penjualan ritel meningkat 2,3%. Angka tersebut turun dari 3,1% pada Maret, dan lebih buruk dari prediksi para ekonom dalam survei Bloomberg sebesar 3,7%.

国家統計局(NBS)によると、小売売上高は2.3%増加した。 この数字は3月の3.1%から低下し、ブルームバーグ調査でエコノミストが予想した3.7%よりも悪かった。

 Adapun, output industri naik 6,7% pada April dibandingkan tahun lalu, lebih cepat dari perkiraan median sebesar 5,5%.

一方、4月の鉱工業生産は前年比6.7%増加し、予想中央値の5.5%を上回った。

Sektor manufaktur China yang didorong oleh ekspor telah menggerakkan perekonomian negara itu pada tahun ini, seiring dengan krisis perumahan yang terus membebani permintaan domestik.

住宅危機が引き続き内需を圧迫する中、中国の輸出主導の製造業が今年の同国経済を牽引した。

Ekspor kembali tumbuh pada April dan aktivitas pabrik meningkat untuk bulan kedua. Namun harga konsumen tetap lesu, dan kredit menyusut untuk pertama kalinya sejak 2005.

  輸出は4月に増加に戻り、工場活動は2か月連続で増加した。 しかし、消費者物価は依然として低迷し、信用は2005年以来初めて縮小した。

Pertumbuhan investasi aset tetap sebesar 4,2% dalam empat bulan pertama tahun ini, lebih lemah dari perkiraan kenaikan sebesar 4,6%. Investasi dalam pengembangan properti turun 9,8%, memburuk dibandingkan kuartal pertama.

今年最初の4カ月間の固定資産投資の伸びは4.2%で、予想の4.6%増を下回った。 不動産開発への投資は9.8%減少し、第1・四半期に比べて悪化した。

Tingkat pengangguran perkotaan tercatat sebesar 5%, turun dari 5,2% pada akhir Maret.

都市部の失業率は5%と、3月末時点の5.2%から低下した。

 

Krisis Properti di China 中国の不動産危機

 

Pelemahan sektor properti menjadi momok mengerikan bagi perekonomian China. Ini karena sektor ini dan penunjungnya berkontribusi hingga sepertiga terhadap PDB China. Saat ini, banyak pembeli rumah via Kredit Kepemilikan Rumah tidak mau membayar cicilan sampai dengan rumah selesai di bangun, sehingga mengurangi permintaan impor material barang konstruksi.

不動産セクターの弱体化は中国経済にとって恐ろしい脅威だ。 これは、この分野とその訪問者が中国のGDPの最大3分の1を占めているためです。 現在、住宅所有権クレジットによる住宅購入者の多くは、住宅が完成するまで分割払いをしたくないため、輸入建設資材の需要が減少しています。

Dampak Pelambatan China dan AS ke Indonesia

中国と米国の景気減速がインドネシアに与える影響

 

Pertumbuhan ekonomi AS secara teknikal telah memasuki masa resesi pada kuartal II tahun ini dari tumbuh 5.9% pada 2021, dan minus 2.8% pada 2020. Kombinasi perang Rusia dan Ukraina serta pandemi Covid-19 telah membuat perekonomian dua raksasa ekonomi dunia ini sakit. Ini menjadi masalah besar, bagi negara seperti Indonesia yang bergantung cukup erat dengan keduanya.

米国の経済成長は、2021年の5.9%成長、2020年のマイナス2.8%から、厳密に言えば今年第2四半期に景気後退入りした。ロシアとウクライナの戦争と新型コロナウイルス感染症のパンデミックの組み合わせにより、これら2国の経済は悪化した。世界の経済巨人が病んでいる。 インドネシアのような両方に密接に依存している国にとって、これは大きな問題です。

China adalah pasar ekspor utama Indonesia dengan nilai pada September lalu mencapai US6,1 miliar atau 26,23% dari total ekspor non migas. Sementara AS pasar kedua dengan US$2,11 miliar atau 9,01%. Perlambatan ekonomi China, akan sangat berdampak kepada kinerja ekspor Indonesia, karena keduanya adalah sepertiga lebih pasar ekspor Indonesia

中国はインドネシアの主要輸出市場であり、昨年9月の輸出額は61億米ドルに達し、非石油・ガス輸出総額の26.23%に達した。 一方、米国は 21 億 1,000 万米ドルまたは 9.01% で第 2 の市場です。 中国はインドネシアの輸出市場の3分の1以上を占めているため、中国の経済減速はインドネシアの輸出実績に大きな影響を与えるだろう。

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=V2bKged_GKU

Detik-Detik Mobil Polisi Picu Tabrakan Beruntun di Tol Layang MBZ

数秒間、パトカーがMBZ高架有料道路で連続衝突を引き起こす

Saksi Sebut Mutu Beton Tol Layang MBZ di Bawah SNI: Kurang Tegangan-Lendutan

MBZはSNIの下で有料コンクリートの品質を向上させた:応力たわみが少ないと目撃者が語る

Jalan Tol Layang MBZ bergelombang karena banyaknya proyek di sekeliling jalan tersebut.

MBZ 高架有料道路は、道路の周囲に多くのプロジェクトがあるため、でこぼこしています。

Saksi kasus korupsi pembangunan Jalan Tol Sheikh Mohammed bin Zayed (MBZ) Jakarta-Cikampek (Japek) II, Andi, mengungkapkan mutu beton Tol Layang MBZ di bawah standar nasional Indonesia (SNI).

シェイク・モハメッド・ビン・ザイード(MBZ)ジャカルタ・チカンペック(ジャペック)II有料道路の建設における汚職事件の証人であるアンディ氏は、MBZ高架有料道路のコンクリートの品質がインドネシア国家基準(SNI)を下回っていたことを明らかにした。

Andi yang merupakan Direktur PT Tridi Membran Utama tersebut, mengatakan temuan itu atas pemeriksaan fisik berdasarkan permintaan Badan Pemeriksa Keuangan (BPK).

PTトリディ・メンブラン・ウタマのディレクターであるアンディ氏は、この発見は金融監査庁(BPK)からの要請に基づく品質検査に基づいていると述べた。

"Ditemukan bahwa mutu beton yang terpasang di lokasi pekerjaan di bawah atau tidak memenuhi persyaratan SNI," kata Andi dalam sidang pemeriksaan saksi di Pengadilan Tindak Pidana Korupsi (Tipikor) Jakarta, Kamis (16/5)

「作業現場に設置されたコンクリートの品質がSNIの要件を下回っているか、満たしていないことが判明した」と、5月16日木曜日、ジャカルタ汚職犯罪裁判所(ティピコル)での証人尋問でアンディ氏は述べた。

Dia bercerita pada awalnya BPK menghubungi pihaknya untuk meminta bantuan dalam verifikasi teknis untuk pemeriksaan struktur jalan layang MBZ pada akhir 2020.

同氏は、当初BPKは2020年末のMBZ高架橋構造物の検査に向けた技術検証への協力を求めるために党に連絡したと述べた。

Pemeriksaan fisik tersebut, kata Andi, memakan waktu 6 bulan. Namun, pemeriksaan hanya dilakukan untuk struktur jalan tol yang di atas.

アンディ氏によると、品質検査には6か月かかったという。 ただし、検査の対象となるのは上記の有料道路構造物のみです。

私のコメント Komentar Saya

インドネシアにいたときには、この高架有料道路を自分で運転して通ったことはなかったが、下道は一週間に3回以上、チバトゥ・カラワンチムール間を往復していたし、パンガンダランへ行くときには、チバトゥ・チレウニCileunyiを使った。

Kalau saya di Indonesia, saya sendiri tidak pernah melewati jalan tol layang ini, tetapi saya biasa menggunakan jalan tol biasa antara Cibatu dan Karawan Timur minimal tiga kali seminggu, dan ketika saya ke Pangandaran, saya menggunakan cikanpek sampai Cileunyi.

 

ブカシ・チカンペック間もチカンペック・チレウニ間も、舗装をし直しているところは必ずある。それも、何カ所もある。舗装をしたばかりの場所でも、一か月も過ぎないうちに、穴ができる。それが次第に大きくなる。雨が降れば、穴が見えなくなる。パンクをするコロナが路肩に駐車する。事故が起きる。

Selalu ada tempat yang diaspal ulang antara Bekasi dan Cikampek serta antara Cikampek dan Cileuni. Ada banyak tempat juga. Bahkan di daerah yang baru diaspal, lubang muncul dalam waktu satu bulan. Secara bertahap menjadi lebih besar. Jika hujan, Anda tidak akan bisa melihat lubangnya.  bannya kempes, parkir di pinggir jalan. Terjadi kecelakaan.

裁判になって、舗装の状態をチェック? そんなことは、舗装が終わったすぐチェックしなさいよ。それがOKなら、通行開始にしなさいよ。

Pergi ke pengadilan dan periksa kondisi trotoar? Silakan periksa segera setelah pengerasan jalan selesai. Jika tidak apa-apa, biarkan lalu lintas dimulai.

有料道路工事が終わった、強度基準など基準をクリアーしているかどうかチェックする機関があるでしょう。基準をクリアーしていることを確認して、使用許可を下ろすはずでしょ。それをやっていないのかな。インドネシアは先進国になりたいのでしょ。

Akan ada organisasi yang memeriksa apakah pembangunan jalan tol sudah selesai dan memenuhi standar seperti standar kekuatan. Mereka harus memastikan bahwa produk tersebut memenuhi standar dan memberikan izin untuk menggunakannya. Mungkin mereka tidak melakukan itu. Indonesia ingin menjadi negara maju.

中國不況 恩を仇 高架有料道路

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆PDI-P dan Jokowi saling mengabaikan.

2024-05-17 23:36:38 | egoism

(^_-)-PDI-P dan Jokowi saling mengabaikan. 5606 PDI-Pとジョコウィは、互いに無視をする。PDI-P dan Jokowi saling mengabaikan oleh pengkhianatan.

 https://www.youtube.com/watch?v=AfCScCht1BU

PDIP Tidak Undang Jokowi ke Rakernas IV

PDIPはジョコウィを第4回全国作業会議に招待しない

PDI Perjuangan tak mengundang Presiden Joko Widodo (Jokowi) dan Wakil Presiden Ma'ruf Amin dalam Rapat Kerja Nasional (Rakernas) IV di Jakarta pada tanggal 24-26 Mei 2024.

PDI-Pは、2024年5月24日から26日にジャカルタで開催される第4回全国作業会議(ラケルナス)にジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)とマルーフ・アミン副大統領を招待しなかった。

 Hal itu disampaikan Ketua DPP PDI Perjuangan Djarot Syaiful Hidayat saat Konferensi Pers Rakernas IV PDI Perjuangan di Kantor DPP PDI Perjuangan, Jakarta, Kamis (16/5/2024).

これは、木曜日(2024年5月16日)、ジャカルタのPDIペルジュアンガンDPP事務所で行われたPDI-P IV全国作業会議の記者会見で、PDI-P DPPのジャロット・シャイフル・ヒダヤット議長によって伝えられた。

Ia pun menjelaskan bahwa presiden dan wakil presiden sudah sangat sibuk dengan urusan kenegaraan. Sehingga, tak mungkin untuk menambah kesibukan mereka. "Kenapa? Karena beliau sudah sangat sibuk," ujarnya.

同氏はまた、大統領と副大統領が国政で多忙だったと説明した。 したがって、彼らの忙しさを増やすことは不可能です。 「なぜですか?彼はとても忙しいからです」と彼は言いました。

Tak hanya itu, Djarot menegaskan bahwa Rakernas IV PDI Perjuangan hanya diperuntukkan untuk internal partai. "Jadi, ini hanya untuk internal PDI Perjuangan saja, pesertanya internal," jelas Djarot.

それだけでなく、ジャロット氏は、PDI-P IV全国作業会議は内部関係者のみを対象としていると強調した。 「つまり、これは内部PDI-Pのみを対象としたものであり、参加者は内部です」とジャロット氏は説明しました。

 

https://www.youtube.com/watch?v=1zQph8e46qY

Kasus Bea Cukai Banyak Viral, Jokowi Langsung Turun Tangan Perintahkan ini

多くの関税と物品税の訴訟が広まり、ジョコウィはこの命令に直ちに介入する

Jokowi Turun Gunung Benahi Bea Cukai, Kemenkeu Bisa Apa?

ジョコウィは税関を直すために山を下りるが、財務省は何ができるだろうか?

 

https://www.youtube.com/watch?v=5MF28j6uM2g

SOSOK DI BALIK KEMENANGAN ATAS TURKI di VNL 2024, Sarina Koga Bintang Jepang: Megawati Lebih Tinggi!

VNL 2024でのトルコ戦勝利の陰に隠れた人物、日本のスター、古賀紗理奈:メガワティはより高い!

 Jepang membuat kejutan besar di Pool 1 Week 1 Volleyball Nations League atau VNL 2024 Putri.

  日本は、女子プール第 1 週第 1 バレーボール ネーションズ リーグまたは VNL 2024 でビッグサプライズを行いました。

Meladeni tuan rumah yang juga juara bertahan, Turki, di depan ribuan penonton yang memadati Antalya Sports Hall, Antalya, Kamis (16/5) dini hari WIB, Jepang menang.

木曜日(16/5)WIBの早朝、アンタルヤのアンタルヤスポーツホールに詰めかけた数千人の観衆の前で、開催国で前回チャンピオンでもあるトルコと対戦し、日本が勝利した。

Jepang menang dengan dramatis, lima set.

日本は5セットで劇的な勝利を収めた。

Duel Jepang vs Turki penuh aksi heroik dari para pemain.

日本対トゥルキエの試合は選手たちの英雄的な行動に満ちていた。

Jepang tak terlihat inferior di depan si ranking satu dunia, Turki.

世界ランク1位のトゥルキエの前では日本も負けてはいない。

Nishida Sarina dan kawan-kawan menang 25-23, 25-21, 23-25, 20-25, 15-11.

西田紗里奈たちが25-23、25-21、23-25、20-25、15-11で勝利した。

Sarina atau yang biasa dikenal dengan Koga, mencetak poin paling banyak pada laga ini, yakni 31 poin yang berasal dari 27 attack, satu block, dan tiga ace.

サリナこと通称コガは、この試合で最多得点、つまり27回の攻撃、1ブロック、3本のエースから得た31得点を記録した。

 

https://www.youtube.com/watch?v=09Y_jH2bYbM

Jepang memenangkan 3 tembakan melawan Korea! Piala Dunia Wanita U-17

日本が韓国に3点差で勝利! U-17女子ワールドカップ

Hasil Piala Asia Wanita U-17 2024 - Bungkam Korea Selatan, Jepang Sukses Kunci Tiket Final

2024 U-17 女子アジアカップ結果 - 沈黙の韓国と日本が決勝切符獲得に成功

Timnas U-17 Jepang sukses membobol gawang Korea Selatan melalui gol yang dicetak Ririka Nezu pada menit ke-40 dan Shinjo Miharu menit ke-68.

U-17日本代表は40分に根津凜々花選手、68分に新庄美春選手のゴールで韓国ゴールに侵入することに成功した。

Dengan hasil ini, timnas U-17 Jepang dipastikan berhasil lolos ke babak final Piala Asia Wanita U-17 2024.

この結果により、U-17日本代表は2024年U-17女子アジアカップ本大会への出場が確実となった。

Sementara itu, untuk Korea Selatan U-17 akan memperebutkan peringkat ketiga terbaik nantinya dengan melawan diantaranya Korea Utara atau China U-17.

一方、韓国U-17は北朝鮮または中国U-17と3位を争うことになる。

 

https://www.youtube.com/watch?v=rEXIxxma3hM

Dengan Pinjaman Jepang, MRT Jalur Tomang-Medan Satria Dibangun Akhir Tahun Ini

日本の融資により、トマン・メダン・サトリアMRT路線が今年末に建設される予定

 PT MRT Jakarta (Perseroda) mendapat pinjaman dari Pemerintah Jepang senilai Rp 14,5 miliar untuk melanjutkan jalur Timur-Barat fase 1 tahap 1 sebagai langkah pembangunan transportasi umum di Jakarta.

PT MRT ジャカルタ (ペルセロダ) は、ジャカルタの公共交通機関開発のステップとして東西ルートのフェーズ 1 を継続するために、日本政府から 145 億ルピア相当の融資を受けました。

"Tahap pertama kurang lebih sekitar 140 miliar Yen atau setara Rp 14,5 triliun," kata Direktur Utama PT MRT Jakarta Tuhiyat pada acara Forum Jurnalis MRT di Jakarta, Kamis (16/5/2024).

「第1段階は約1,400億円、またはIDR 14.5兆に相当します」と、PT MRTジャカルタのトゥヒヤット社長は、木曜日(2024年5月16日)、ジャカルタのMRTジャーナリストフォーラムで述べた。

 

https://www.youtube.com/watch?v=To2vAkO8ZlQ

PEDAS! Ganjar Bicara Soal Prabowo, Jokowi & 'Goal Maradona'

辛い! ガンジャール氏、プラボウォ、ジョコウィ、そして「マラドーナのゴール」について語る

Tidak butuh waktu lama bagi Ganjar Pranowo untuk memutuskan menjadi oposisi pemerintahan Prabowo-Gibran.

ガンジャル・プラノウォ氏がプラボウォ・ジブラン政権の反対派になることを決意するまでに時間はかからなかった。

 Meski disebut sebagai sikap pribadi, keputusan Ganjar disinyalir sebagai cerminan sikap yang akan diambil partai asalnya PDI Perjuangan. Benarkah demikian?

個人的な態度であると言われていたが、ガンジャール氏の決断は、彼のホーム政党であるPDIペルジュアンガン氏がとるだろう態度を反映したものであると言われている。 そうですか?

Lalu bagaimana karir politik Ganjar ke depan? Benarkah Ganjar akan segera memiliki peran baru yang sentral di PDIP?

では、ガンジャール氏の政治キャリアは今後どのようになるのだろうか? Ganjar 氏が間もなく PDIP で新しい中心的な役割を担うことになるというのは本当ですか?

Ganjar Pranowo Pilih Jadi Oposisi, Pengamat Singgung soal Posisi Jokowi

ガンジャル・プラノウォ氏は反対派を選択、観測筋はジョコウィ氏の立場に言及

PDI-P  Jepang  MRT

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Mohon klarifikasi. Oleh KPK.

2024-05-16 23:34:24 | korpusi

. 5605 Sebelum kontrak KCJB dengan Tiongkok, Siapa yang menerima berapa? Janji apa yang Anda buat terkait hubungan Anda dengan Tiongkok saat itu? Mohon klarifikasi. Oleh K.P.K.

KCJBの中国との契約前に、誰が、いくら受け取った? その時、その後の中国との関係について、どんな約束をしたのか? 明らかにしてほしい。KPKによって、

Apakah Indonesia yang menerima “agresi ekonomi” Tiongkok beserta “jebakan utangnya” mau menjadi jajahan Tiongkok?

中国の「経済的侵略」を「負債の罠」と共に受け入れるインドネシア、中国の植民地になりたいのかな。

Saya yakin Prabowo adalah pelindung Pancasila dan demokrasi.

プラボウォはパンチャシラと民主主義を守る人だと信ずる。

https://www.youtube.com/watch?v=X3HTDUbPW34

Ini Alasan Utama Pemerintah Indonesia Lebih Pilih China Dibanding Jepang Garap KCJB

これが、インドネシア政府がKCJBに取り組む際に日本よりも中国を好む主な理由である。

Pemerintah China mengenakan bunga pinjaman sebesar 3,4 persen atas mega proyek Kereta Cepat Jakarta Bandung (KCJB).

中国政府は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)の巨大プロジェクトに対して3.4%の融資金利を課している。

Selain itu China juga meminta APBN Indonesia menjadi jaminan selama pelunasan utang.

Terkait hal itu pemerintah pun menawarkan alternatif penjaminan pinjaman dilakukan melalui PT Penjaminan Infrastruktur Indonesia (Persero).

それとは別に、中国はインドネシアのAPBNに債務返済の担保を求めた。

これに関連して、政府は PT Penjaminan Infrastruktur India (Persero) を通じて代替融資保証も提供しています。

Sebelumnya China menjamin pembangunan KCJB tak akan menguras dana APBN Indonesia.

Terkait hal itu Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi, Luhut Binsar Pandjaitan, mengaku gagal melakukan negosiasi terkait bunga pinjaman tersebut.

これまで中国は、KCJBの建設によってインドネシアのAPBN資金が枯渇することはないと保証していた。

この件に関して、ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣は、融資金利に関する交渉を怠ったことを認めた。

 

https://www.youtube.com/watch?v=glf0pEfiY60

Luhut Jawab Tudingan Jebakan Utang China di Proyek Kereta Cepat

ルフット氏、高速鉄道プロジェクトにおける中国の債務罠の告発に返答

Menko Kemaritiman dan Investasi Luhut Binsar Pandjaitan membantah ada jebakan utang China dalam proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung.

ルフット・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣は、ジャカルタ-バンドン高速鉄道プロジェクトには中国債務の罠があったと否定した。

Ia berujar, utang yang digelontorkan pemerintah China merupakan kategori investasi, lantaran diperuntukkan untuk infrastruktur yang produktif.

同氏は、中国政府が支払った債務は生産的なインフラ整備を目的としていたため、投資の範疇にあると述べた。

Luhut menegaskan, proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung adalah murni bisnis, karena dikerjakan oleh BUMN. Meski diakui, ada dana APBN yang mengalir ke perusahaan negara yang mengerjakan mega

ルフット氏は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトはBUMNによって実施されたものであり、純粋にビジネスであると強調した。 認識されているにもかかわらず、巨大プロジェクトに取り組んでいる国営企業に流れているAPBN資金がある

 

インドネシア人のコメント Komentar WNI

100 triliun itu sebenarnya sedikit jika dibandingkan dengan hasil para koruptor jahanam di negeri ini yg masih bebas di kursi empuk jabatannya

100兆という金額は、未だに安楽椅子に座って自由な立場にあるこの国の邪悪な汚職者たちの成果に比べれば、実は小さな額だ。

kalau begini masalahnya, jangan sampai kita seperti srilangka, terjebak dengan hutang yang tidak produktif...

もしそうなら、非生産的な借金に囚われたスリランカのようにならないようにしてください...

Pengalaman yg sangat berharga, dlm melihat negara yg benar2 logis dn bersahabat dgn negara yg ingin hanya ambil untung

利益だけを求める国に対して、本当に論理的で友好的な国を見ることができて、とても貴重な経験でした。

Jika ingin mensejahterakn rakyat,korupsinya harus di barantas tuntas,biar negara ini tidak sllu tergantung pada hutang luar negri jika ingin mau bangun negara ini

国民を繁栄させたいのであれば、汚職を完全に撲滅しなければなりません。そうすれば、この国を建てたいのであれば、必ずしも対外債務に依存する必要はありません。

Dimana" yg namanya marketing penawaran di awal pasti terdengar menarik & menggiurkan, tdk tau setelah deal ternyata ada SK berlaku. Maka itulah pentingnya teliti sebelum membeli

最初のいわゆるマーケティングオファーは確かに興味深く魅力的ですが、契約後に有効な判決があることが判明することはわかりません。そのため、購入する前に注意することが重要です。

Harus hukuman mati bagi para koruptor di Indonesia

インドネシアでは汚職には死刑を設けるべきだ

Jika pada akhirnya nanti ini benar2 jebakan utang china.. Maka siapapun yg terlibat dalam proses pengadaan kereta cepat.. Baik itu presiden @jokowidodo sampai @luhur binsar panjaitan sampai jajaranya harus mempertanggung jawabkan secara moral dan harus bisa di proses hukum karena tidak mendengar suara rakyat.. Bahwa hukum tertinggi di negara ini adalah suara rakyat

結局のところ、これが本当に中国の債務の罠であるならば...そのとき、高速鉄道の調達プロセスに関与している人は誰でも...@jokowidodo大統領から@luhur binsar panjaitan、そしてそのスタッフに至るまで、道義的責任を負わされ、法的手続きに直面しなければなりません。国民の声を聞かない.. この国の最高法規は国民の声であるということ

Menurut ku indonesia akan maju kalo pejabat gk korup.

役人が汚職しなければ、インドネシアは進歩すると思います。

Tetap hati2 p Luhut.... Utang membekal jangan sperti Sri langka

気をつけろよ、ルフット……スリランカ人みたいに借金を負わないでね

 

https://www.youtube.com/watch?v=G49zLt4DHqc

Kereta Cepat Jakarta-Surabaya Belum Masuk Proyek Strategis (PSN), Ini Sebabnya

ジャカルタ-スラバヤ間の高速列車が戦略プロジェクト(PSN)に含まれていない、これが理由

 Kementerian Koordinator Bidang Perekonomian (Kemenko Perekonomian) menyebut bahwa proyek perpanjangan kereta cepat ke Surabaya tidak termasuk dalam daftar proyek strategis nasional (PSN).

経済調整省(ケメンコ・エコノミ)は、スラバヤへの高速鉄道延伸プロジェクトは国家戦略プロジェクト(PSN)のリストには含まれていないと述べた。

Sekretaris Kemenko (Sesmenko) Bidang Perekonomian Susiwijono Moegiarso yang juga Plt Sekretaris Jenderal Dewan Nasional KEK.

経済調整省(セスメンコ)長官のスシウィジョノ・モエギアルソ氏は、KEK国家評議会の事務局長代理でもある。

Plt. Deputi VI Pengembangan Wilayah dan Tata Ruang Kementerian Koordinator Bidang Perekonomian Susiwijono Moegiarso mengonfirmasi proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya belum masuk dalam daftar PSN hingga saat ini.

Plt. 経済調整省の地域開発・空間計画担当副VI、スシウィジョノ・モエギアルソ氏は、ジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトはこれまでPSNリストに含まれていないことを確認した。

Dia menambahkan, Kemenko Perekonomian belum menerima usulan penyertaan proyek Kereta Cepat Jakarta-Surabaya dalam daftar proyek strategis.

同氏は、経済調整省はジャカルタ・スラバヤ間の高速鉄道プロジェクトを戦略プロジェクトのリストに含める提案を受け取っていないと付け加えた。

"Belum [masuk PSN]. Kita sampai sekarang belum menerima rekomendasi dari kementerian teknis terkait, yaitu Kemenhub," kata Susi seusai acara Rakernas Percepatan dan Pra-Evaluasi PSN di Jakarta, Selasa (14/5/2024).

「我々はまだ[PSNに参入]していない。関連する技術省、つまり運輸省からの勧告をまだ受け取っていない」と、ジャカルタでのPSNの加速と事前評価のための全国作業会議の後、スシ氏は述べた。火曜日(2024/5/14)。

Susi mengatakan, sebuah proyek dapat dipertimbangkan masuk dalam daftar PSN jika Kemenko Perekonomian telah menerima dokumen dan usulan terkait proyek tersebut dari menteri teknis terkait, dalam hal ini menteri perhubungan.

スシ氏は、経済調整省が関連技術大臣(この場合は運輸大臣)からプロジェクトに関連する文書や提案を受け取っていれば、プロジェクトをPSNリストに含めることが検討される可能性があると述べた。

 

komentar saya 私のコメント

Mengapa Jokowi secara aktif memaksakan jebakan Tiongkok pada WNI? Apakah karena mereka menerima under table?

なぜジョコウィはインドネシア国民に中国の罠を積極的に課しているのでしょうか? テーブルの下でも受け付けているからでしょうか?

Kedua orang ini mampu keluarkan Jonan. enak ajadeh!

この二人がジョナンを追い出すことができた。 それはおいしいです!

Di bagian bawah YouTube, judul ``Mengapa RI memilih Tiongkok'' ditampilkan.

YouTubeの下部には「RIが中国を選んだ理由」というタイトルが表示されている。

tetapi hanya sebagian kecil dari pengkhianatan yang tertulis.

しかし、裏切りのほんの一部しか書かれていません。

Dan di dalam YouTube, dia berbicara tentang alasannya memilih Tiongkok.

そして、YouTubeで中国を選んだ理由について語った。

Mengapa? Itu karena alasan pilihan mereka dan hasilnya bertolak belakang. Semua aspek, jumlah uang, bunga pinjaman, masa konstruksi, pelatihan teknis, jaminan pemerintah, dll. Karena usulan Jepang lebih baik.

なぜ? それは彼らの選択の理由と結果が矛盾していたからです。 金額、融資金利、工期、技術研修、政府保証などあらゆる面で。 日本の提案の方が優れているからです。

Ada pengkhianatan penting lainnya. Lokasi stasiun Jakarta dan Bandung pada jalur usulan Jepang yang diserahkan seseorang di pemerintahan kepada China juga diubah dari pusat kota menjadi pedesaan.

もう一つ重要な裏切りがありました。 政府関係者が中国に引き渡した日本路線案のジャカルタ駅とバンドン駅の位置も都市中心部から地方部に変更された。

Agar tidak dikritik, Jokowi mengatakan dalam memulai suatu usaha, selalu ada kesalahan ketika dihadapkan pada hal-hal baru. Saya menyapa mereka, berharap dapat memanfaatkan kegagalan itu di masa depan.

使われていないカラワン駅、ゴミの象徴

Stasiun Karawang yang tak terpakai, representasi sampah

 

批判されないようにジョコウィ氏は、事業を始めるとき、新しいことに直面すると必ず間違いがあると語った。 この失敗を今後に生かしたいと思い、挨拶した。

Namun, dia mengkhianati Jepang, yang telah membantunya dengan kereta api bekas selama beberapa dekade, dan memesan kereta baru tersebut ke Tiongkok.

しかし、彼は何十年にもわたって中古列車を援助してくれた日本を裏切り、新しい列車を中国に発注した。

Masyarakat pun senang dengan hal ini. Saya tidak mengerti.

コミュニティはこれに満足しています。 理解できない。

Kalau mengandalkan Jepang, biayanya lebih murah, hampir tidak ada bunga, dan jangka waktu pelunasannya lama. Stasiun adalah Gambir dan Bandung. Seperti MRT, Jepang mengajarkan teknologi, pengoperasian, dan pemeliharaan.

日本に頼れば費用は安く、利息もほとんどかからず、返済期間も長いです。 駅はガンビル駅とバンドン駅です。 MRTと同様に、日本は技術、運営、保守を教えています。

Saat Jokowi mengumumkan pembatalan pembangunan kereta api cepat di kedua negara, ia sudah memutuskan untuk melakukan pemesanan ke China. Sebab, China sudah menerima syarat tersembunyi yang diminta Jokowi.

ジョコウィ大統領が両国での高速鉄道建設の中止を発表したとき、すでに中国に発注することを決めていた。 中国が、ジョコウィが要求した隠れた条件を受け入れたからである。

 

https://www.youtube.com/watch?v=1swb1OmgFTU

Banjir Sumbar: Korban tewas bertambah, jalur Padang - Bukittinggi terputus

西スマトラ洪水:死者数増加、パダン~ブキティンギルートが寸断

Hujan lebat memicu banjir bandang dan lahar dingin di Sumatra Barat pada Sabtu malam (11/05). Basaranas menyatakan, korban tewas bertambah. Hingga Senin (13/05) pukul 13:00 WIB, korban tewas tercatat 43 orang, sementara belasan lainnya masih dinyatakan hilang.

土曜日の夜(5月11日)、豪雨により西スマトラで鉄砲水と冷たい溶岩が発生した。 バサラナス氏は、死者数は増加していると述べた。 月曜日(05/13)13:00 WIBの時点で、死者数は43名と記録され、その他数十名が依然として行方不明と発表されている。

Aktivis lingkungan menilai bencana terjadi karena kerusakan lingkungan akibat eksploitasi sumber daya alam yang berlebihan dan pembangunan yang serampangan.

環境活動家は、自然資源の過剰な開発や無計画な開発による環境破壊が災害の原因であると評価しています。

Gemuruh Banjir Bandang Sumbar yang Menghanyutkan Rumah hingga Sekolah

家屋や学校を流した西スマトラ鉄砲水の轟音

 

このルートは、ラフレシアやオオコンニャクを探すために、何度か通ったエリアです。

 

インドネシアは、既に乾季になっているはずだが、異常気象かな、それとも、この辺り、赤道直下だから、今が雨期から乾季に代わる時期かな。

http://otaenplaext.net/newpage191.html

http://otaenplaext.net/newpage341.html

http://otaenplaext.net/concept5.html

 

http://otaenplaext.net/concept94.html

http://otaenplaext.net/concept95.html

大洪水 中国優先 自己優先

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆与野党対決ではない静岡県知事選挙

2024-05-15 23:43:49 | Surga

 5604 与野党対決ではなく、静岡・浜松対決だ。そこで、鈴木康友は、オール静岡といっているが、はっきり、浜松を中心に西部優先を主張している。また、自民党浜松支部も推薦人やグループも、はっきり、浜松優先を言っている。リニアや野球場はそれをはっきりしている。

 

 そこで、現在、劣勢といわれている大村は、まだ、鈴木康友が言っていっている屋根付き野球場に加え、浜松医大と静大の工学部を足して、公立浜松大学にする、また、大井川鉄道の全面開通を約束したらよいと思う。東部に関しては、川勝が馬鹿にした発言で腹を立てている農協主体に酪農や農業振興を推進すると主張したら、鈴木康友と接戦するかもしれない。

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=HGPGUdbj9i0&t=140s

MRT Fase 3 Untuk WARGA TANGERANG & CIKARANG !! STASIUN Sepanjang Tomang - Kembangan - Balaraja

タンゲラン市民とチカラン市民のためのMRTフェーズ3!! トマン - ケンバンガン - バララジャ沿いの駅

Jepang menyuntik dana kepada Indonesia untuk memperluas jalur Mass Rapid Transit (MRT) East-West, dengan proyek yang diperkirakan akan selesai pada 2031.

日本はインドネシアに資金を注入して東西大量高速交通機関(MRT)路線を拡張しており、プロジェクトは2031年に完了する予定だ。

Kepala Perwakilan Japan International Cooperation Agency (JICA) di Indonesia, Yasui Takehiro menegaskan bahwa proyek tersebut akan selesai 7 tahun dari sekarang.

国際協力機構(JICA)インドネシア駐在代表の安井武宏所長は、このプロジェクトは今から7年後に完了すると強調した。

 

https://www.youtube.com/watch?v=P97E9UZDFac

MRT Medan Satria-Tomang Beres di 2031, Utang ke Jepang Rp 14,5 T

メダン・サトリア・トマンMRT 2031年完成、日本への負債14.5兆ルピア

 Indonesia mendapatkan pinjaman dari Jepang senilai 140,69 miliar yen atau setara Rp 14,5 triliun untuk pembangunan MRT Jakarta Jalur Timur-Barat Fase 1 Tahap 1 dengan rute Tomang-Medan Satria sepanjang 24,5 kilometer.

インドネシアは、MRTジャカルタ東西線第1期、24.5キロメートルのトマン~メダン・サトリア線の建設のために、1,406億9,000万円、または14兆5,000億ルピアに相当する融資を日本から受けた。

Peresmian pinjaman ini dilakukan dengan penandatanganan pertukaran nota antara Duta Besar Jepang untuk Indonesia Masaki Yasushi dan Direktur Jenderal Asia Pasifik dan Afrika Kementerian Luar Negeri Abdul Kadir Jailani pada Senin (13/5/2024).

この融資の開始は、月曜日(2024年5月13日)、正木康インドネシア駐在日本大使とアブドゥル・カディル・ジャイラニ外務省アジア太平洋・アフリカ局長との間の交換公文に署名することによって行われた。

PT MRT Jakarta Milik Siapa?

MRT Jakarta dikelola oleh PT MRT Jakarta yang berstatus BUMD (Badan Usaha Milik Daerah), yang dimiliki oleh Pemerintah Provinsi DKI Jakarta. Siapa yang mendanai proyek MRT Jakarta? Pendanaan proyek berasal dari pinjaman Pemerintah Jepang melalui Japan International Cooperation Agency (JICA) ke Pemerintah Indonesia.

PT MRT ジャカルタの所有者は誰ですか?

MRT ジャカルタは、DKI ジャカルタ州政府が所有する BUMD (地域所有企業) ステータスを持つ PT MRT ジャカルタによって管理されています。 ジャカルタ MRT プロジェクトに資金提供しているのは誰ですか? プロジェクトの資金は、国際協力機構 (JICA) を通じたインドネシア政府への日本政府の融資によって賄われています。

私のコメント Komentar Saya

6年ほど前に開通した南北MRTフェーズ1-Aの工事費は、工事をした会社に支払いは済んでいるのかなか。利息0.01%でJICAから、とっくに、融資を受けているのだから、払いましょう。

Saya bertanya-tanya apakah biaya pembangunan MRT Utara-Selatan Fase 1-A yang dibuka sekitar enam tahun lalu sudah dibayarkan kepada perusahaan yang melakukan pembangunan tersebut.

 Karena Anda sudah mendapat pinjaman dari JICA dengan bunga 0,01%. Ayo bayarya.

新規の工事契約についても、日本からの融資を受けるのだから、運行開始が出来たら、直ぐに支払いをしてください。それが、先進国の証明ですよ。

Kontrak konstruksi baru juga akan dibiayai oleh Jepang, jadi harap lakukan pembayaran segera setelah pengoperasian dimulai. Itu bukti negara maju.

KCICは、中国からの「負債の罠」に嵌っているから、借金は永久に返せないかもしれないね。しかし、工事をした会社や原材料や建設機械の代金は中国企業に払っている?

KCIC terjebak dalam “jebakan utang” dari Tiongkok, sehingga mungkin tidak akan pernah mampu membayar utangnya. Namun, mereka membayar perusahaan Tiongkok untuk pekerjaan konstruksi, bahan mentah, dan mesin konstruksi?

 

https://www.youtube.com/watch?v=khHfLqy1gJw

[Pengalaman pendakian] Pendakian Fuji 2023, Saya mendaki rute Fujinomiya dalam perjalanan sehari! / Akan kutunjukkan semua jalur pegunungan dan pondok gunung di rute Fujinomiya! /2023/07

 【登山体験】富士登山2023、富士宮ルートを日帰りで登ってきました!/富士宮ルートの登山道と山小屋全部見せます!/2023/07

Membatasi jumlah orang yang mendaki Gunung Fuji...reservasi di muka akan dimulai di Yamanashi Shizuoka khawatir akan peningkatan jumlah pendakian gunung yang cepat Pendaki: ``Kita harus melakukan keduanya''

富士山登山人数制限…山梨で事前予約始まる 登山者急増に懸念の静岡 登山者「両方やらないといけない」

Jepang Perkenalkan Pemesanan Online untuk Mendaki Gunung Fuji

日本が富士山登山のオンライン予約を導入

Sistem pemesanan online untuk jalur paling populer Gunung Fuji diumumkan pada Senin 13 Mei 2024 oleh otoritas Jepang yang mencoba melawan pariwisata berlebihan di gunung berapi aktif tersebut.

最も人気のある登山口である富士山のオンライン予約システムは、活火山のオーバーツーツーリズムと闘う日本の当局によって2024年5月13日月曜日に発表された。

Gunung tertinggi di Jepang ini menjadi semakin ramai selama musim pendakian di musim panas, sehingga meningkatkan kekhawatiran akan keselamatan dan kerusakan lingkungan.

日本最高峰は夏の登山シーズンにはますます混雑し、安全性や環境破壊への懸念が高まっている。

Untuk mengurangi kemacetan di Jalur Yoshida, rute pilihan bagi sebagian besar pendaki, wilayah Yamanashi berencana membatasi tiket masuk harian menjadi 4.000 orang, yang akan dikenakan biaya sebesar US$13 per orang atau sekitar Rp209.235.

ほとんどの登山者が好むルートであるヨシダトレイルの混雑を緩和するため、山梨地域は1日の入場チケットを4,000人に制限する予定で、料金は1人当たり13ドル、つまり約20万9,235ルピーとなる。

Namun untuk mengatasi ketakutan sebagian pendaki akan ditolak setelah batas harian tercapai, tahun ini pemesanan online juga akan diperkenalkan untuk pertama kalinya.

しかし、1日の上限に達すると一部の登山者が断られるのではないかという懸念に対処するため、今年は初めてオンライン予約も導入される。

“Sistem ini akan menjamin orang-orang dapat masuk melalui gerbang baru, memungkinkan mereka untuk membuat rencana terlebih dahulu,” kata Katsuhiro Iwama, seorang pejabat dari pemerintah daerah Yamanashi.

「このシステムにより、人々は新しい門から入ることが保証され、事前に計画を立てることが可能になります」と山梨地方自治体職員の岩間勝弘氏は語った。

Pemesanan online dibuka pada 20 Mei untuk musim pendakian Juli hingga September. Setiap hari setidaknya 1.000 tempat akan disediakan gratis bagi turis untuk masuk di tempat.

7月から9月の登山シーズンのオンライン予約は5月20日から開始されます。 毎日少なくとも 1,000 か所の観光客が敷地内に無料で入場できるスポットが提供されます。

Gunung Fuji tertutup salju hampir sepanjang tahun, namun pada musim panas lebih dari 220.000 pengunjung berjalan dengan susah payah mendaki lerengnya yang curam dan berbatu. Banyak di antaranya mendaki sepanjang malam untuk melihat matahari terbit.

富士山は一年のほとんどが雪に覆われていますが、夏には 22 万人以上の観光客が岩だらけの急斜面をとぼとぼと登っていきます。 彼らの多くは日の出を見るために一晩中ハイキングします。

私のコメント Komentar Saya

私は富士山に7回登っています。河口湖駅・富士吉田口から3回、御殿場から3回、富士宮から1回です。全て、今でいう弾丸登山でした。

Saya telah mendaki Gunung Fuji tujuh kali. Tiga kali dari Stasiun Kawaguchiko/Pintu Keluar Fujiyoshida, tiga kali dari Gotemba, dan satu kali dari Fujinomiya. Itu semua yang sekarang kita sebut panjat peluru.

18時ころから5合目出発で4時前には、お鉢に到着、日の出を待って、出来れば、お鉢回りのあと、8時前には下山、ほとんどが砂走りを駆け下り須走口に着くのは12時前だ。

Kami berangkat dari stasiun ke-5 sekitar jam 6 sore, tiba di Ohachi sebelum jam 4 pagi, menunggu matahari terbit, dan jika memungkinkan, setelah berkeliling Ohachi, turun gunung sebelum jam 8 pagi, lari menuruni Sunabashiri untuk mencapai pintu keluar Subashiri jam 12.

18~25歳の時だったので、あまり無理をしたとは思っていなかった。しかし、今は、外国人の方が多いようで、装備もサンダル履きなど、まったく、登山スタイルではない人が多いようだ。ピークにはⅠ日2万人が登頂するとか。これじゃ、制限するのは当たり前だと思う。

Saya berusia antara 18 dan 25 tahun, jadi saya rasa saya tidak memaksakan diri terlalu keras. Namun belakangan ini sepertinya banyak sekali orang asing, dan banyak diantara mereka yang tidak memiliki gaya mendaki gunung sama sekali, dengan perlengkapan seperti memakai sandal. Dikatakan bahwa 20.000 orang mendaki puncaknya setiap hari. Saya pikir wajar untuk membatasi hal ini.

地上と山頂の温度差は30度くらいいあるし、気圧は4分の3くらいになるので、急な登山は、高山病に掛りやすい。疲れていれば、転んだり、つまずいて怪我をしやすい。余裕があるスケジュールで登ってほしい。

Perbedaan suhu antara permukaan tanah dan puncak gunung adalah sekitar 30 derajat, dan tekanan atmosfer sekitar tiga perempatnya, sehingga pendakian yang curam dapat dengan mudah menyebabkan penyakit ketinggian. Jika Anda lelah, kemungkinan besar Anda terjatuh atau tersandung dan terluka. Saya ingin Anda mendaki dengan jadwal yang memberi Anda waktu.

静岡市からの富士山、雪は少なくなった。7月から登山OKになる。入山料は2000円。

Sekarang: Gunung Fuji dari Kota Shizuoka memiliki lebih sedikit salju. Pendakian akan diizinkan mulai bulan Juli. Biaya masuknya adalah 2000 yen.

MRT JICA  FUJI

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Refluks esofagus dan duodenitis

2024-05-14 23:46:37 | Infomasi

 5603 逆流性食道と十二指腸炎Refluks esofagus dan duodenitis.

 

日本で有った裁判。Contoh Kasus pengadilan di Jepang.

Salah didiagnosis sebagai ``kanker perut,'' seluruh perut diangkat, disertai refluks esofagitis setelah operasi...Dokter diperintahkan untuk membayar kompensasi 12,5 juta yen

「胃がん」と誤診され胃を全摘、術後に逆流性食道炎を併発…医師らに1250万円の賠償命令

http://otaenplaext.net/concept47.html 私の胃切除

 

https://www.youtube.com/watch?v=p6-EKCjI5OA

Salah satu gejala sisa yang mengganggu pasien setelah gastrektomi total adalah refluks esofagitis pasca operasi.

胃全摘術後の患者さんを悩ませる後遺症の一つに術後逆流性食道炎があります。

  Hal ini diduga disebabkan oleh rusaknya mekanisme fisiologis pencegahan refluks pada pintu masuk lambung yang berasal dari kerongkongan dan mengakibatkan refluks cairan pencernaan seperti empedu dan cairan pankreas ke duodenum dan esofagus.

これは、食道を起点とする胃の入り口における逆流を防ぐ生理機構が障害され、胆汁や膵液などの消化液が十二指腸や食道へ逆流することが原因と考えられています。

  Dalam beberapa tahun terakhir, penelitian telah ditambahkan pada patogenesis, diagnosis, dan pengobatan penyakit ini, dan meskipun patologinya telah dijelaskan, masih banyak hal yang belum diketahui.

   近年、この病気の病因、診断、治療について研究が加えられ、病態は解明されているものの、不明な点が多く残されています。

 私のコメント Komentar Saya

太り過ぎの人は異を切除してしまうという話は聞いていたし、切り取ってしまえば、胃癌にならないと思って、疑いもいなく、切ってしまった。本当にガンだったかなんて、気にも意思なかった。

Saya pernah mendengar bahwa orang yang kelebihan berat badan harus diangkat tumornya, dan saya pikir jika saya hentikan tumornya, saya tidak akan terkena kanker perut, jadi saya langsung memotongnya. Saya tidak peduli apakah itu benar-benar kanker.

その後遺症?胆液の逆流には参った。しかし、こんなものだと思っていて、医者には逆流を無くす薬を色々、処方してもらったが、結局30年以上、苦い黄色い液を吐き続けた。そして、最近、当たりの薬?に出会った、その薬を、真面目に、飲み続けて、2か月ほど、逆流が無くなっている。

Setelah efek? Saya menderita penyakit refluks empedu. Namun, saya pikir memang begitu, dan dokter saya meresepkan berbagai obat untuk menghilangkan refluks, namun pada akhirnya saya terus muntah cairan kuning pahit selama lebih dari 30 tahun. Dan obat terbaru? Saya menemukan obat ini, dan saya terus meminumnya dengan serius, dan penyakit refluks saya telah hilang selama sekitar dua bulan.

この人も、こんな薬に出会っていれば、裁判沙汰にする必要はなかったかもしれないね。

Jika orang ini menemukan obat semacam itu, dia mungkin tidak perlu pergi ke pengadilan.

 

https://www.youtube.com/watch?v=qrdGu4ABRqU

 

誰もが衝撃を受けた…日本国民を襲った「未曾有の災害」により、首都・東京が経験した「甚大な被害」の実態。

首都直下地震、富士山の大噴火、南海トラフ地震など。

Semua orang kaget...Realitas ``kerusakan parah'' yang dialami ibu kota, Tokyo, akibat ``bencana yang belum pernah terjadi sebelumnya'' yang menimpa masyarakat Jepang.

Gempa bumi tepat di bawah ibu kota, letusan besar Gunung Fuji, gempa bumi Palung Nankai, dll.

私が30歳のとき、東海大学の助教授だったと思うが「30年以内に駿河湾大地震が起こる可能性が高い」と言い、それを受けて県は地方法人税を10%程度引き上げるなど、さまざまな対策を講じました。 しかし、50年が経過した現在では、これらの地震予知のほとんどは南海トラフ地震の予知からは外されています。 すでに倉庫や避難場所があちこちに建設されている。

Ketika saya berumur 30 tahun, seseorang dari Universitas Tokai berkata, ``Kemungkinan besar Gempa Besar Teluk Suruga akan terjadi dalam waktu 30 tahun.'' Sebagai tanggapannya, prefektur menaikkan pajak perusahaan lokal sekitar 10% dan mengambil berbagai tindakan. Namun, 50 tahun kemudian, sebagian besar prediksi gempa tersebut telah dihapus dari prediksi gempa Palung Nankai. Sudah ada gudang penyimpanan dan tempat evakuasi dibangun di sana-sini.

この間、神戸淡路、奥尻、新潟、東北などでM6~7以上の地震が約100回発生した。

この間、私は約30年間インドネシアに住んでいましたが、アチェやニアスなどで大地震や津波に見舞われました。 そしてそれが日本で起きたら能登半島地震が起きるでしょう。

Selama waktu itu, terjadi sekitar 100 gempa berkekuatan 6 hingga 7 M atau lebih tinggi, termasuk di Kobe-Awaji, Okushiri, Niigata, dan Tohoku.

Selama ini, saya tinggal di Indonesia selama kurang lebih 30 tahun, dan dilanda gempa bumi besar dan tsunami di tempat-tempat seperti Aceh dan Nias. Dan jika terjadi di Jepang, maka gempa Semenanjung Noto akan terjadi.

もちろん、静岡や富士などでも100回以上の有感地震があったかもしれません。 駿河湾周辺でしたが、震度5弱で、震源地が駿河湾内だったかどうかは覚えていません。

Tentu saja, mungkin ada lebih dari 100 gempa bumi yang dirasakan di Shizuoka, Fuji, dll. di sekitar Teluk Suruga, tetapi intensitas seismiknya kurang dari 5, dan saya tidak ingat apakah pusat gempa berada di dalam Teluk Suruga.

なので、地震に関しては『少年とオオカミ』のような気分になります。

  私は静岡に住んでいますが、地震や津波、富士山の噴火よりも、中国、北朝鮮、ロシアのミサイルの方が心配です。 庭に防空壕を掘りたい気分だ。 ある時、防空壕に入って遊んだ記憶があります。

 Jadi, jika menyangkut gempa bumi, saya merasa seperti ``Si Anak Laki-Laki dan Serigala''.

 Saya tinggal di Shizuoka, dan saya lebih mengkhawatirkan rudal dari Tiongkok, Korea Utara, dan Rusia dibandingkan gempa bumi, tsunami, dan letusan Gunung Fuji. Saya merasa ingin menggali tempat perlindungan serangan udara di taman saya. Suatu ketika, saya ingat masuk ke tempat perlindungan serangan udara dan main.

 

https://www.youtube.com/watch?v=2HBen9eRNy0

Kecelakaan Maut Bus di Subang, Begini Kesaksian Korban Siswa hingga Guru

スバンで起きたバス死亡事故、生徒から教師までの被害者の証言はこちら

Mobil derek berusaha mengevakuasi bus yang terlibat kecelakaan di Desa Palasari, Kecamatan Ciater, Kabupaten Subang, Jawa Barat, Sabtu (11/5/2024). Hingga Sabtu (11/5) malam, petugas gabungan dari BPBD, Polri, TNI dan Damkar masih mendata jumlah korban meninggal dunia dan korban luka-luka pada kecelakaan tersebut.

土曜日(2024年11月5日)、西ジャワ州スバンリージェンシー、シアテル地区のパラサリ村で事故に巻き込まれたバスをレッカー車が避難させようとしている。 土曜日(11/5)夕方の時点で、BPBD、ポリ、TNI、ダムカールの合同警察官は依然として事故による死者と負傷者の数を記録していた。

Korban tewas kecelakaan bus rombongan siswa SMK Lingga Kencana Depok di Ciater, Subang, Jawa Barat, sebanyak 11 orang. Kepala Bidang Hubungan Masyarakat Polda Jabar Komisaris Besar Polisi Jules Abraham Abast mengatakan, korban tewas dalam kecelakaan itu sebanyak 11 orang, korban dengan luka berat 12 orang dan luka ringan 20 orang. "Data masih kita update," kata Jules dalam pesan singkat, Minggu (12/5/2024).

西ジャワ州スバン州シアテルで起きたリンガ・クンチャナ・デポック職業訓練校の学生グループによるバス事故で死亡した犠牲者の数は11人だった。 西ジャワ地域警察広報部長のジュール・アブラハム・アバスト警察本部長は、この事故で11人が死亡、12人が重傷、20人が軽傷を負ったと述べた。 「私たちはまだデータを更新中です」とジュールズ氏は日曜日(2024年12月5日)の短いメッセージで述べた。

Jules menjelaskan, penumpang bus yang mengalami kecelakaan ini berpenumpang 61 orang. Dari 11 orang yang meninggal salah satunya merupakan pengemudi motor Honda Beat, korban lainnya adalah penumpang bus. "Dari 11 jenazah meninggal dunia 10 masih di ruang jenazah dan 1 sudah diserahkan ke keluarga dibawa ke Subang," ucapnya.

ジュールズさんは、事故が起きたバスには61人の乗客がいたと説明した。 死亡した11人のうち、1人はホンダ・ビートのバイクの運転手で、他の犠牲者はバスの乗客だった。 「死亡した11人の遺体のうち、10人は今も霊安室に安置されており、1人は家族に引き渡されてスバンに運ばれた」と同氏は述べた。

Menurut Jules, 24 ambulans yang membawa korban luka berat mengarah ke RS Brimob, dua ambulans yang membawa luka berat ke RS UI, satu ambulans ke RSUD Depok.

ジュールズ氏によると、重傷者を乗せた救急車24台がブリモブ病院へ、重傷者を乗せた救急車2台がUI病院へ、救急車1台がデポック地域病院へ向かったという。

 "Untuk korban luka berat dan luka ringan sebagian besar dibawa dengan ambulans ke Depok," ucapnya. Diberitakan sebelumnya, bus pariwisata Putera Fajar dengan nomor polisi AD 7524 OG mengalami kecelakaan di Ciater, Kabupaten Subang, Jawa Barat, pada Sabtu (11/5/2024) sekitar pukul 18.45 WIB.

「重傷者と軽傷者のほとんどは救急車でデポックに運ばれた」と同氏は語った。 以前に報告されたように、プレート番号AD 7524 OGのプテラ・ファジャール観光バスは、土曜日(2024年11月5日)18.45WIB頃に西ジャワ州スバンリージェンシーのシアテルで事故を起こしました。

 Bus yang membawa rombongan siswa SMK Lingga Kencana Depok itu terguling di jalanan menurun di depan pintu masuk Pemandian Air Panas Sari Ater. Sebelum terguling, bus sempat menabrak mobil dan motor. 11 korban dinyatakan tewas dalam kecelakaan itu. 10 korban tewas merupakan penumpang bus dan satu korban tewas lainnya merupakan mengemudi motor Honda Beat.

  リンガ・クンチャナ・デポック職業訓練校の学生らを乗せたバスがサリ・アテル温泉入口前の下り坂で横転した。 バスは横転する前に乗用車とバイクに衝突した。 この事故では11人の犠牲者が死亡したと発表された。 死亡した犠牲者のうち10人はバスの乗客で、死亡した他の犠牲者1人はホンダ・ビートのバイクを運転していた。

 

Tangkbanperahu Ciater  タンクバンペラフ シアテル

http://otaenplaext.net/concept144.html

http://nanbuindonesia.web.fc2.com/page005.html

 

チェンぺダック(Cempedak) ゴムkaret

lembangレンバン

http://otaenplaext.net/concept28.html

http://otaenplaext.net/newpage190.html

茶畑perkebunan teh ウサギ、チキン、ヤギのク串焼きsate kelinci, ayam, kanbing

チカランから日帰りできる観光地、温泉や火口湖など

但し、山岳の道で狭く、急郊外、曲がりくねり。

Tempat wisata yang bisa dikunjungi dalam perjalanan sehari dari Cikarang seperti pemandian air panas dan danau kawah

Namun jalan pegunungan itu sempit, curam, dan berkelok-kelok.

逆流 胆液 食道炎

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Indonesia:Tamu yang terjebak dalam perangkap Tiongkok

2024-05-13 23:59:30 | korpusi

 5602 中国の罠に掛かったお客さん。Indonesia:Tamu yang terjebak dalam perangkap Tiongkok.

 

 頼りにしていた従業員を首にして、コネ(裏金)を使って、出来の悪い息子を入社させた社長さんのようだね。

Kedengarannya seperti seorang presiden perusahaan yang memecat seorang karyawan yang ia andalkan dan menggunakan koneksinya(korpusi) untuk mempekerjakan putranya yang tidak kompeten.

 

https://www.youtube.com/watch?v=yy8RbFZgfKc

 

[Kenapa!?] Kereta bekas Jepang tidak diperbolehkan lagi! ? Surga kereta bekas Jakarta Urban Railway

【なぜ!?】日本の中古電車はもう出禁!?中古電車天国のジャカルタ都市鉄道

Presiden sempat mengatakan impor akan dilarang dan diganti dengan produk buatan INKA, namun diputuskan produk buatan China akan diimpor dengan cara yang sama seperti kereta cepat.

輸入は禁止、INKA製に代わると、ジョコウィは言っているが、高速鉄道と同じ手法で、中国製の輸入が決まっている。

INKA membuat kendaraan barang dan penumpang, namun belum mampu membuat lokomotif.

INKAは、貨物や客の車両は作るが、機関車は、まだ、作れない。

Seri 205 kini menjadi wajah wilayah metropolitan Jakarta. Kendaraan bergaya "dongeng" ini berlatar belakang Istikal, masjid terbesar di Asia Tenggara.

今やジャカルタ首都圏の顔となった205系。東南アジア最大のモスク、イスティカルをバックに通称”メルヘン”スタイルの車両が行く=2024年1月

Kereta Commuter Indonesia (KCI) merupakan kereta api komuter di wilayah metropolitan Jakarta Indonesia yang memiliki kurang lebih 1 juta pengguna per hari.

インドネシア通勤列車 (KCI) は、インドネシアのジャカルタ都市圏の通勤列車で、1 日あたりの利用者数は約 100 万人です。

Lebih dari 80% dari sekitar 1.000 kereta bekas asal Jepang yang mendukung transportasi ini merupakan rangkaian 205 bekas Jalur Saikyo JR East, Jalur Yokohama, Jalur Nambu, dan Jalur Musashino yang dialihkan pada tahun 2013 hingga 2020. Merupakan kendaraan . Pada tanggal 5 Maret 2024 mendatang, seri 205 akan merayakan 10 tahun tayang di Jakarta.

この輸送を支える国内の中古車両約1,000両のうち8割以上は、2013年から2020年にかけて転用された旧JR東日本の埼京線、横浜線、南武線、武蔵野線の205系車両です。 2024 年 3 月 5 日、シリーズ 205 はジャカルタでの放送 10 周年を迎えます。

Dulu, pihak Jepang mengatakan bahwa kendaraan bekas akan bernilai 10 tahun pemakaian, dan kenyataannya, kendaraan perusahaan lain yang diperkenalkan sejak awal tahun 2000-an akan aus dalam waktu sekitar 15 tahun, namun 205 The rangkaian terus berperan aktif sebagai kekuatan utama penunjang transportasi komuter Jakarta. Hal ini merupakan hasil kerja sama antara JR East dan KCI dalam pengiriman kendaraan.

かつて日本人は、中古車は10年使用の価値があると言われ、実際、2000年代初頭以降に導入された他社車は15年程度でヘタリますが、205シリーズは今なお活躍を続けています。ジャカルタの通勤交通を支える主力として。 これはJR東日本とKCIの車両配送協力の成果です。

 

Jalur kereta api Jakarta telah berubah secara dramatis dalam 10 tahun

--Saya menggunakan KCI setiap hari di Jakarta, dan saya rasa KCI tidak akan bisa seperti sekarang ini tanpa dukungan JR East. Kereta yang tadinya berkapasitas 8 gerbong kini menjadi 10 atau 12 gerbong, dengan AC berfungsi baik dan pintu tertutup. Menjadi sangat nyaman.

ジャカルタの鉄道路線は10年間で劇的に変化した

--私はジャカルタで毎日KCIを利用していますが、JR東日本の支援がなければ今のKCIはなかったと思います。 以前は 8 両編成だった列車が 10 両または 12 両になり、エアコンもよく機能し、ドアも閉まります。 とても快適です。

Seri 205 pertama telah dikirimkan (delivered) pada bulan November 2013. Sebelumnya, jumlah orang di atap telah dihilangkan seluruhnya. Perubahan ini sebagian besar disebabkan oleh kehadiran Bapak Yonan, presiden Japan National Railways (KAI) saat itu.

205系の初代は2013年11月に納入されましたが、それまでは屋根上に人が乗ることは完全に廃止されていました。 この変化は、当時の国鉄総裁だったジョナン」氏の存在によるところが大きい。

Adegan komuter di Jakarta sebelum seri 205 diperkenalkan. Pengenalan kendaraan berkualitas tinggi juga telah meningkatkan kesadaran penumpang (Juli 2013)

205系導入前のジャカルタの通勤風景。 高品質車両の導入で乗客の意識も向上(2013年7月)

 

Ia juga sangat terlibat dalam proses pembuatan kereta 12 gerbong. Semuanya bermula ketika kereta seri 205 di Jalur Nambu dipindahkan dengan enam gerbong, dan karena peningkatan kepadatan kereta lebih lanjut akan membahayakan sistem keamanan, maka diambil keputusan untuk menambah jumlah gerbong menjadi 12 gerbong. Dalam berbagai diskusi dengan Presiden KCI Fadila dan General Manager John Roberto pada saat itu, saya memberi tahu mereka bahwa kami tidak memiliki platform yang cukup, jadi keesokan harinya kami melakukan uji coba di siang hari, membangun platform sederhana, dan membangunnya dengan kecepatan yang tidak terpikirkan di Jepang. Hanya dari sudut pandang apakah itu cepat atau tidak, ini adalah kecepatan yang belum pernah terdengar di Jepang.

彼は 12 両編成の列車の製造プロセスにも深く関与しました。 事の発端は、南武線の205系電車が6両編成で移行したのですが、これ以上列車密度が高まると保安体制が危うくなるため、12両編成に増結することになりました。 当時、KCIのファディラ社長やゼネラルマネージャーのジョン・ロベルトとさまざまな話し合いを行った中で、プラットフォームが足りないと伝えたので、翌日、日中にテスト走行を行い、簡単なプラットフォームを構築し、それを構築しました。日本では考えられないスピードです。 速いか速くないかという観点だけで言えば、これは日本では考えられない速さです。

Dahulu orang Jepang beranggapan jika membawa mobil bekas maka misinya akan terpenuhi. Namun, kenyataannya tidak demikian, dan hanya ada sedikit tindak lanjut selama operasi sebenarnya. Hal ini sudah mulai kita sadari sejak tahun 2013.

かつて日本人は、中古車を持ち込めば使命が果たせると考えていました。 しかし実際はそうではなく、実際の手術中のフォローアップはほとんどありません。 私たちは2013年からこのことに気づき始めました。

Mantan seri Nambu Line 205 mendarat di Indonesia = Januari 2016

インドネシアに上陸した元南武線205系=2016年1月

Kereta 12 gerbong itu mulai beroperasi di Jalur Nambu. Uji coba sebelumnya = Juli 2015

12両編成が南武線で運行を開始した。 前回のトライアル = 2015 年 7 月

 

Apakah dari awal ada rencana mutasi karyawan JR East?

--Selama 10 tahun terakhir, JR East telah mengirimkan karyawannya ke daerah setempat untuk meningkatkan aspek tak berwujud dari layanan transportasi kereta api, daripada terlalu menekankan pada kotak. Strategi macam apa yang mereka miliki?

JR東日本の社員を転勤させる計画は当初からあったのでしょうか?

--JR東日本はここ10年、鉄道輸送サービスのハコ重視ではなく、ソフト面の向上を目指して社員を地方に派遣してきました。 彼らはどのような戦略を持っているのでしょうか?

Sekitar tahun 2011, terdapat keputusan presiden di Indonesia yang bertujuan untuk meningkatkan secara bertahap jumlah pengguna kereta api harian di Jabodetabek (Jakarta) menjadi 1,2 juta. Itu juga merupakan masa ketika kendaraan kita beralih ke kendaraan yang menggunakan peralatan elektronik berbeda dari seri 205.

2011年頃、インドネシアではジャボデタベック(ジャカルタ)の1日あたりの鉄道利用者数を段階的に120万人まで増やすことを目的とした大統領令があった。 この時期は、車両が 205 系とは異なる電子機器を使用した車両に移行していた時期でもありました。

Bukan berarti seri 205 mubazir karena sudah tua dan tidak berguna, melainkan membutuhkan banyak tenaga untuk merawatnya. Di sisi lain, kita tahu bahwa kita masih bisa menghasilkan kualitas yang sama asal kita terus menjaganya. Akan sangat disayangkan jika kita membuangnya tanpa menggunakannya. Soal perpindahan kendaraan, kami berangkat dari fakta bahwa ini sangat cocok untuk Indonesia.

これは、205系が古くて使い物にならないという意味ではなく、維持するのに多大なエネルギーが必要だという意味です。 一方で、同じ品質を維持し続ける限り、同じ品質を生み出すことができることもわかっています。 使わずに捨ててしまうのはもったいないですよね。 車両の移動に関しては、これがインドネシアに非常に適しているということからスタートしました。

--Keputusan pemindahan kendaraan dilakukan pada tahun 2013, namun saat itu pemindahan hanya untuk kendaraan saja, dan JR East tidak mengirimkan personel. JR East dan KCI menandatangani nota kesepahaman (MoU) pada tahun 2014, dan Bapak Maeda ditunjuk untuk menduduki lokasi tersebut pada tahun 2015. Ada jeda dua tahun antara penyerahan kendaraan dan dimulainya bantuan manusia. Apakah sejak awal sudah diputuskan bahwa sumber daya manusia akan dikirim?

――車両の譲渡は2013年に決定されましたが、当時は車両のみの譲渡であり、JR東日本からの人員の派遣はありませんでした。 JR東日本とKCIは2014年に覚書(MoU)を締結し、前田氏は2015年に現場に赴任した。車両の引き渡しから人的支援の開始までには2年の空白があった。 人材を派遣することは最初から決まっていたのでしょうか?

Saya juga hadir saat penandatanganan MoU, dan saat itu muncul perbincangan bagaimana kita harus melanjutkannya. Jika Anda hanya mendatangkan kereta api, Anda akan mengulangi hal yang sama seperti sebelumnya, dan jika Anda hanya menjalankan bisnis perkeretaapian di Jepang, termasuk pengembangan sumber daya manusia, Anda cenderung berorientasi ke dalam.

私も覚書締結に立ち会ったのですが、そのときにどうやって進めていくかという議論が起こりました。 鉄道を持ち込むだけだと今までと同じことの繰り返しになりますし、人材育成も含めて日本の鉄道事業だけをやっていると内向きになりがちです。

Dengan kata lain, perkeretaapian Jepang sudah selesai, dan hampir tidak ada perkeretaapian baru yang dibangun di atas kanvas kosong. Namun hal tersebut sangat penting dalam pengembangan sumber daya manusia. Di tengah semua ini, kami memutuskan untuk mengirimkan orang untuk membuat proyek berikutnya.

もっと言えば、日本の鉄道はある意味できあがっていて、白いキャンバスに新たに造っていくということはほぼない。だが、そういったことは人材を育成する中で非常に大事。そんな中で、人を送り込みながら次をつくっていこう、ということになった。

Seri 205 yang ditunggu-tunggu akhirnya mendarat di Indonesia. Kendaraan pertama adalah Kuha 204-123 di eks Saikyo Line = November 2013

待望の205系がついにインドネシアに上陸。最初の車両は元埼京線のクハ204-123だった=2013年11月

--Apakah Anda menerima dorongan atau permintaan dari Presiden KCI Yonan untuk dukungan sumber daya manusia?

――人的支援にはKCIのヨナン総裁からのプッシュや要望もあったのでしょうか。

 

Pak Ignatius Yonan saat menjabat Presiden KAI. Dengan kebijakan mengutamakan lapangan, ia sering berpatroli di kereta komersial (Juni 2013)

KAI総裁時代のイグナシウス・ジョナン氏。現場第一主義で、営業列車に乗車しての巡視を頻繁に行っていた=2013年6月

Presiden Yonan selalu berpengetahuan luas tentang Jepang, dan saya masih berteman dekat dengannya. Dia adalah orang yang ingin belajar dari Jepang. (Pengiriman SDM) itu pendapat kedua belah pihak, tapi saya ingat Presiden Yonan juga pernah membicarakannya.

ジョナン総裁はもともと日本に詳しく、今でも親しくさせていただいている。日本から学びたいという考えをお持ちの方だった。(人材の送り込みは)双方からの意見ではあるが、ヨナン総裁からの話もあったのを覚えている。

(Toshiyuki Matsuda, Manajer Unit Bisnis Kereta Api Luar Negeri: Kami telah membuat proposal beberapa waktu sebelumnya, dan pada pertemuan ini Presiden Yonan memberikan arahan yang pasti ingin dia lihat.)

(海外鉄道事業ユニットマネージャー・松田敏幸氏:それ以前から提案はしていて、この会議の場でヨナン総裁からぜひお願いしたいという方向性が出てきた。)

Jadi, walaupun saya sama sekali tidak bisa berbahasa Indonesia, saya memutuskan untuk pergi. Setelah pertemuan tersebut, dia kembali ke Jepang dan memulai persiapan.

それで、私はインドネシア語も何もできなかったのだが、行くぞということになって。会議の後、日本に帰ってきて準備にあたったということになる。

 

Mengubah lingkungan di mana “suara dari lapangan” sulit didengar

--Apa kesan pertama Anda saat tiba di sana? Saat itu, perombakan kereta api di Jalur Motosaikyo baru saja dimulai, dan saya ingat kereta tersebut dilengkapi dengan sepatu rem yang tidak asli. Di mana Anda memulai?

「現場の声」が通りにくい環境を変える

――現地に着任されて最初の印象はどうだったでしょうか。当時は元埼京線の車両のオーバーホールが始まりだした時期で、純正品ではないブレーキシューが付いていたことなどが私は印象に残っています。どのようなところから手を付けていったのでしょうか。

Masyarakat Indonesia sangat termotivasi. Pembersihan dilakukan lebih teliti dibandingkan di Jepang. Sebagai bagian dari perawatan bulanan, troli dan kolong lantai dicuci secara menyeluruh sebulan sekali. Pembersihan selama perawatan sangatlah penting, dan saat dicuci akan terlihat retakan dan kebocoran oli. Mereka melakukan upaya besar semampu mereka.

インドネシアの方々は、やる気はすごくある。日本よりも清掃などをしっかりされている。マンスリーメンテナンスでも1カ月に1回、台車や床下をきれいに洗っている。メンテナンスでの清掃は非常に大事で、洗っていると亀裂があったり、油漏れがあったりというのがわかる。やれるところはすごく努力されている。

Namun, ada kalanya Anda tidak tahu cara melakukannya, tidak memiliki alat, atau tidak memiliki bahan. Meskipun banyak orang di lapangan yang mengetahui hal ini, ada beberapa kasus di mana mereka tidak mengetahui bahwa perusahaan secara keseluruhan harus membeli suku cadang atau kapan mereka harus membelinya. Selain itu, sulit untuk mendengar suara orang-orang di lapangan.

ただ、やり方を知らないとか、道具がない、材料がないといったことがある。現場にはわかっている方も多々いるが、それが会社一体として部品を買わなければいけないとか、どのタイミングで買わないといけないのかといったことはご存じないというケースがあった。さらに言うと、なかなか現場の声が通りにくい状況があった。

Formasi saat ini sedang dimasukkan untuk pemeriksaan bulanan. Ide unik untuk mencegah air limbah tumpah ke lantai setelah atap dibersihkan secara sukarela diterapkan oleh staf lapangan yang mengikuti pelatihan di Jepang (November 2023).

月検査で入場中の編成。屋根上洗浄後の汚水を床に垂れ流させない独自の工夫は日本での研修に参加した現場のスタッフが自発的に行っているものだ=2023年11月

Namun sejak saya bergabung di JR, saya diajarkan untuk mengutamakan lapangan dan sering turun ke lapangan, dan jawabannya ada di lapangan. Dalam kondisi seperti ini, kami sangat mementingkan cara menyampaikan suara para pekerja di lini depan ke kantor pusat KCI, departemen keuangan, dan departemen pengadaan. Saya mengambil banyak gambar dengan ponsel cerdas saya dan membaginya dengan kantor pusat, departemen keuangan, dll., dan memberi tahu direktur kelas bahwa inilah yang terjadi di lokasi.

しかし、現場第一主義、現場に足しげく通えと私はJR入社以来叩きこまれているし、やはり答えはすべて現場にある。そういった中で、現場の声をいかにしてKCIの中の本社、財務部門、調達部門に伝えていくかというところを大事にした。スマホで写真を撮りまくって、現場でこんなことが起こっているよと本社、財務部門などに共有し、ディレクタークラスにも伝える。

 

Dulu pekerja pemeliharaan banyak yang memakai kaos dan sandal, namun sekarang sudah diatur (November 2023).

かつてはTシャツ、サンダルで整備にあたる職員も多く存在したが、今では規制されている=2023年11月

Yang juga penting sebagai langkah awal adalah perubahan dari pemeliharaan korektif menjadi pemeliharaan preventif. Daripada mengganti produk setelah rusak, kami memulainya dengan memastikan produk tidak rusak selama pengoperasian sebelum terjadi. Kami mulai dengan inspeksi kerja dan pemeliharaan harian. Bahkan di Indonesia, kami melakukan perawatan harian setiap malam, tapi saya katakan kepada mereka bahwa jika dua orang bergerak pada waktu yang sama dan melakukan gerakan-gerakan ini bersama-sama, kami dapat memeriksa semua hal ini dalam satu pukulan, dan meminta mereka melakukannya setiap malam.

さらに、その前段として大事だったのが、事後保全から予防保全に変えていくことだった。故障が起こってから取り替えるのではなく、起こる前に、運用中に壊れないようにするというところからスタートさせてもらった。まず仕業検査、デイリーメンテナンスから手を付けた。インドネシアでも毎晩デイリーメンテナンスはしているが、2人で同時に動いて一緒にこういう動きをすれば一筆書きでこんなことが全部チェックできるよ、といったことを伝えて毎晩やってもらう。

Pelatihan pemeliharaan pantograf disediakan

パンタグラフのメンテナンス教育を行っている様子

 

--Tetap saja, menurutku pasti cukup sulit untuk beralih dari produk tidak asli ke produk asli. Jadi Pak Maeda dan pabrikan Jepang menyarankan dan membujuk mereka untuk menggunakan suku cadang berkualitas tinggi dengan siklus hidup yang panjang.

――それでも、非正規品から純正品への回帰にはかなり苦労されたのではないかと思います。前田さんや日本のメーカーが、高品質でライフサイクルの長い部品の使用を提案し、説得したということですね。

Prasyaratnya adalah mobil bekas dari Jepang dan dibuat di Jepang dengan kualitas tinggi. Kita dapat menunjukkan dengan data bahwa segala sesuatunya bisa menjadi lebih baik jika kita melakukan hal ini. Ambil contoh sepatu rem, yang buatan China harganya sekitar 2.000 yen. Namun, meski masih tebal, bisa saja retak. Jika rusak, ada kemungkinan terjatuh saat berlari dan menyebabkan tergelincir. Dalam kasus ekstrim, hal ini bisa terjadi dalam tiga atau empat hari. Meski murah, Anda harus tetap menggantinya.

その前提としてあるのは、日本から来た中古車だということと、日本で高い品質をたたき出していたという事実だ。こうすればこんなによくなるということはデータとして示せる。ブレーキシューの例でいうと、確かに中国製は2000円くらいだ。しかし、まだ分厚いのに割れることがある。割れるということは、走っている途中に脱落して脱線の可能性もある。極端にいえば、3日や4日でそうなることもあった。安くてもこれではどんどん取り替えなければならない。

Dalam hal ini, jelas lebih murah dari sudut pandang siklus hidup untuk menggunakan sesuatu yang tidak perlu diganti selama 10 atau 12 bulan. Namun jika dipertimbangkan secara individual, tetap akan mahal. Kalau bawa dari Jepang harganya 12.000 sampai 13.000 yen. Mungkin cara paling akurat untuk menggambarkan hal ini adalah kami menciptakan alur dengan menentukan cara menyampaikan fakta dan cara membuat mereka membelinya.

それなら10カ月や12カ月取り替えなくても済むようなものを使ったほうが、ライフサイクルで考えると明らかに安い。だが、単品で考えるとやはり高くなる。日本から持ってくれば1つ1万2000円~1万3000円はする。そこをどう事実を伝えてあげるか、それをどういうふうにして購入してもらうか、その流れをつくったという言い方をするのが一番正しいかもしれない。

Kendaraan seri 205 menjalani pemeriksaan umum (overhaul) = November 2023

全般検査(オーバーホール)中の205系車両=2023年11月

Truk seri 205 hitam kilap segera setelah pemeriksaan umum (overhaul) = November 2023

全般検査(オーバーホール)直後の黒光りする205系の台車=2023年11月

Sebuah diskusi untuk mempertimbangkan mekanisme pemeliharaan

メンテナンスの仕組みを検討するディスカッションの様子

 

Apa alasan mengapa suku cadang yang tidak asli cenderung digunakan?

--Saya pikir kinerja keuangan Indonesia dalam satu tahun merupakan penghalang terbesar mengapa suku cadang yang tidak asli cenderung digunakan. Pada akhirnya, harga terendah dipilih, dan banyak perusahaan Jepang, tidak hanya perkeretaapian, mengalami kesulitan.

非純正部品が使われがちな事情とは?

――非純正の部品が採用されがちなのは、私はインドネシアの単年度決算が最大の障壁だと思います。結局値段の安いところに決まってしまい、鉄道に限らず、多くの日系企業が苦労されています。

Indonesia melakukan tender kompetitif setiap tahunnya untuk menjaga kesetaraan, atau dengan kata lain, untuk memberantas korupsi. Di sisi lain, suku cadang kereta api memiliki waktu pengiriman yang lama, dan hanya karena Anda memesannya hari ini bukan berarti suku cadang tersebut akan tiba besok. Ada banyak bagian yang pembuatannya membutuhkan waktu satu tahun, dan bahkan jika Anda tiba-tiba diberi tahu apa yang Anda inginkan tahun itu, Anda mungkin tidak dapat mempersiapkannya. Namun dalam jangka panjang, jika memesan dalam jumlah banyak, harganya akan turun. Pada awalnya, sulit untuk mencapai spiral yang positif, namun kini segalanya relatif positif. Saya percaya bahwa saya juga telah mendapatkan kepercayaan dari orang-orang di sana.

インドネシアは平等性を保つため、別の言い方をすると汚職の撲滅のためにという言い方になるが、単年度で毎度競争入札を行っている。一方、鉄道の部品は納期が長く、今日発注したからといって明日来るわけではない。1年かかるような部品がたくさんあり、その年にほしいものを急に言われても準備できないということはある。だが、長い目で見れば大量発注などすれば値段は下がる。最初は正のスパイラルに入っていきづらかったが、今は比較的プラスになっている。向こうの方々にも信頼を得ていただいていると思っている。

 

--Fakta bahwa begitu banyak kereta api Jepang, yang masing-masing terdiri dari ratusan bagian, beroperasi di Indonesia merupakan pasar yang sangat besar tidak hanya bagi perusahaan dan pabrikan perkeretaapian, tetapi juga bagi perusahaan kecil dan menengah Jepang.

--何百もの部品から構成されるこれほど多くの日本の電車がインドネシアで運行されているという事実は、鉄道会社やメーカーだけでなく、日本の中小企業にとっても巨大な市場となっています。

itu benar. Sekitar 1.000 gerbong, termasuk seri 205 dan tipe lainnya, setara dengan volume satu perusahaan kereta api swasta di wilayah metropolitan Tokyo. Biasanya, akan lebih baik jika mereka dapat meningkatkan operasional dan menciptakan situasi yang memungkinkan untuk berjalan lebih lancar, namun begitulah yang terjadi.

それは正しい。 205系などを合わせた約1000両は首都圏の私鉄1社分に相当する。 本来ならオペレーションを改善して、よりスムーズに運営できる状況を作れば良いのですが、そうなってしまいました。

--Selama Anda bertugas di Indonesia, pernah terjadi kecelakaan belakang antara dua kereta seri 205 di Stasiun Juanda (salah satu stasiun milik KCI).

--インドネシア勤務中、KCIの駅の一つであるジュアンダ駅で205系電車同士の追突事故が発生しました。

Saat itu saya berada tepat di bawah (catatan penulis: kantor pusat KCI di bawah stasiun Juanda). Saat itu, saya baru bekerja sekitar enam bulan, namun saya mewawancarai para kru. Sekalipun terjadi kecelakaan, direktur yang bertanggung jawab akan dimutasi untuk menanganinya, dan itulah akhir masalahnya. Akan menjadi kekhawatiran bagi kami juga jika remnya tidak berfungsi.

その時私は真下(筆者注:ジュアンダ駅地下のKCI本社)にいました。 当時、私はまだ入社して半年ほどだったのですが、クルーにインタビューをしました。 事故が起きても担当部長が異動して対応して終わりです。 ブレーキが効かなくなったら私たちも心配です。

--Di Indonesia, terdapat kecenderungan untuk memecat pimpinan yang bertanggung jawab dan mengakhiri kejadian tersebut, tanpa menyelidiki akar permasalahannya. Saya pikir penting bagi JR untuk selalu bertahan.

――インドネシアでは、問題の根源を究明することなく、責任ある指導者を解任して事件を終わらせる傾向があります。 JRが常に生き残ることが重要だと思います。

Ada ciri-ciri nasionalnya, jadi saya agak was-was mengikuti cara Jepang, tapi saya tetap ingin memahami faktanya. Saya pikir terserah pada negara untuk memutuskan apa yang harus dilakukan setelah itu, tapi selama kita tidak mengetahui faktanya, tidak akan ada langkah selanjutnya. Pada saat itu, kami sedang berbicara tentang membiarkan kami melakukan hal itu.

お国柄もあるので、日本のやり方に従うのは少し警戒しますが、それでも事実は理解したいと思っています。 その後どうするかは国が決めることだと思いますが、事実が分からない限り次のステップはありません。 その時はそれをやらせてもらいましょうという話をしていたのです。

 

Bagaimana posisi Indonesia terhadap JR East?

-- Bahkan setelah Pak Maeda kembali ke jabatannya, beliau terus diperbantukan ke KCI dari JR East. Saat ini, terdapat kantor grup perusahaan JR East Technology (JRTM) dan JR East Shoji Corporation di Indonesia, namun apakah kemungkinan JR East sendiri yang akan mengambil alih grup terlebih dahulu dan mengambil alih seluruh grup?

インドネシアはJR東日本に対してどのような立場をとっているのでしょうか?

――前田さんは復帰後もJR東日本からKCIに出向を続けました。 現在、インドネシアにはグループ会社のジェイアール東日本テクノロジー(JRTM)とジェイアール東日本商事の事務所があるが、JR東日本自体が先にグループを引き継ぎ、グループ全体を引き継ぐ可能性はあるのだろうか。

Ketika saya berada di sana pada tahun 2015, terlebih lagi ketika kami menandatangani MoU pada tahun 2014, banyak hal yang tidak dapat saya bayangkan dalam bentuknya saat ini. Situasi saat ini mungkin adalah kita terus mencari apa yang bisa dan ingin kita lakukan untuk memenuhi kebutuhan masyarakat Indonesia. Selama ada kebutuhan, niat kami yang sebenarnya adalah kami ingin terus memperluas dan memfokuskan upaya kami pada bidang-bidang yang akan terus berkembang.

2015年に私がそこにいたとき、そして2014年に覚書に署名したときはさらにそうでしたが、現在の形では想像できなかったことがたくさんありました。 インドネシアの人々のニーズに応えるために、私たちができること、やりたいことを模索し続けているのが現状なのかもしれません。 ニーズがある限り、今後も拡大し続ける分野に注力していきたいというのが私たちの本音です。

 

 

Seri Yokohama Line 205 bekas yang menjalani modifikasi lokal = Agustus 2014

現地改造中の中古横浜線205系=2014年8月

Pelatihan staf kereta api Indonesia oleh JR East

JR東日本によるインドネシア鉄道職員研修

 

--JR East telah menerima pesanan usaha patungan dengan Marubeni dan Toshiba untuk pemeliharaan Jalur Ungu di Bangkok, Thailand, sedang melaksanakan beberapa proyek ODA di Vietnam dan Bangladesh melalui Japan Consultants (JIC), dan berpartisipasi sebagai operator dalam Inggris. Namun, apakah Indonesia merupakan negara terbesar dalam hal volume bisnis internasional?

--JR東日本はタイ・バンコクのパープルライン維持管理で丸紅・東芝との合弁事業を受注、ジャパンコンサルタンツ(JIC)を通じてベトナムとバングラデシュで複数のODAプロジェクトを実施、英国ではオペレーターとして参加している。 しかし、インドネシアは国際ビジネス量の点で最大の国なのでしょうか?

Saya pikir Jepang, Selandia Baru, dan Indonesia adalah satu-satunya negara yang tegangan saluran udaranya 1500V DC dan lebar lintasannya 1067mm, dan tidak ada keraguan bahwa ada kesamaan di sana. Terlebih lagi, masyarakat Indonesia belajar banyak tentang Jepang, dan kami telah membangun hubungan di mana mereka dapat mengajukan usulan balasan, menanyakan apakah kami dapat melakukan hal seperti ini.

架線電圧が直流1500Vで線路幅が1067mmの国は日本とニュージーランドとインドネシアだけだと思いますが、類似点があるのは間違いありません。 また、インドネシアの人々も日本のことをよく知っていて、「こういうことができないか」と対案を出せる関係も構築できています。

Hal ini membuat pengembangan bisnis relatif mudah, namun perusahaan kami tidak pernah hanya fokus di Indonesia. Jika kami bisa membangun hubungan seperti ini, kami ingin memperluas bisnis kami bahkan di Thailand, misalnya. Dari segi volume, meskipun merupakan proyek nasional dan memiliki karakteristik berbeda, namun merupakan yang terbesar kedua setelah India (kereta cepat).

そのため事業展開は比較的容易ですが、当社は決してインドネシアだけに注力してきたわけではありません。 このような関係が構築できれば、例えばタイでも事業を拡大していきたいと考えています。 国家プロジェクトであり性格は異なるものの、量的にはインド(高速鉄道)に次ぐ第2位である。

Jalur Ungu di Bangkok, Thailand, tempat JR East terlibat dalam pemeliharaannya. Kendaraan tersebut juga diproduksi oleh J-TREC, anak perusahaan perusahaan.

JR東日本が保守に携わるタイ・バンコクのパープルライン。 この車両も同社の子会社であるJ-TRECが製造している。

 

Hubungan baik tercipta melalui pertukaran personel yang saling menguntungkan

--Jika seri 205 sebanyak itu tidak dialihkan, mungkinkah bisnisnya tidak akan seperti sekarang ini?

相互に有益な人材交流を通じて良好な関係を築いています

――あれだけの205系が譲渡されていなかったら、今の経営はなかったのでは?

Secara umum, perusahaan-perusahaan Jepang memasuki bisnis di luar negeri dengan menawar pembangunan jalur kereta api dan menyediakan sarana perkeretaapian, namun di Indonesia, prosesnya sangat berbeda. Bisa dibilang, ini mungkin kasus yang sedikit unik.

一般に日本企業が海外に進出する場合、鉄道路線の建設や車両の供給などの入札を行うが、インドネシアではそのプロセスが大きく異なる。 とはいえ、これは少し特殊なケースかもしれません。

ジョナン 負債の罠 恩を仇

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Lebih banyak berita sepak bola daripada berita tentang presiden.

2024-05-12 23:45:34 | kasihan

 5601 次期大統領のニュースより、サッカーのニュース。Lebih banyak berita sepak bola daripada berita tentang presiden.

インドネシアにとっては国技といっても良いサッカー。オリンピックに出るか出ないかで、大騒ぎ、結局、参加できないからガッカリ。敗因に関して、いろいろといわれている。

Sepak bola bisa disebut sebagai olahraga nasional Indonesia. Saya sempat ribut-ribut apakah saya akan ikut olimpiade atau tidak, namun pada akhirnya saya kecewa karena tidak bisa ikut.

 Banyak hal yang dibicara mengenai penyebab kekalahan tersebut.

 

https://www.youtube.com/watch?v=0RCQGU3wJlI

Cerezo Osaka tak Izinkan Justin Hubner ke Timnas, Indonesia Krisis Bek Lawan Guinea              

セレッソ大阪、ジャスティン・ヒブナーの代表チーム入りを認めず、インドネシアはギニア戦でDF危機に直面

 

私のコメント Komentar Saya

セレッソ大阪には、再派遣をする権利がなかった。ハブナーは契約切れでインドネシアチームから離れた。

Cerezo Osaka sendiri tidak punya hak untuk bantu lagi. Habner meninggalkan tim ketika kontraknya habis.

だから、セレッソ大阪を恨んでも仕方がない。PSSIは、プレーオフに関しても、借りる契約をしておけばよかった。

.Tidak ada gunanya membenci Cerezo Osaka. PSSI sebaiknya seharusnya membuat perjanjian minta bantu untuk waktu playoff juga.

 

 

Menurut media yang sama, pelatih Indonesia Shin Tae-yong mengatakan dalam wawancara online dengan media Indonesia pada 8 Mei bahwa ia telah menunggu hingga akhir hingga Habner bergabung dengan tim, namun hal itu tidak terjadi.

同メディアによると、インドネシアのシン・テヨン監督が5月8日、インドネシアメディアを対象にしたオンライン取材に応じて、ハブナーの合流を最後まで待ったが実現しなかったと語った。

"Justin tidak diturunkan oleh Cerezo Osaka. Saya memahami keputusan klub, namun saya sangat sedih dan kecewa karena dia tidak diperbolehkan diturunkan."

「ジャスティンはセレッソ大阪が派遣してくれませんでした。クラブの決定は理解しています。ただ、派遣されることが認められず、とても悲しく残念に思っています」

Tentu saja negosiasi terkait pemanggilan tersebut merupakan tugas Persatuan Sepak Bola Seluruh Indonesia, bukan pihak lapangan. Havner awalnya dimiliki oleh Wolverhampton Wanderers FC di Liga Utama Inggris (dia bermain untuk U-21 hingga musim lalu), dan dipinjamkan ke Cebu Osaka.

 もちろん招集に関しての交渉は、現場サイドではなく、インドネシアサッカー協会の仕事ではある。ハブナーはもともとイングランド・プレミアリーグのウルヴァーハンプトン・ワンダラーズFCが保有権を持っていて(昨季まではU-21でプレー)、C大阪には期限付き移籍中の身である。

Ketika ada permintaan untuk membentuk tim, diperlukan kesepakatan dan prosedur antara orang tersebut (termasuk mediator) dan kedua klub. Menurut sumber, kesepakatan untuk mengikuti Piala Asia U-23 sudah tercapai, namun kemungkinan besar pembahasan belum dilakukan hingga babak playoff.

招集の依頼があった場合、本人(仲介人など含め)と2クラブという三者の合意と手続きが必要になる。関係者によると、U-23アジアカップへの参加については合意がなされていたが、プレーオフまでの話し合いが行われていなかった可能性が高いと見られるという。

Ada sejumlah cedera di pertahanan Cerezo Osaka, dan Habner hanya bermain lima menit dalam dua pertandingan di J1 musim ini, namun ia memiliki peluang untuk bermain. Namun, pertama-tama, tidak ada cukup waktu untuk memutuskan Wolves terkait babak playoff.

C大阪の守備陣にも負傷者が相次いでおり、今季まだJ1では2試合・5分間の出場機会しか得ていなかったハブナーだが、出場機会を得られるチャンスにある。ただ、そもそも、プレーオフを巡る扱いについて、ウルブスと決定するには、やや時間が足りなかったか。

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=a3eOp6s3msw

Pesan Prabowo untuk Mereka yang Tak Mau Diajak Bekerja Sama di Pemerintahannya

政府と協力したくない人々へのプラボウォのメッセージ

 Presiden terpilih pada Pilpres 2024 Prabowo Subianto mengirimkan pesan kepada pihak-pihak yang tidak mau diajak bekerja sama dalam pemerintahannya nanti. Dia meminta orang-orang yang tak mau bekerja sama untuk tidak mengganggu. Pesan itu dia sampaikan dalam acara rapat koordinasi nasional atau Rakornas Partai Amanat Nasional atau PAN di Hotel JS Luwansa, Jakarta Selatan, Kamis, 9 Mei 2024.

  2024年の大統領選挙で次期大統領となるプラボウォ・スビアント氏は、将来の政権に協力したくない政党にメッセージを送った。 彼は協力したくない人々には干渉しないように求めた。 彼は、2024年5月9日木曜日、南ジャカルタのJSルワンサホテルで開催された国家委任党またはPANの全国調整会議または全国調整会議でこのメッセージを伝えました。

Prabowo mengatakan kerja sama adalah kunci kemajuan Indonesia. Menurut Ketua Umum Partai Gerindra ini, semua kekuatan dari berbagai latar belakang perlu bersatu. Namun dia tidak memaksa semua pihak untuk ikut dalam kerja bersama tersebut.

プラボウォ氏は、協力がインドネシアの進歩の鍵であると述べた。 ゲリンドラ党の総議長によれば、さまざまな背景を持つすべての勢力が団結する必要があるという。 しかし、彼はすべての当事者にこの共同作業への参加を強制しなかった。

Dia menuturkan akan berjuang terus bersama semua kekuatan yang mau diajak bekerja sama.

同氏は、協力する用意があるすべての勢力とともに戦い続けると述べた。

“Yang tidak mau diajak kerja sama, tidak apa-apa. Kalau ada yang mau nonton di pinggir jalan, silakan jadi penonton yang baik. Tapi kalau sudah tidak mau diajak kerja sama, ya, jangan mengganggu,” kata Prabowo.

「協力したくない人も大丈夫です。 もし道端で観戦したい人がいたら、良き観戦者になってください。 「しかし、協力したくないなら、気にしないでください」とプラボウォ氏は言いました。

Menurut dia, Indonesia adalah negara kaya sehingga perlu kerja bersama agar kekayaan tersebut bisa dirasakan oleh sebanyak-banyaknya penduduk Indonesia. Dia mengatakan kerja sama adalah kunci kemajuan Indonesia.

彼によると、インドネシアは豊かな国なので、この豊かさをできるだけ多くのインドネシア人が感じられるように、私たちは協力する必要があるとのことです。 同氏は、協力がインドネシアの進歩の鍵であると述べた。

Menteri Pertahanan ini menyebutkan ingin bekerja mengamankan seluruh kekayaan bangsa Indonesia dan menghilangkan kelaparan, terutama di kalangan anak-anak.

国防大臣は、インドネシア国民のあらゆる富を確保し、特に子供たちの飢餓をなくすために努力したいと述べた。

 

https://www.youtube.com/watch?v=fIKBK278mfM

Terus Merugi, Pabrik Sepatu Bata di Purwakarta Tutup

損失が続き、プルワカルタのバタ靴工場が閉鎖

Produsen sepatu Bata memutuskan untuk menghentikan operasional pabrik sepatu Bata di Purwakarta, Jawa Barat terhitung sejak Selasa, 30 April 2024. Keputusan itu disampaikan manajemen dalam Keterbukaan Informasi Bursa Efek Indonesia (BEK).

靴メーカーのBataは、2024年4月30日火曜日から西ジャワ州プルワカルタにあるBata靴工場の操業を停止することを決定した。この決定はインドネシア証券取引所(BEK)の情報開示で経営陣によって伝えられた。

 Pabrik yang dibangun pada 1994 itu ditutup seiring menurunnya permintaan produk sepatu Bata di Indonesia.  Dilansir dari Kontan, BATA membukukan penjualan neto sebesar Rp 609,61 miliar pada 2023 atau lebih rendah 5,26 persen year on year (YoY) dibanding 2022, yakni Rp 643,45 miliar.

1994年に建設されたこの工場は、インドネシアでのバタ靴製品の需要の減少により閉鎖されました。 コンタンからの報告によると、BATAは2023年の純売上高が6,096億1,000万ルピア、2022年と比較して前年比(前年比)5.26%減、つまり6,434億5,000万ルピアを記録した。

 BATA juga mengalami peningkatan rugi bersih yang dapat diatribusikan kepada pemilik entitas induk sebesar 79,65 persen YoY menjadi Rp 190,29 miliar pada 2023, dari tahun sebelumnya, yaitu Rp 105,92 miliar.

  BATAはまた、2023年に親会社の所有者に帰属する純損失が前年比79.65パーセント増加して1,902億9,000万ルピア、すなわち1,059億2,000万ルピアとなった。

 

 

 丸子川の土手通り、ほとんど、真夏の雰囲気。黒い鳥。

 ビワの実

靴メーカー パリ プレーオフ

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆今日の街頭演説で、本心がはっきりした

2024-05-11 23:47:36 | 思うこと

 5600 鈴木康友さんは、改めて「オール静岡」と 「リニア推進」と、言っていたが、自民党の浜松支部や鈴木修、連合静岡の応援で、「リニアストップと浜松優先」がハッキリした。

 

https://www.youtube.com/watch?v=0mo26ETwMME

Artikel hari playoff プレーオフ日の記事

Habner tidak akan berpartisipasi dalam babak playoff Olimpiade Paris. ``Sedih dan mengecewakan'' Timnas Indonesia menghadapi pertandingan naas melawan Guinea hari ini

ハブナー、パリ五輪プレーオフ不参加決定。「悲しくて残念」インドネシア代表が今日運命のギニア戦

Play-off antarbenua antara Timnas Indonesia U-23 melawan Timnas Guinea U-23 yang memperebutkan tempat terakhir kompetisi sepak bola putra Olimpiade Paris akan digelar mulai pukul 22.00 tanggal 9 Mei waktu Jepang, di Stade Pierre Pibarot yang netral di Prancis.

パリ・オリンピック男子サッカーの最後の出場枠を争うU-23インドネシア代表 – U-23ギニア代表の大陸間プレーオフが日本時間5月9日22時から、中立地フランスの「Stade Pierre Pibarot」で行われる。

Bek Cerezo Osaka, JUSTIN HUBNER, menjadi salah satu pemain yang turut mengantarkan Indonesia melaju ke babak empat besar Piala Asia U-23 Qatar, yakni babak kualifikasi Olimpiade Paris yang digelar hingga saat ini.

先日まで開催されたパリ五輪予選となるカタールU-23アジアカップで、インドネシアのベスト4進出の躍進に貢献した一人が、セレッソ大阪のDFジャスティン・ハブナー(JUSTIN HUBNER)だった。

Bek tengah asal Belanda, yang sudah bermain untuk tim nasional Indonesia, bermain dalam lima pertandingan di turnamen tersebut, termasuk kemenangan bersejarah adu penalti melawan Korea Selatan, dan kembali ke Jepang setelah turnamen untuk bergabung dengan Celcius Osaka. Menurut outlet media negara ``Tempo,'' Indonesia telah meminta untuk berpartisipasi dalam babak playoff, tetapi ditolak oleh Cerezo Osaka.

 歴史的な韓国戦のPK戦勝利など同大会5試合に出場した、すでにインドネシアのフル代表でもプレーするオランダ出身のセンターバックは、大会後に日本へ戻りC大阪に合流。そして同国メディア『テンポ』によると、インドネシアはプレーオフ参加を要請していたものの、C大阪に断られたという。

Menurut media yang sama, pelatih Indonesia Shin Tae-yong mengatakan dalam wawancara online dengan media Indonesia pada 8 Mei bahwa ia telah menunggu hingga akhir hingga Habner bergabung dengan tim, namun hal itu tidak terjadi.

同メディアによると、インドネシアのシン・テヨン監督が5月8日、インドネシアメディアを対象にしたオンライン取材に応じて、ハブナーの合流を最後まで待ったが実現しなかったと語った。

"Justin tidak diturunkan oleh Cerezo Osaka. Saya memahami keputusan klub, namun saya sangat sedih dan kecewa karena dia tidak diperbolehkan diturunkan."

「ジャスティンはセレッソ大阪が派遣してくれませんでした。クラブの決定は理解しています。ただ、派遣されることが認められず、とても悲しく残念に思っています」

Tentu saja negosiasi terkait pemanggilan tersebut merupakan tugas Persatuan Sepak Bola Seluruh Indonesia, bukan pihak lapangan. Havner awalnya dimiliki oleh Wolverhampton Wanderers FC di Liga Utama Inggris (dia bermain untuk U-21 hingga musim lalu), dan dipinjamkan ke Cebu Osaka.

 もちろん招集に関しての交渉は、現場サイドではなく、インドネシアサッカー協会の仕事ではある。ハブナーはもともとイングランド・プレミアリーグのウルヴァーハンプトン・ワンダラーズFCが保有権を持っていて(昨季まではU-21でプレー)、C大阪には期限付き移籍中の身である。

Ketika ada permintaan untuk membentuk tim, diperlukan kesepakatan dan prosedur antara orang tersebut (termasuk mediator) dan kedua klub. Menurut sumber, kesepakatan untuk mengikuti Piala Asia U-23 sudah tercapai, namun kemungkinan besar pembahasan belum dilakukan hingga babak playoff.

招集の依頼があった場合、本人(仲介人など含め)と2クラブという三者の合意と手続きが必要になる。関係者によると、U-23アジアカップへの参加については合意がなされていたが、プレーオフまでの話し合いが行われていなかった可能性が高いと見られるという。

Ada sejumlah cedera di pertahanan Cerezo Osaka, dan Habner hanya bermain lima menit dalam dua pertandingan di J1 musim ini, namun ia memiliki peluang untuk bermain. Namun, pertama-tama, tidak ada cukup waktu untuk memutuskan Wolves terkait babak playoff.

C大阪の守備陣にも負傷者が相次いでおり、今季まだJ1では2試合・5分間の出場機会しか得ていなかったハブナーだが、出場機会を得られるチャンスにある。ただ、そもそも、プレーオフを巡る扱いについて、ウルブスと決定するには、やや時間が足りなかったか。

Asia (AFC) memiliki kuota 3,5 tempat untuk Olimpiade Paris. Jepang yang menjadi juara Piala Asia U-23, runner-up Uzbekistan, dan peringkat ketiga Irak sudah lolos.

 アジア(AFC)のパリ五輪の出場枠は「3.5」。U-23アジア杯で優勝した日本、準優勝のウズベキスタン、3位イラクが出場権を獲得している。

Salah satu tokoh pengusaha nasional, Erick Thohir, dipercaya Presiden Joko Widodo (Jokowi) dalam Kabinet Indonesia Maju. Erick dilantik sebagai Menteri Badan Usaha Milik Negara (Menteri BUMN) dalam perkenalan yang dilakukan di Istana Kepresidenan Rabu (23/10/2019).

国家経済界の著名人の一人であるエリック・トヒルは、先進インドネシア内閣のジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)から信頼されている。 エリック氏は水曜日(2019年10月23日)、大統領官邸で行われた就任会見で国有企業大臣(BUMN大臣)に任命された。

Jabatan Karier: 役職:

 Pendiri dan Komisaris Utama Mahaka Group: 1992-sekarang Direktur Utama ANTV: 2014-sekarang

  マハカ・グループ創設者兼社長 コミッショナー: 1992 年~現在 ANTV 社長取締役: 2014 年~現在

Jabatan Lain

Pemegang saham Persib Bandung Mantan pemilik Inter Milan Pemegang saham klub NBA Philadelphia 76ers Ketua Panitia Pelaksana Asian Games 2018 (INASGOC) Ketua Tim Pemenangan Nasional Jokowi-Ma'ruf Amin Mantan Ketua Komite Olimpiade Indonesia (KOI)

  その他の役職

ペルシブ・バンドンの株主 インテル・ミラノの元オーナー NBAクラブ、フィラデルフィア・セブンティシクサーズの株主 2018年アジア競技大会組織委員会(INASGOC)会長 ジョコウィ・マルーフ・アミン代表優勝チーム会長 インドネシアオリンピック委員会(KOI)元会長

私のコメント Komentar Saya

彼がインドネシアのサッカーチームの理事になってから、二重国籍の選手を多数、インドネシアのサッカーチームに向かい入れた。

Sejak menjadi Direktur tim sepak bola Indonesia, ia telah banyak mendatangkan pemain berkewarganegaraan ganda ke tim sepak bola Indonesia.

多分、相当な投資をしたのでしょう。急に強くなったようだ。韓国人の監督のチームというより、エリックのチームといった方が適切だ。

Ini mungkin merupakan investasi yang besar. Sepertinya dia tiba-tiba menjadi lebih kuat. Akan lebih tepat menyebutnya tim Eric daripada tim pelatih Korea.

彼は、ワールドカップの開催地に立候補しようと、国際規格の競技場を建設しつつある。

Dia sedang membangun stadion berstandar internasional dengan harapan bisa mengajukan tawaran menjadi tuan rumah Piala Dunia.

 

今日の富士山、大分、雪が少なくなった。

 

48歳のゴールデンウイークの後に胃を切って、32年が過ぎた。この間、ずっと、胆液が逆流してきて、お腹が痛くなるし、その苦さが上がってきて、吐き気を催す。どうしようもなくなるので、水をガブガブ飲んで、吐き出さなければならない。この現象は、時と所はランダムだ。

何を食べたときとか飲んだ時とか、何をしたときとか、起きている時や眠っている時とか、特定の何かの時に上がってくるとか、規則性は全くない。

 

その苦い黄色い液が上がってこないようにする薬はないか、インドネシアでも日本でも、様々な病院で、何とかならないかと、相談し、いろいろな薬を試した。そして、全く効果がなかった。

 

ちょっと前に書いたが、1っか月ほど前に、錠剤やカプセルではなく、粘液の薬を2週間、試しだした。これが、胆液の上昇を抑えそうだと思い、また、2週間試した。ほとんど、毎日、吐き出していた胆液、この一か月間、1回だけ、吐いた。

そして、今日、一か月分を手に入れた。食前(空腹時)に一回1cc、一日4回飲む。

アルロイドG内用液5% 直接、胆液や十二指腸の壁に作用する

○下記疾患における止血及び自覚症状の改善

    胃・十二指腸潰瘍、びらん性胃炎

○逆流性食道炎における自覚症状の改善

○胃生検の出血時の止血残念 パトロン 

80歳になって、やっと、胆液の苦さと吐き気から解放される可能性が出てきた。

胆液 残念 エリック

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆歴史に残る最悪の県知事

2024-05-10 23:44:50 | 情報

 5599 静岡県は、国にとって重要通路だし、海山の産に恵まれ、気候は温暖、様々な点で恵まれているのだから、川勝でなくて、誰が県知事になっても、一定の評価は得られるし、様々な点で、他都道府県に比べていて、穏健な県民だから、変化は望まなかった。

結局、静岡県や日本の発展の足を引っ張るだけだった。

そこに、JR東海によって、リニアが南アルプスを貫くことになった。何故か、その前後で、様々な失言をするようになった。

 

 川勝は、リニアに関しては、賛成といった。しかし、それは、嘘だ。彼の使命は、「リニアは作らせない」だ。

 

 出鱈目な話、上から目線の話し方、人や地方を馬鹿にする話、どうにも、言い訳ができなくなり、辞職宣言、その理由が、「リニアを止めさせた」だった。その当日、鈴木修に報告をした。

 

 そして、今日、告示日、川勝は、県庁を去った。その時のコメントは「リニアをストップされた」から、満足だった。

 

 新県知事への立候補者は、6名、しかし、実質は、大村と鈴木康友の争いだ。両者とも、「オール静岡」「リニア新幹線推進」を強調している。これは、両者とも本心を言っていない。

 

 オール静岡ではなく、「浜松と静岡」、どちらを優先するか、リニアに関しては、「推進とストップ」だ。もう一つ、両者とも発言していないが、「静岡大学と公立浜松大学」

 

 とにかく、浜松は、静岡に嫉妬している。自分たちの方が優位に立ちたい。今更、仕方がないが、廃藩置県での間違いだ。“尾張、三河と遠江”を愛知県に“駿河と伊豆”を静岡県にした方がもめごとは無かったと思う。

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=V-DgwUw7H70

PDI-P Sumut Minta Maaf soal "Hilangnya" Foto Jokowi di Ruang Rakor

PDI-P北スマトラ州、調整会議室でジョコウィの写真が「消失」したことを謝罪

PDIP Mulai Tutup Pintu, Kemana Keluarga Jokowi Berlabuh?

PDIPは閉鎖され始めていますが、ジョコウィ家はどこに拠点を置いていますか?

Tensi tinggi hubungan antara Presiden Joko Widodo (Jokowi) dan PDI Perjuangan (PDIP) belum berakhir. Sampai saat ini, belum ada satupun momentum yang mampu mengakhiri polemik antara bekas sekutu yang kini menjadi seteru tersebut.

ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)とPDIプルジュアンガン(PDIP)との関係における高い緊張はまだ終わっていない。 これまでのところ、かつての同盟国であり今は敵となった人々の間の論争を終わらせることができる勢いは存在しなかった。

Malah kalau melihat konstelasi politik yang berkembang saat ini, eskalasi 'konflik' antara keduanya cenderung naik. Hal itu mengindikasikan bahwa berbagai upaya untuk mendorong rekonsiliasi antara PDIP dengan Jokowi tidak semudah membalikkan telapak tangan.

実際、現在発展している政治的構図を見ると、両者の間の「対立」は激化する傾向にある。 これは、PDIPとジョコウィの間の和解を促進するためのさまざまな取り組みが、手のひらを返すほど簡単ではないことを示しています。

Ketua Dewan Pimpinan Daerah (DPD) Partai Demokrasi Indonesia Perjuangan (PDI-P) Sumatera Utara, Rapidin Simbolon, angkat bicara terkait tiadanya foto Presiden Joko Widodo saat Rapat Koordinasi (Rakor) pada Senin (6/5/2024).

インドネシア闘争民主党(PDI-P)北スマトラ州地域指導評議会(DPD)のラピディン・シンボロン議長は、月曜日(6/6)の調整会議(ラコール)中にジョコ・ウィドド大統領の写真が存在しないことについて語った。 2024 年 5 月)。

Rapidin mengatakan, sama sekali tidak ada kesengajaan untuk menurunkan foto tersebut. Dia menjelaskan, awalnya foto Jokowi ada di ruangan rakor, tapi saat pemasangan backdrop, foto terjatuh dan kacanya pecah.

ラピディン氏は、写真を削除するつもりはまったくないと述べた。 同氏は、当初ジョコウィの写真は調整会議室にあったが、背景幕を設置する際に写真が落ちてガラスが割れたと説明した。

 

https://www.youtube.com/watch?v=6-w7y7PcT94

Jokowi Resmikan Laboraturium Uji HP Terbesar Se Asia Tenggara

ジョコウィ、東南アジア最大のHPテストラボを開設

Presiden Joko Widodo meresmikan laboratorium milik Kementerian Komunikasi dan Informatika, Indonesia Digital Test House, Selasa pagi, di Depok, Jawa Barat.

ジョコ・ウィドド大統領は火曜日午前、西ジャワ州デポックにある通信情報省の研究所、インドネシアデジタルテストハウスを開設した。

Fasilitas ini menjadi tempat pengujian alat dan perangkat telekomunikasi agar memenuhi standar keamanan dan kualitas, sebelum dipasarkan.

この施設は、電気通信ツールや機器が市場に投入される前に、安全性と品質基準を満たしているかどうかをテストする場所です。

Laboratorium yang dibangun dengan dana 980 miliar rupiah ini, memiliki berbagai fasilitas kelas internasional untuk menguji alat telekomunikasi.

9,800億ルピアの資金を投じて建設されたこの研究所には、通信機器を試験するためのさまざまな国際クラスの設備が備わっています。

Jokowi berharap IDTH tak hanya menjadi tempat uji sertifikasi dan pengadaan alat dan teknologi saja, tapi juga mampu mendorong inovasi dan memperkuat ekosistem teknologi digital lokal dan kemudahan akses sertifikasi.

ジョコウィ氏は、IDTHが認証試験や機器や技術の調達の場となるだけでなく、イノベーションを促進し、地元のデジタル技術エコシステムを強化し、認証への簡単なアクセスを提供できることを期待している。

 

Jokowi Jengkel 3.046 Perangkat Teknologi dari China, Buatan Lokal Cuma 632 Saja

ジョコウィ、中国からの3,046台のテクノロジー機器にイライラ、国内生産はわずか632台

Presiden Joko Widodo (Jokowi) menyayangkan masih banyak perangkat teknologi dan alat komunikasi di Tanah Air yang berasal dari luar negeri termasuk China. Sementara itu jumlah perangkat yang dibuat di Tanah Air hanya seperenamnya.

ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)は、国内に中国を含む海外から導入された多くの技術機器や通信ツールが依然として存在していることを遺憾に思う。 一方、インドネシアで製造されたデバイスの数はわずか6分の1です。

Jokowi mengatakan dari banyaknya permohonan uji perangkat, mayoritas merupakan barang impor.

ジョコウィ氏は、機器テストの多くの要求のうち、大部分が輸入品であると述べた。

“Ini data yang saya peroleh yang dari China itu ada 3.046 perangkat, sedangkan yang dari Indonesia hanya 632 perangkat, sangat jauh sekali,” kata Jokowi, Selasa (7/5/2024).

「これは私が中国から入手したデータです。3,046台のデバイスがありますが、インドネシアからは632台のデバイスしかなく、これは非常に遠いです」とジョコウィは火曜日(2024/7/5)に言いました。

Dia mencontohkan bahwa dari laporan yang diterimanya bahwa dari 360 komponen yang dibutuhkan dalam memproduksi produk Apple saja, saat ini hanya 2 komponen yang tersedia di Indonesia.

同氏は、受け取った報告書から、Apple製品だけを製造するために必要な360個の部品のうち、現在インドネシアで入手できる部品は2個だけであることを例に挙げた。

Padahal, kata Jokowi, untuk komponen dari Filipina untuk memproduksi Apple Negara tersebut menyanggupi hingga 17 unit dan dari Malaysia 19 supplier, dari Thailand 24 supplier. Lalu dari Vietnam 72 suplier.

実際、ジョコウィ氏は、フィリピンからアップルを生産するための部品について、同国は最大17台、マレーシアからは19社のサプライヤー、タイからは24社のサプライヤーを担当していると述べた。 次にベトナムからのサプライヤーは72社。

“Kalau di Asean GDP kita paling besar 46% GDP Asean itu ada di Indonesia tetapi untuk supplier kita tadi hanya dua. Kaget, memprihatinkan? Tapi inilah pekerjaan besar yang harus kita kejar. Negara lain bisa dapat puluhan kita hanya  dapat 2. oleh karena itu kita harus meningkatkan kemampuan industri teknologi lokal kita,” pungkas Jokowi.

「アセアンでは我が国のGDPは最大であり、アセアンのGDPの46%はインドネシアにありますが、我々のサプライヤーにとっては2社しかありません。 ショックを受けましたか? しかし、これは私たちが追求しなければならない偉大な仕事です。 「他の国は10を得ることができますが、私たちは2しか得られません。したがって、私たちは地元のテクノロジー産業の能力を向上させる必要があります」とジョコウィは結論付けました。

 

私のコメント Komentar Saya

ジョコ・ウィドド大統領はかつて医師と病院の数が不足していると述べたが、現在は国内の技術設備やコミュニケーションツールが依然として不足していると述べている。

Presiden Joko Widodo pernah mengatakan bahwa jumlah dokter dan rumah sakit tidak mencukupi, namun kini ia mengatakan bahwa peralatan teknologi dan alat komunikasi dalam negeri masih kurang.

インドネシアでは教育レベルがまだまだ低いです。

Di Indonesia, tingkat pendidikan masih rendah.

私はインドネシアに赴任し、スキルを教えるために応募者に採用試験を受けさせました。

Saya ditugaskan ke Indonesia, dan untuk mengajarkan keterampilan saya, saya mengharuskan pelamar untuk mengikuti tes rekrutmen.

対象者は高校卒業生、テストは算数、簡単な足し算、引き算、掛け算、割り算、分数の足し算、引き算程度で、能力は全くありません。

科学において、光合成とは何ですか? プラスチックとは何ですか? 答えられません。

手先の器用さ - リンゴや梨の皮をむく - 皮を細かく切ることは誰にもできません。

Sasaran penontonnya adalah lulusan SMA, tesnya tentang aritmatika, penjumlahan sederhana, pengurangan, perkalian, pembagian, penjumlahan dan pengurangan pecahan, dan sama sekali tidak ada kemampuan sama sekali.

Dalam sains, apa itu fotosintesis? Apa itu plastik? Saya tidak bisa menjawab.

Ketangkasan manual - Mengupas apel dan pir - tidak ada yang bisa memotong kulitnya menjadi potongan-potongan.

仕方がないので、2桁の数字の足し引きができる人を採用し、仕事を教えながら、積極的に樹脂に取り組む人を数名残しました。

Karena kami tidak punya pilihan, kami mempekerjakan orang-orang yang bisa menjumlahkan dan mengurangkan angka dua digit, dan sambil mengajari mereka pekerjaan tersebut, kami meninggalkan beberapa orang yang aktif bekerja dengan resin.

私が技術指導を行っている人数は10社100名程度です。 しかし、私が作成を手伝った製品は約 20 人で作ることができました。

Jumlah orang yang saya beri bimbingan teknis sekitar 100 orang dari 10 perusahaan. namun sekitar 20 orang mampu membuat produk yang saya bantu ciptakan.

そして、私と同じように、製品や樹脂に興味があり、

装置や金型の設計は一人しかできません。 日本の太田化工でも研修を行っています。

Dan, seperti saya,  tertarik dengan produk dan resin,

Hanya satu orang yang bisa mendesain peralatan dan cetakan. Dia juga memberikan pelatihan di Ota Kako di Jepang.

  しかし、いずれも作業基準や検査基準を作成し、作業者に指示を与える能力を持っていない。

Namun, tidak satupun dari mereka yang memiliki kemampuan untuk membuat standar kerja dan standar inspeksi serta memberikan instruksi kepada pekerja.

インドネシアではあらゆる分野の教育が依然として不十分です。 教育レベルの向上には長い歴史が必要です。

日本には寺子屋時代から始まる数百年の歴史があります。 山があります。 インドネシアは今、寺院小屋の時代です。

Pendidikan di semua sektor di Indonesia masih belum memadai. Peningkatan taraf pendidikan memerlukan sejarah yang panjang.

Jepang memiliki sejarah ratusan tahun, dimulai dari era Terakoya. Ada tumpukan. Indonesia kini berada di era pondok candi.

現在、エンジニアリングプラスチックの押出成形品を新たに生産できる会社は2社だけです。

Saat ini, hanya ada dua perusahaan yang dapat memproduksi produk plastik rekayasa ekstrusi baru.

技術や設備を輸入してパイプや異形の製品を作る会社はありますが、それ以外のものは作れません。 それは実行不可能です。 それがどの業界でも現状です。

Ada perusahaan yang mengimpor teknologi dan peralatan untuk membuat pipa dan produk berbentuk aneh, tapi mereka tidak bisa membuat apa pun. Itu tidak bisa diterapkan. Itulah situasi saat ini di setiap industri.

光拡散剤入りPCで、LEDチューブランプのこういう形状ができますか。インドネシア人でできる人は一人もいないでしょう。
Mungkinkah membuat lampu tabung LED berbentuk ini menggunakan PC yang berisi bahan penyebar cahaya? Saya rasa tidak ada satu pun orang Indonesia yang mampu melakukannya.

参考のため、自動翻訳で読んでください。Sebagai referensi, silakan baca dengan terjemahan otomatis.

http://otaenplaext.net/concept136.html 現場からのプラスチック押出成形

Cetakan ekstrusi plastik dari lapangan

http://otaenplaext.net/concept2.html プラスチック押出成形に対する基本姿勢

Sikap dasar terhadap cetakan ekstrusi plastik

http://otaenplaext.net/concept247.html プラスチック押出成形会社の環境問題

Masalah lingkungan bagi perusahaan ekstrusi plastik

学校の授業程度が低いし、時間も少ない。宗教の時間は学校で入らない。宗教は国ではなく個人だ。

Tingkat kelas di sekolah rendah dan waktu yang tersedia sedikit. Tidak usah waktu keagamaan di sekolah. Agama bersifat pribadi, bukan nasional.

 

すべての階級、全ての職種で、装置や製品や技術の取引では、必ず、贈収賄が絡むのは、インドネシアの常識だ。

Sudah menjadi rahasia umum di Indonesia bahwa suap selalu terlibat dalam transaksi yang melibatkan peralatan, produk, dan teknologi di semua tingkatan dan pekerjaan.

 

藤枝でゴルフでした。

教育 知識 贈収賄

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆インド新幹線、順調に建設中

2024-05-09 23:44:50 | Surga

 5598 インド新幹線、順調に建設中。Kereta peluru Shinkansen India sedang dibangun lancer

更に、アーメダバード・デリー、距離は1000 km)に新幹線を計画している。

Selain itu, kereta peluru direncanakan antara Ahmedabad dan Delhi, yang berjarak 1000 km.

https://www.youtube.com/watch?v=Vq9RjnW7oyA

Delhi Ahmedabad Bullet Train | High Speed Rail Corridor | Indian Postman

デリー・アーメダバードの新幹線 | 高速鉄道回廊 | インドの郵便配達員

私の意見 Komrntar Saya

 どうですか、ジョコさん始めWNIは、どう思いますか。

Bagaimana menurut Anda Pak Joko dan WNI setelah mengetahui hal tersebut?

いろいろなことについて、バンドンからの高速鉄道の延伸はインドの新幹線と比較する必要があります。

tentang macam-macam hal, perpanjankan kereta cepat tinggi dari Bandung, harus membandingkan dengan Shinkansen India.

 

https://www.youtube.com/watch?v=gsXpmGy2dxA

日本の新幹線は次元が違い過ぎる。

日本を選んだインドが路線拡大を決定し中国が涙目になっている。

日本製の新幹線を採用したインドの「ムンバイ・アーメダバード間の高速鉄道計画」

Shinkansen Jepang berada pada level yang sangat berbeda.

India, yang memilih Jepang, memutuskan untuk memperluas rutenya, membuat Tiongkok menangis.

"Proyek kereta api berkecepatan tinggi Mumbai-Ahmedabad" India menggunakan kereta Shinkansen buatan Jepang

土地収用問題やコロナウイルスの影響で開業が遅れているが、ついに土地収用も完了し、高架橋の建設や海底トンネルの建設など、ラストスパートをかけている。

Pembukaannya sempat tertunda karena kendala pembebasan lahan dan dampak virus corona, namun pembebasan lahan akhirnya selesai dan pembangunan jembatan serta terowongan bawah laut sedang dalam tahap akhir.

そんな中、インド高速鉄道公社は、アーメダバード~デリー間の延伸準備を進めることを明らかにした。

Sementara itu, Perusahaan Kereta Berkecepatan Tinggi India mengumumkan akan melanjutkan persiapan perpanjangan antara Ahmedabad dan Delhi.

当初、中國と提携する案も出ていたインドの高速鉄道計画、中國製とは次元が違う日本の新幹線が高評価過ぎて中国は涙目になっている。

Proyek kereta api berkecepatan tinggi India, yang awalnya mencakup gagasan bermitra dengan Tiongkok, dan Shinkansen Jepang, yang berada pada level berbeda dari kereta api buatan Tiongkok, mendapat penilaian yang sangat tinggi hingga Tiongkok menangis.

今回は、日本の新幹線方式が好評で、路線拡大が決定したインドの高速鉄道計画について、話しています。

Kali ini, kita berbicara tentang rencana kereta api berkecepatan tinggi di India, yang telah diterima dengan baik oleh sistem Shinkansen Jepang dan telah memutuskan untuk memperluas rutenya.

 

1.あと2年! インド新幹線開通 1. Dua tahun lagi! Shinkansen India dibuka

 

現在、インドでは、インド最大の都市であるムンバイと、商業、金融センターとして栄えるアーメダバードとの間を結ぶ、「ムンバイ・アーメダバード間の高速鉄道計画」が、急ピッチで進められている。

Saat ini, ``Proyek Kereta Kecepatan Tinggi Mumbai-Ahmedabad,'' yang akan menghubungkan kota terbesar di India, Mumbai, dan Ahmedabad, pusat komersial dan keuangan yang berkembang, mengalami kemajuan pesat.

開業予定は2026年。予定より遅れているが、苦戦していた土地収用が完了しラストスパートをかけている。

Dijadwalkan dibuka pada tahun 2026. Meskipun proyek tersebut terlambat dari jadwal, namun proyek pembebasan lahan yang sempat mengalami kesulitan, telah selesai dan proyek tersebut sedang dalam tahap final.

インド初のこの高速鉄道計画では、日本の新幹線システムが導入され、日本のODAによる支援が行われている。

Proyek kereta api berkecepatan tinggi ini, yang pertama di India, menampilkan pengenalan sistem Shinkansen Jepang dan didukung oleh ODA Jepang.

2017年9月14日、安倍元首相のインド訪問に際して、「ムンバイ・アーメダバード間の高速鉄道計画」に対する最初の円借款として、1000億円を供与するための交換公文が署名された。

Pada tanggal 14 September 2017, selama kunjungan mantan Perdana Menteri Abe ke India, pertukaran uang ditandatangani untuk menyediakan 100 miliar yen sebagai pinjaman yen pertama untuk ``proyek kereta api kecepatan tinggi Mumbai-Ahmedabad''.

こうして、インド初の新幹線が開通すれば、ムンバイ・アーメダバード間の約500KMの距離を2時間で結ぶことになる。

Ketika kereta peluru pertama di India dibuka, kereta ini akan menghubungkan Mumbai dan Ahmedabad, yang berjarak sekitar 500 km, dalam waktu dua jam.

インドで導入予定の車両は、日本のE5系をベースとした新幹線です。E5系とは、洗練されたフォルムと速度が自慢の東北新幹線「はやぶさ」最高速度は国内最速の320Km/hとなっている。

Kereta yang rencananya akan diperkenalkan di India adalah kereta Shinkansen berbasis seri E5 Jepang. Seri E5 adalah Tohoku Shinkansen ``Hayabusa'', yang memiliki bentuk dan kecepatan yang canggih, serta memiliki kecepatan tertinggi 320 km/jam, tercepat di Jepang.

車両は日本国内の工場で製造され、空輸によりインドに届けられる予定であるものの、現地に向けた細かな改良がほどこされる。

Kendaraan tersebut akan diproduksi di pabrik di Jepang dan dikirim ke India melalui udara, namun sedikit perbaikan akan dilakukan untuk pasar lokal.

更に、今回のプロジェクトが完了した後、日本がインドに対して技術移転を実施することで、将来は現地で、さらなる高速鉄道プロジェクトを進められる予定になっている。

Selanjutnya, setelah proyek ini selesai, Jepang akan melakukan transfer teknologi ke India, sehingga proyek kereta api kecepatan tinggi selanjutnya dapat dilaksanakan secara lokal di masa depan.

インド国営の高速鉄道会社のサティシュ・アグネホトリ社長は、「日本のE5系新幹線はフランスとドイツ製に、技術とスピード、そして、その他の面で優っている」と述べ、日本の技術が世界でベストだと評価した。

Satish Agnehotri, presiden perusahaan kereta api berkecepatan tinggi milik negara India, mengatakan, ``Shinkansen seri E5 Jepang lebih unggul daripada kereta Shinkansen buatan Prancis dan Jerman dalam hal teknologi, kecepatan, dan aspek lainnya.'' Teknologi Jepang adalah yang terbaik. terbaik di dunia.

しかし、新幹線計画は必ずしも順調に進んだとは言えなかった。当初、路線全体の30%を占めるマハラシュトラ州内の土地取得率は、2~3割程度だったが、それが、2022年以降、急速に伸びたのです。

Namun proyek Shinkansen tidak serta merta berjalan mulus. Awalnya, tingkat pembebasan lahan di Maharashtra, yang mencakup 30% dari total rute, adalah sekitar 20-30%, namun angka ini meningkat pesat mulai tahun 2022 dan seterusnya.

 

そして、路線全体の70%を占めるクジャラート州の土地取得率は、2021年に約95%、今年1月には500KMの区間の土地収用が全て完了した。

Tingkat pembebasan lahan di negara bagian Gujarat, yang mencakup 70% dari keseluruhan rute, adalah sekitar 95% pada tahun 2021, dengan seluruh pembebasan lahan untuk ruas sepanjang 500 km selesai pada bulan Januari tahun ini.

トラブルがありながらも順調に進み出した高速鉄道計画、もともと日本の新幹線を高く評価し、日本への信頼も高いことから、ついにインドは、路線拡大を決定した。

Meskipun ada beberapa kendala, proyek kereta api berkecepatan tinggi India telah berjalan dengan lancar, dan karena India sangat memuji Shinkansen Jepang dan memiliki kepercayaan yang tinggi terhadap Jepang, India akhirnya memutuskan untuk memperluas rute tersebut.

 

2.路線拡大が決定された。2. Diputuskan untuk memperluas rute.

 

アーメダバード~デリー間に路線を拡大するべく、延伸準備を進めていることを明らかにした。インド政府は新たに6つの高速鉄道プロジェクトを導入し、接続性の強化、観光促進などを図るとしており、今回のアアーメダバード~デリー間の路線拡大においても、このプロジェクトの一環だとされている。

Telah diumumkan bahwa persiapan sedang dilakukan untuk memperpanjang jalur antara Ahmedabad dan Delhi. Pemerintah India memperkenalkan enam proyek kereta api berkecepatan tinggi baru untuk memperkuat konektivitas dan mempromosikan pariwisata, dan perluasan jalur antara Ahmedabad dan Delhi baru-baru ini dikatakan sebagai bagian dari proyek ini.

現在のモディ首相率いるインド人民党は、インド北部、南部、東部地域にそれぞれ1本ずつ新幹線を建設することを公約に掲げている。

Partai Bharatiya Janata, yang saat ini dipimpin oleh Perdana Menteri Modi, telah berjanji untuk membangun satu kereta peluru di setiap wilayah utara, selatan dan timur India.

これまで、アーメダバード~デリー間の移動所要時間は12時間でした。しかし、今後、この路線で新幹線が開通すれば、たった3時間藩にまで短縮される。

Sebelumnya, waktu tempuh antara Ahmedabad dan Delhi adalah 12 jam. Namun, jika di kemudian hari jalur Shinkansen dibuka pada rute ini, waktu perjalanan akan berkurang menjadi hanya tiga jam saja.

現在、全長21KMのトンネル建設工事を行っており、その中には、インド初となる全長7Kmの海底鉄道トンネルも含まれる。

Saat ini, pekerjaan konstruksi sedang dilakukan pada terowongan sepanjang 21 km, termasuk terowongan kereta api bawah laut pertama di India dengan total panjang 7 km.

グジャラートしゅうでは、1っか月の間に河川橋が3つ完成するなど、遅れを取り戻すかのように、急ピッチで進められている。

Di Gujarat, pembangunan berjalan dengan pesat seolah-olah ingin mengejar ketertinggalan, dengan tiga jembatan sungai yang selesai dalam waktu satu bulan.

 

3.皮肉を言う中国 3. Cina yang sarkastik

 

中国ではなく、日本を選んだ背景にはインドにおける2014年の総選挙の結果が大きく影響した。

Pilihan Jepang atas Tiongkok sebagian besar dipengaruhi oleh hasil pemilu 2014 di India.

何故なら、中國への対抗姿勢を三名に打ち出していたモディ首相率いるインド人民党が勝利したからです。勿論、日本が目羅ばれた主な理由は世界最先端の日本の技術力や安全性が評価されたからです。

Pasalnya, Partai Bharatiya Janata pimpinan Perdana Menteri Modi yang sempat mengumumkan sikap menentang China, menang. Tentu saja, alasan utama mengapa Jepang dipilih adalah karena Jepang dikenal dengan kemampuan teknologi dan keamanannya yang terdepan di dunia.

しかし、中国は「日本がインドの高速鉄道プロジェクトを奪い、軍事協定に署名」と、日本たいして、強い非難の報道をしていた。さらに、2022年6月23日、中國メディアの環球網は、「中国から受注を奪った日本によるインドでの高速鉄道建設が遅々として進まない」との記事を掲載した。

Namun, Tiongkok dilaporkan mengkritik keras Jepang, dengan mengatakan, ``Jepang mencuri proyek kereta api kecepatan tinggi India dan menandatangani perjanjian militer.'' Selanjutnya, pada tanggal 23 Juni 2022, Jaringan Global media Tiongkok menerbitkan sebuah artikel yang menyatakan, ``Pembangunan kereta api berkecepatan tinggi Jepang di India mengalami kemajuan yang lambat setelah mencuri pesanan dari Tiongkok.''

具体的には、2017年着工から5年も過ぎているのに、僅か10Kmしか進んでいないとし、その理由は次の4点について両国間が不信感を抱いているからだとした。

Secara spesifik, sudah lima tahun pembangunan dimulai pada tahun 2017, namun baru berjalan 10 km, dan penyebabnya adalah adanya rasa ketidakpercayaan dan ketidakpercayaan antara kedua negara terhadap empat poin berikut.

 

その4点とは、Keempat poin tersebut adalah

 

1.2021年9月時点でムンバイのあるマハラシュトラ州の用地確保が、30%しか進んでいない。

2.新型コロナなどによる遅れにより、日本政府が推算していた1兆6800億円から3兆円前後に膨れ上がっている

3.高架化設計や日本側の設計費用全額負担をインド側が求めている

4.日本側が当初インド企業を用いず、コスト削減の必要からやむなく、インド企業に土木工事をやらせようとしていることだという。

  1. Pada September 2021, hanya 30% tanah yang telah diamankan di negara bagian Maharashtra, tempat Mumbai berada.
  2. Karena penundaan akibat virus corona baru dan faktor lainnya, jumlahnya membengkak dari perkiraan pemerintah Jepang sebesar 1,68 triliun yen menjadi sekitar 3 triliun yen.
  3. India meminta desain yang lebih tinggi dan Jepang menanggung seluruh biaya desain tersebut.
  4. Dikatakan bahwa Jepang pada awalnya tidak menggunakan perusahaan India, namun terpaksa meminta mereka melakukan pekerjaan teknik sipil karena kebutuhan untuk memangkas biaya.

また、記事では、インド高速鉄道建設を日本が請け負った経緯についても、皮肉を言っている。2016年11月にモディ首相が訪日した時、「当時の安倍首相が当初の予定を変更してまでモディ首相を新幹線に」試乗させたとして、その必死ぶりを強調したのです。

Artikel tersebut juga memuat catatan sarkastik tentang keadaan seputar kontrak Jepang untuk pembangunan kereta api kecepatan tinggi India. Ketika Perdana Menteri Modi mengunjungi Jepang pada bulan November 2016, Perdana Menteri Abe menekankan keputusasaannya dengan mengatakan bahwa ia bahkan mengubah rencana awalnya dan membiarkan Perdana Menteri Modi melakukan uji coba Shinkansen.

そして、日本の高速鉄道技術をPRしたうえで、中国の受注競争に勝つ5兆円の低金利を提案したところ、インド側が中国のオファーを蹴って日本にプロジェクトを任せる決定をしたと説明している。

Setelah mempromosikan teknologi kereta api berkecepatan tinggi Jepang dan mengusulkan suku bunga rendah sebesar 5 triliun yen untuk memenangkan pesanan dari Tiongkok, India menjelaskan bahwa mereka menolak tawaran Tiongkok dan memutuskan untuk mempercayakan proyek tersebut kepada Jepang.

近年、中國とインドの関係は悪化の傾向にある。技術力+政治力がものをいう高速鉄道プロジェクト受注だから、インドがそのまま中国を選んでいたら、抗争などをきっかけに、計画自体も白紙になっていたかもしれない。

Dalam beberapa tahun terakhir, hubungan antara Tiongkok dan India mengalami kemunduran. Memenangkan proyek kereta api berkecepatan tinggi membutuhkan kekuatan teknis dan politik, jadi jika India memilih Tiongkok, proyek itu sendiri mungkin akan dibatalkan karena konflik.

中国は、散々日本に皮肉を言っているが、インドにとっては日本を選んで正解だったと言えるでしょう。

Meski Tiongkok kerap melontarkan sindiran terhadap Jepang, namun bisa dikatakan pilihan Jepang adalah pilihan yang tepat bagi India.

 

https://www.youtube.com/watch?v=gK72KmYG2gc

Shin Tae Yong Ungkap Kesulitan Timnas U-23 Indonesia Saat di Paris

シン・テヨン、パリ滞在中のインドネシアU-23代表チームの難しさを明かす

Shin Tae Yong menyadari perubahan suhu yang cukup drastis ini harus dihadapi Garuda Muda.

シン・テヨンは、このかなり急激な温度変化にガルーダ・ムダが直面しなければならないことに気づきました。

"Para pemain menggunakan jaket tebal karena suhu lumayan dingin. Jadi, paling penting ialah mengontrol kondisi pemain."

「気温が非常に低いため、選手たちは厚手のジャケットを着ています。ですから、選手たちのコンディションをコントロールすることが最も重要です。」

"Secara psikologis juga mulai capek dan lelah, jadi kami harus kontrol agar kondisi pemain tetap fit," ucap Shin Tae Yong dalam keterangannya.

シン・テヨン監督は声明で「精神的にも疲れが出始めているので、選手たちのコンディションが良好な状態を保つようにコントロールしなければならない」と述べた。

Selain itu, Shin Tae Yong menjelaskan penggawa Garuda Muda cukup kesulitan soal makanan dan tidur.

それとは別に、シン・テヨンは、ガルーダ・ムダの従業員は食事と睡眠に非常に苦労していると説明した。

"Jadi, memang ada kesulitan masalah makanan dan tidur. Kami juga buru-buru pesan hotel dan lain-lain karena baru bisa dilakukan setelah selesai pertandingan kemarin di Doha. Jadi, ada masalah sedikit," ucapnya.

Timnas U-23 Indonesia akan menghadapi Guinea di Centre National du Football Clairefontaine, Paris, Prancis, 9 Mei mendatang.

「だから、確かに食事と睡眠には問題があった。また、昨日のドーハでの試合が終わった後にしか予約ができなかったので、急いでホテルやその他の予約をした。そのため、いくつかの問題があった」と彼は語った。

インドネシアU-23代表チームは5月9日、フランス・パリの国立サッカーセンター・クレールフォンテーヌでギニアと対戦する。

Pemenang di laga ini akan mendapat tiket ke Olimpiade Paris 2024.

この試合の勝者が2024年パリオリンピックへの切符を獲得する。

インド新幹線 技術指導 スパックボーラ

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆医者が足りない、病院が足りない

2024-05-08 23:52:07 | kontradikasi

 5597医者が足りない 病院が足りない。Tidak cukup dokter, tidak cukup rumah sakit

そればかりではないよ。学校が足りない、教師や教授も足りない

Bukan itu saja. Tidak cukup sekolah, tidak cukup guru dan profesor

それより、医者も教師などの技術も知識も低い。

Parahnya lagi, keterampilan dan pengetahuan dokter dan guru masih rendah.

 

https://www.youtube.com/watch?v=4md1ues0QGM

Presiden Jokowi Resmikan Program Pendidikan Dokter Spesialis Berbasis Rumah Sakit

ジョコウィ大統領、病院を拠点とした専門医教育プログラムを開始

Presiden Joko Widodo meresmikan program pendidikan dokter spesialis atau PPDS berbasis rumah sakit hari ini. Kurikulum baru ini bergerak bersamaan dengan PPDS di 24 fakultas kedokteran di Indonesia sehingga diharapkan mengatasi kekurangan dokter spesialis.

ジョコ・ウィドド大統領は本日、病院を拠点とした専門医教育プログラム(PPDS)を開始した。 この新しいカリキュラムはインドネシアの24の医学部でPPDSと連携して進められており、専門医不足を克服することが期待されています。

“Pada pagi hari ini, secara resmi saya luncurkan pendidikan dokter spesialis berbasis rumah sakit pendidikan sebagai penyelenggara utama,” ujar Jokowi dilansir dari kanal YouTube Kementerian Kesehatan, Senin (6/5).

「今朝、私は主な主催者として教育病院ベースの専門医学教育を正式に開始しました」と、保健省のYouTubeチャンネルから引用されたジョコウィは、月曜日(6/5)に述べた

Dalam kunjungan ke daerah enam bulan terakhir, Jokowi menemukan alat-alat kesehatan sudah cukup merata di fasilitas kesehatan. Beberapa di antaranya adalah USG di puskesmas dan alat MRI di rumah sakit. Kendati demikian, keluhan utama di daerah bukan lagi alat kesehatan, melainkan tiadanya dokter spesialis.

過去6か月間この地域を訪問した際、ジョコウィは医療施設に健康器具がかなり均等に配置されていることを発見した。 その中には、保健センターの超音波装置や病院の MRI 装置もあります。 しかし、この地域の主な不満は、もはや医療機器ではなく、専門医の不足です。

Ia kemudian memaparkan bahwa rasio dokter dengan penduduk sangat jauh yakni 0,47 dari 1.000. Rasio itu menempatkan Indonesia dalam peringkat 147 dunia dan peringkat kesembilan di ASEAN.

そして、医師と住民の比率は非常に遠く、1,000人中0.47人であると説明した。 この比率により、インドネシアは世界で 147 位、ASEAN では 9 位になります。

Mengutip data dari Kementerian Kesehatan, Jokowi menyebut saat ini Indonesia masih kekurangan 124 ribu dokter umum dan 29 ribu dokter spesialis.

ジョコウィ氏は保健省のデータを引用し、現在インドネシアにはまだ12万4千人の一般開業医と2万9千人の専門医が不足していると述べた。

“Ini yang harus segera diisi. Jangan sampai peralatan yang tadi sudah sampai di kabupaten/kota tidak berguna gara-gara dokter spesialisnya tidak ada,” ujar Jokowi.

「これはすぐに埋めなければなりません。 「専門の医師がいないために、地区/市に到着した機器が役に立たないようにしないでください」とジョコウィは言いました。

Kepala Negara juga kembali menyebut Indonesia akan memperoleh bonus demografi dalam 10–15 tahun mendatang. Dengan jumlah 68% penduduk berusia produktif, kesehatan menjadi hal yang patut diperhatikan.

国家元首はまた、インドネシアは今後10~15年で人口ボーナスを受け取るだろうと繰り返した。 人口の 68% が生産年齢であるため、健康には注意を払う価値があります。

“Oleh sebab itu betul betul mati-matian an kita harus menyiapkan ini, harus merencanakan ini, harus merombak hal-hal yang kurang harus kita perbaiki, semuanya.” katanya.

「したがって、私たちはこれを必死で準備し、計画を立て、修正する必要のないものを徹底的に見直さなければなりません。」 彼は言った。

 

私のコメント Komentar Saya

ジョコウィ:ついにこの考えが分かりましたか?もっと医師が欲しいですか? 今やれ。

Jokowi:  sudah mendapatkan ide ini akhirnya? Ingin lebih banyak dokter? Lakukan sekarang.

  高速鉄道でも、新しい首都でも、電気自動車や太陽光発電所でも、有料道路でも、これでもありません。

kereta cepati, bukan ibu kota baru, bukan kendaraan listrik atau pembangkit listrik tenaga surya, bukan jalan tol, bukan inilah.

すべての人々とインドネシアのために私たちができることはあります。 それは医師だけの話ではありません。

Ada hal yang bisa kita lakukan untuk seluruh rakyat dan Indonesia. Ini bukan hanya tentang dokter.

インドネシア人の平均寿命はおそらく70歳未満です。 私が70歳くらいのとき、自分より年上に見える人に何歳ですかと尋ねると、60歳くらいと答えました。若い男性に「私は何歳ですか?」と尋ねると、「私です」と答えました。 60歳くらいだと思います』と言うので『70歳』と答えると、『インドネシア人のほとんどはもう死んでいる』と言いました。

Rata-rata harapan hidup masyarakat Indonesia mungkin kurang dari 70 tahun. Ketika saya berumur sekitar 70 tahun, saya bertanya kepada orang-orang yang terlihat lebih tua dari saya berapa umur mereka, dan jawabannya adalah sekitar 60. Ketika saya bertanya kepada seorang pemuda, ``Berapa umur saya?'' dia menjawab, ``Saya kira umur saya sekitar 60 tahun.'' Saat saya jawab, ``70,'' katanya, ``Kebanyakan orang Indonesia sudah meninggal.''

コロナウイルスはとても怖いですが、今でもデング熱、アメーバ赤ゼン症、細菌性赤痢、コレラ、腸チフスのせいで毎日仕事に行けない人がたくさんいます。 コロナウイルスでは隔離が使われていますが、他の病気での隔離については聞いたことがありません。

Virus corona sangat mengerikan, namun hingga saat ini, masih banyak orang yang tidak masuk kerja setiap hari karena demam berdarah, disentri amuba, disentri bakterial, kolera, dan demam tifoid. Isolasi digunakan selama virus corona, tetapi saya belum pernah mendengar tentang isolasi untuk penyakit lain.

医師が少ないというのは地方に行けば明らかです。 しかし、医師の数が比較的多い大都市であっても、医師の能力が低いだけでなく、検査・分析機器も不足しています。

Fakta bahwa jumlah dokter lebih sedikit terlihat jelas ketika Anda pergi ke daerah pedesaan. Namun, bahkan di kota-kota besar dengan jumlah dokter yang relatif banyak, kemampuan dokter tidak hanya rendah, tetapi peralatan pengujian dan analisis juga langka.

色々な医者にかかりましたが、パニック障害を疑う医者は一人もいませんでした。 また、お腹が痛くて何度も医者に行って、「がんで胃が切れた」と言っても、胃カメラ検査をしてくれる医者は誰もいませんでした。 問診後は鎮痛剤を処方されるだけでした。

Saya pergi ke berbagai dokter, namun tidak satupun dari mereka mencurigai adanya gangguan panik. Selain itu, meskipun saya berkali-kali pergi ke dokter karena sakit perut dan memberi tahu mereka bahwa perut saya dipotong karena kanker, tidak ada dokter yang mau melakukan gastroskopi. Setelah wawancara, mereka hanya meresepkan obat penghilang rasa sakit.

インドネシアでは、富裕層がシンガポールで治療を受けることは常識です。 AIU 保険では、緊急輸送のための航空券も補償されます。 ルフトさんも入院し、シンガポールで治療を受けている。

Sudah menjadi rahasia umum di Indonesia bahwa orang-orang kaya berobat di Singapura. Asuransi AIU juga menanggung tiket pesawat untuk transportasi darurat. Luft juga dirawat di rumah sakit dan dirawat di Singapura.

大学の医学部を増やすのは当然のことですが、そのずっと前から小中学校から理科教育に努める必要があり、そのために高校や大学には などの理工系の専攻が必要です。 物理学と化学。 教師や教授の数を増やすには、コースの数を増やす必要があります。

Meningkatnya jumlah fakultas kedokteran di perguruan tinggi merupakan hal yang wajar, namun jauh sebelum itu perlu diupayakan pendidikan sains mulai dari sekolah dasar dan sekolah menengah pertama, dan untuk itu sekolah menengah atas dan universitas memerlukan jurusan sains dan teknik seperti. fisika dan kimia. Kita perlu menambah jumlah mata kuliah untuk menambah jumlah guru dan profesor.

そのためには学校施設も充実させなければなりません。 インドネシアの学校の状況は憂慮すべきものである。 学校には給食施設も遊び場もほとんどありません。 日本の学校を見てほしい。 環境も設備も大きく異なります。 インドネシアのほとんどの学校では、目に入るのは遊び場だけです。

Untuk itu fasilitas sekolah juga harus ditingkatkan. Kondisi sekolah di Indonesia memprihatinkan. Hampir tidak ada fasilitas makan siang di sekolah dan tidak ada taman bermain. Saya ingin Anda melihat sekolah-sekolah Jepang. Lingkungan dan fasilitasnya sangat berbeda; di sebagian besar sekolah di Indonesia, yang Anda lihat hanyalah taman bermain.

高速鉄道などの技術を教えたくても、教えられるインドネシア人はいない。

Kalaupun kita ingin mengajarkan teknologi seperti kereta api berkecepatan tinggi, tidak akan ada orang Indonesia yang mampu mengajar.

私たちは中国に対し、インドネシアでの米の生産量を増やす契約に署名するよう求めます。 田んぼとして使用できる土地がまだたくさんあるのに、それも不思議です。 コミュニティ自体が生産を増加できるようにインセンティブを提供します。 私と同じように無料で指導してくれる日本人もたくさんいますし、クボタのような日本企業も農業機械製造会社に進出しています。

Kami meminta Tiongkok menandatangani kontrak untuk meningkatkan produksi beras di Indonesia. Aneh juga, karena masih banyak lahan yang bisa dijadikan sawah. Berikan insentif agar masyarakat sendiri bisa meningkatkan produksi. Ada banyak orang Jepang seperti saya yang memberikan bimbingan gratis, dan perusahaan Jepang seperti Kubota sedang berekspansi ke perusahaan manufaktur mesin pertanian.

私は知りたいです。 30年前から現在に至るまで、戦前の日本と同様に田植えは人海戦術となっている。 田植え機が使われているのを見たことがない。 茶摘みも懐かしい風景です。

Aku ingin tahu. Sejak 30 tahun yang lalu hingga saat ini, menanam padi telah menjadi taktik gelombang manusia, seperti yang terjadi sebelum perang di Jepang. Saya belum pernah melihat mesin tanam padi digunakan. Memetik teh juga merupakan pemandangan nostalgia masa lalu.

希少な鉱物や金属などの原材料の輸出をやめ、精製して付加価値をつけてから輸出することにしましたが、精製は国民の力ではできません。

Kami memutuskan untuk berhenti mengekspor bahan mentah seperti mineral dan logam langka, dan sebaliknya mengekspornya setelah dimurnikan dan memberikan nilai tambah, tetapi pemurnian tidak dapat dilakukan oleh masyarakat sendiri.

したがって、中国企業に依存しています。 そのため、インドネシアでは精錬技術がまだ発達していません。

Oleh karena itu, kami mengandalkan perusahaan China. Oleh karena itu, teknologi pemurnian di Indonesia belum berkembang

本当に必要なところにお金が投資されず、特定の人々や地域にお金が浪費されるだけです。

インドネシアは先進国に近いと言われています。 それは私を笑わせました。

Uang hanya terbuang percuma untuk orang atau wilayah tertentu tanpa diinvestasikan pada tempat yang benar-benar dibutuhkan.

Indonesia dikatakan dekat dengan negara maju. Itu membuatku tertawa.

我が庭の花

医者 学校 田んぼ

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Jika Anda ingin memaksimalkan liburan, pergilah ke Jepang!

2024-05-07 23:50:56 | Surga

 5596 休暇を有効に過ごしたいなら日本へどうぞ!

Jika Anda ingin memaksimalkan liburan, pergilah ke Jepang!

Jika berencana liburan ke luar negeri tahun ini, jangan lupa memasukkan Jepang dalam bucket list. Negeri Matahari Terbit ini terkenal dengan paduan tradisi dan modernitas. Jadi, wisatawan masih bisa menemukan kebiasaan kuno yang masih hidup di tengah masyarakat sampai teknologi futuristik yang mengagumkan.

今年海外での休暇を計画している場合は、やりたいことリストに日本を含めることを忘れないでください。 日出ずる国は、伝統と現代性が融合していることで有名です。 そのため、観光客は今でも社会に息づく古代の習慣や驚くべき未来のテクノロジーを見つけることができます。

Jadi, inilah enam alasan mengapa Jepang bisa jadi tujuan liburan ke luar negeri berikutnya.

そこで、日本が次の海外休暇の目的地となり得る6つの理由をご紹介します。

 

  1. Tradisi yang menakjubkan 1. 素晴らしい伝統

 

Jepang terkenal dengan kekayaan tradisi dan keajaiban budayanya. Dari upacara minum teh dan seni tradisional seperti ikebana (merangkai bunga) hingga dunia geisha yang diterjemahkan menjadi seniman. Mengunjungi kuil memungkinkan wisatawan menyelami sisi spiritual Jepang, sementara festival menampilkan perayaan yang semarak di negara tersebut.

日本は豊かな伝統と文化の素晴らしさで有名です。 茶道や生け花などの伝統芸能から、芸術家と訳される芸者の世界まで。 観光客は寺院を訪れることで日本の精神的な側面を深く知ることができ、祭りはこの国の活気に満ちた祝祭を紹介します。

Kuil Rinnoji di Nikko, Kanto, Jepang. Foto: TEMPO | Istiqomatul Hayati.

関東の日光にある輪王寺。 写真:テンポ | イスティコマトゥル・ハヤティ。

 

  1. Bunga sakura dan alam yang indah 2. 桜と美しい自然

 

Bunga sakura di musim semi, tanaman hijau subur di musim panas, dedaunan musim gugur, dan lanskap tertutup salju di musim dingin. Setiap musim menawarkan pemandangan yang unik dan mempsona bagi pecinta alam. Tempat-tempat ikonik seperti Gunung Fuji, danau, dan taman tradisional wajib dikunjungi.

春は桜、夏は新緑、秋は紅葉、冬は雪景色。 自然愛好家にとって、季節ごとにユニークで魅力的な景色が楽しめます。 富士山、湖、伝統的な庭園などの象徴的な場所は必見です。

 

  1. Makanan lezat 3. おいしい食べ物

 

Jepang menawarkan berbagai macam masakan selain sushi. Cobalah ramen, tempura, okonomiyaki, dan masih banyak lagi. Menikmati sushi segar dari restoran kaki lima lokal tidak boleh dilewatkan. Masakan Jepang tidak hanya lezat tetapi juga mencerminkan dedikasi negara tersebut terhadap seni kuliner.

日本には寿司以外にもさまざまな料理があります。 ラーメン、天ぷら、お好み焼きなどをお試しください。 地元の屋台レストランで新鮮な寿司を楽しむのは絶対に外せません。 日本料理は美味しいだけでなく、この国の料理芸術へのこだわりを反映しています。

 

  1. Aman dan bersih 4. 安全で清潔

 

Jepang terkenal dengan lingkungannya yang aman dan bersih. Orang-orangnya sangat sopan dan membantu, membuat pengalaman perjalanan lebih menyenangkan dan bebas stres. Mau menjelajahi jalanan kota atau pedesaan yang tenang, wisatawan akan merasa aman dan disambut hangat.

日本は安全で清潔な環境で有名です。 人々はとても礼儀正しくて親切なので、旅行体験がより楽しく、ストレスフリーになります。 街の通りを探索したい場合でも、静かな田園地帯を探索したい場合でも、観光客は安全で温かく歓迎されていると感じられます。

 

  1. Paduan tradisi dan modernitasm 5. 伝統と現代性の融合

 

Jepang memadukan tradisi dengan modernitas dengan mulus. Wisatawan dapat menjelajahi lanskap Kota Tokyo yang dinamis dengan arsitektur futuristik, lampu neon, dan teknologi mutakhir. Bullet train membuat perjalanan antarkota menjadi cepat dan efisien.

日本は伝統と現代性をシームレスに融合させています。 観光客は、未来的な建築、ネオン、最先端のテクノロジーを備えた東京のダイナミックな景観を探索できます。 新幹線は都市間の移動を迅速かつ効率的にします。

 

  1. Menikmati onsen 6. 温泉を楽しむ

 

Wisatawan juga dapat menikmati pengalaman terapeutik di sumber air panas Jepang, yang dikenal sebagai onsen. Dikelilingi oleh keindahan alam, pemandian air panas ini menawarkan relaksasi dan peremajaan. Ini adalah pengalaman budaya unik yang memungkinkan wisatawan bersantai dan terhubung dengan tradisi healing negara ini.

観光客は、温泉として知られる日本の温泉で療養体験を楽しむこともできます。 美しい自然に囲まれたこれらの温泉は、リラックスとリフレッシュをもたらします。 これは、旅行者がリラックスしてこの国の癒しの伝統とつながることができるユニークな文化体験です。

 

https://www.youtube.com/watch?v=rNDg6iDuDx4

Arahan Jokowi di Musrenbangnas 2024, Sebut Semua Negara Ketakutan akan Hal Ini

2024年のムレンバンナでのジョコウィの指示は、すべての国がこれを恐れていると述べている

Presiden Jokowi membuka Seremoni Musrenbangnas 2024 dalam rangka Penyusunan RKP 2025.

ジョコウィ大統領は、2025年RKPの準備という文脈で2024年のムスレンバングナス式典を開いた。

Dalam arahannya, Jokowi meminta agar RKP 2025 harus berdasarkan prinsip dengan program yang inline dan seirama antara pemerintah pusat dan pemerintah daerah.

ジョコウィは彼の指示において、2025年のRKPが中央政府と地方政府の間のインラインかつ同期したプログラムを伴う原則に基づいていることを要求した。

Dalam arahannya Jokowi mengatakan semua negara ketakutan akan tiga hal. Diantaranya harga minyak hingga masalah bunga pinjaman

ジョコウィ氏は会見で、すべての国が3つのことを恐れていると述べた。 これらには、原油価格やローン金利の問題が含まれます。

Orang nomor satu di Indonesia itu menekankan bahwa hingga saat ini pun Indonesia masih dihadapkan pada situasi yang tidak mudah. Apalagi, pertumbuhan ekonomi global diperkirakan cuma 3,2%.

インドネシアの第一人者は、インドネシアは現在でも依然として容易ではない状況に直面していると強調した。 さらに、世界の経済成長率はわずか 3.2% と推定されています。

Menurutnya, dampak runtutan akibat pandemi Covid-19 masih terasa sampai sekarang. Hal ini menyebabkan beberapa negara masuk ke tahap resesi. Misalnya, seperti Jepang, Inggris, dan beberapa negara Eropa lainnya.

同氏によると、新型コロナウイルス感染症のパンデミックの影響は現在も続いているという。 これにより、いくつかの国が景気後退段階に入った。 たとえば、日本、イギリス、その他のヨーロッパ諸国などです。

Oleh sebab itu, Kepala Negara mengingatkan agar pemerintah harus hati-hati dalam mengelola setiap rupiah anggaran yang kita miliki.

したがって、国家元首は政府に対し、予算のすべてのルピアを慎重に管理するよう思い出させました。

“Kehati-hatian kita kelola fiskal dan anggaran betul-betul harus prudence dan hati hati. Jangan sa

mpai ada uang serupiah pun meleset dari rencana yang kita buat. Perhatikan betul-betul skala prioritas,” tuturnya.

私たちは財政と予算の管理において本当に慎重かつ慎重でなければなりません。 私たちが立てる 計画からは 1 ルピアでも逃さないでください。 「優先順位の尺度に本当に注意を払ってください」と彼は言いました。

私のコメント Ko,mentar Saya

笑ってしまう。ジョコウィ自身が、自分のためだけに、自分の売名行為のために、高利貸しから借金をして、無駄な投資をしているし、WNIをだまして、こんなことを言っている。

Tertawa ajadeh. Jokowi sendiri meminjam uang kepada rentenir, melakukan investasi sia-sia, menipu WNI, dan sedang mengatakan hal seperti ini hanya untuk kepentingan dirinya sendiri dan untuk mempromosikan dirinya.

中国の罠に嵌らないインド。インドネシアは中国の罠に嵌っている。

India tidak jatuh ke dalam perangkap Tiongkok. Indonesia terjebak dalam perangkap Tiongkok.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=-0BHt8vtIpU

Menteri Keuangan Sri Mulyani Indrawati memperkirakan pertumbuhan ekonomi Indonesia mampu mencapai 5,17% pada kuartal I-2024.

スリ・ムリャニ・インドラワティ財務大臣は、インドネシアの経済成長率は2024年第1四半期に5.17%に達すると予測しています。

"Dengan kinerja konsumsi yang baik, kegiatan manufaktur positif, capital cukup baik dari sisi Foreign Direct Investment maupun Price Managers’ Index kita prediksi untuk kuartal I-2024 pertumbuhan ekonomi kita di 5,17%," kata Sri Mulyani dalam Konferensi Pers APBN KITA, Jumat (26/4).

スリ・ムリャニ氏はOUR APBNプレスで「良好な消費実績、前向きな製造活動、対外直接投資と価格管理業者指数に関する十分な資本により、2024年第1四半期の経済成長率は5.17%になると予測している」と述べた。カンファレンス、金曜日 (4 月 26 日)。

 

https://www.youtube.com/watch?v=YdLw1bXwgxU

Zulhas Soal Pesan Luhut Tak Bawa Orang Toxic di Pemerintahan Prabowo-Gibran

ズルハス氏、プラボウォ・ジブラン政権に有害な人々を連れてこないというルフット氏のメッセージについて

Luhut Minta Prabowo Subianto Tak Bawa Orang Toxic, Zulhas: Beliau Tahu yang Terbaik

ルフット氏、プラボウォ・スビアント氏に有害人物を連れて来ないよう要請、ズーハス氏:彼が一番よく知っている

Ketua Umum Partai Amanat Nasional, Zulkifli Hasan mengatakan, penyusunan kabinet dan penempatan orang-orangnya, adalah prerogatif dari Presiden terpilih, yakni Prabowo Subianto.

国民委任党のズルキフリ・ハサン書記長は、内閣の編成と国民の配置は選出された大統領、すなわちプラボウォ・スビアントの特権であると述べた。

 Pernyataan itu disampaikan politisi yang akrab disapa Zulhas, menanggapi pesan Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi (Menko Marves) Luhut Binsar Pandjaitan.

この声明は、ルフト・ビンサール・パンジャイタン海事・投資調整大臣(メンコ・マーベス)からのメッセージに応えて、ズーハスとして親しまれている政治家によってなされた。

 Dimana Luhut meminta Presiden terpilih, Prabowo Subianto untuk tidak membawa orang toxic ke dalam pemerintahannya.

ルフト氏が次期大統領プラボウォ・スビアント氏に対し、有害な人々を政府に持ち込まないよう求めた場所。

 Zulhas meyakini, Prabowo tahu mana yang terbaik untuk pemerintahannya di masa depan. "Itu Pak Prabowo sebagai presiden terpilih punya hak prerogatif," kata Zulhas kepada wartawan, dikutip Senin, 6 Mei 2024.

  ズリャス氏は、プラボウォ氏は将来の政府にとって何が最善かを知っていると信じている。 「選出された大統領としてのパク・プラボウォには特権がある」とズーハス氏は記者団に語った(2024年5月6日月曜日引用)。

私のコメント Komentar Saya

昨日、ジョコウィの大番頭のルフトは、次期大統領プラボウォに、「邪魔者は内閣に入れるな」と要求をした。大きなお世話だ。

Kemarin, Kepala Staf Jokowi, Luhut, menuntut agar Presiden terpilih Prabowo "Jangan biarkan orang-orang yang menghalangi masuk ke dalam kabinet.."

 それを受けて、ズリャスは、「誰を内閣に迎える権利はプラボウォにある。余計なことを言うな」言っている。「暗に、邪魔者はお前だ」と言っている。

Sebagai tanggapan, Zulhas berkata, ``Prabowo berhak menunjuk siapa pun ke dalam kabinet.'' ``Andalah yang menghalangi,'' katanya.

 

https://www.youtube.com/watch?v=pXHlLSRXzIY

https://www.youtube.com/watch?v=vA3Ey7bwmgI&t=29s

Pada bulan April, Perusahaan Kereta Berkecepatan Tinggi India mengumumkan hal itu Kami mengumumkan penyelesaian pembangunan dermaga sepanjang 300 km.

 4月、インド高速鉄道公社は全長300kmの桟橋の建設が完了したと発表した。

Artinya, 60% pembangunan dermaga untuk proyek Shinkansen India, yang membentang sekitar 500 kilometer antara Mumbai dan Ahmedabad, telah selesai.

これは、ムンバイとアーメダバード間の約500キロメートルに及ぶインドの新幹線プロジェクトの埠頭建設の60%が完了したことを意味する。

Dengan latar belakang ini, terungkap bahwa Perusahaan Kereta Berkecepatan Tinggi India sedang mempersiapkan proyek kereta api berkecepatan tinggi antara Ahmedabad dan Delhi.

こうしたなか、インド高速鉄道公社がアーメダバードとデリー間の高速鉄道プロジェクトを準備していることが明らかになった。

Menurut media India, kereta peluru Ahmedabad-Delhi adalah bagian dari rencana pemerintah India untuk memperkenalkan enam proyek kereta api berkecepatan tinggi baru di seluruh negeri untuk meningkatkan konektivitas dan meningkatkan pariwisata.

インドのメディアによると、アーメダバード・デリー間の新幹線は、接続性の向上と観光促進を目的に全国に6つの新たな高速鉄道プロジェクトを導入するインド政府の計画の一環である。

私のコメント Komentar Saya

インドの新幹線、用地買収で2年ほど遅れたが、今は、順調に工事が進んでいる。

Proyek Shinkansen di India sempat tertunda sekitar dua tahun karena pembebasan lahan, namun konstruksinya kini berjalan lancar.

2026年に300Kmくらいで先行開業が出来るそうだ。2028年には500Km以上が完成しる。

Pembukaan awal diperkirakan bisa dilakukan pada tahun 2026 dengan jarak tempuh sekitar 300 km. Lebih dari 500 km akan selesai pada tahun 2028.

その後、ニューデリーまで1500Km延長か。

Setelah itu akan diperpanjang 1500km ke New Delhi.

インドネシアには、無理だよ。というか、普通列車が足りないのに、高速鉄道を敷くことは早すぎる。

Tidak mungkin bagi Indonesia. Faktanya, masih terlalu dini untuk membangun kereta api berkecepatan tinggi ketika jumlah kereta lokal tidak mencukupi.

インドは、資材や建設機械は自国から調達できるし、作業員もほとんど自国民だ。日本は、技術指導をすることと、車両を供給するだけだ。

India dapat memperoleh material dan mesin konstruksi dari negaranya sendiri, dan sebagian besar pekerjanya adalah warga negaranya sendiri. Jepang hanya akan memberikan bimbingan teknis dan memasok kendaraan.

 中国の罠に嵌らないインド。インドネシアは中国の罠に嵌っている。

India tidak jatuh ke dalam perangkap Tiongkok. Indonesia terjebak dalam perangkap Tiongkok.

インド高速鉄道 日本休暇 GDP

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆何回目かの徘徊

2024-05-06 23:50:13 | 環境

 5594 高齢者の徘徊8Km、Berkeliaran 8km untuk orang lanjut usia lanjut usia

暇つぶしに、妻の染物展へ行ってきた。藤枝市民会館? 何がいいやら分からずだった。

土曜日で碁を打ちに行ったが、祭日で休館、残念。

途中、介護施設ペリデアネックスの前を通った。そのエントランス

 

新田義貞本陣の印、物語は知らない。

そのまま、帰っても仕方外から、徘徊をすることにした。

まず、30年ほど前まで、時々、行っていた碁会所、今、どうなっているのかと思い、行ってみた。路地を入った先のプレハブだ。雑草が塞いでいた。

ここへ、来たとき、駐車は、この新幹線のガード下にしていた。

 胃の切除をしたとき、入院中、余りにも暇だったので、抜け出して、ここへ碁を打ちにっていた。

 

 丸子川の土手通りで、家方向に向かう途中、大きな魚が遡上していた。

途中から、土手通りから降りて、旧東海道を歩き出した。水仙の群生地。生け垣、家の山茶花の垣根をこんな風に変えようかなと思う。

この場所、トラヤという店が有ったが、壊され、ここも、家族葬の店?になるそうだ。

 

再び、土手通りに上がった。サクラの歯が生い茂ったトンネルになっていた。

川の際に降りた歩道も桜の木のトンネル。

対岸の道に移ると諏訪神社に出会った。

 

対岸から、丁子屋方向を見る。

丁子屋、商売繁盛、県外ナンバーの車で駐車場が満車、丁子屋の親父としばらく話をした。

丁子屋の辺りの雰囲気、番号札を受け取って、外で、待つ人が多かった。時々、番号の呼び出しの声がした。

 

この辺りが私の終の棲家だ。

徘徊 藤枝市民会館 丁子屋

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆Masa jabatan Jokowi tinggal 4 bulan lagi

2024-05-06 23:49:50 | korpusi

 5595 ジョコウィ、残す任期は4か月Masa jabatan Jokowi tinggal 4 bulan lagi

ジョコウィに3期目も立候補できるように押していた大臣たちは、間もなく、自分たちが手伝っていた行政が、次期大統領にどうとらえらるか心配になってきた。

Para menteri yang telah mendorong Jokowi untuk mencalonkan diri untuk masa jabatan ketiga segera mulai khawatir tentang bagaimana presiden berikutnya akan memandang pemerintahan yang mereka bantu jalankan.

https://www.youtube.com/watch?v=u9hWd67oEbA

Luhut soal Orang "Toxic" di Pemerintah, Pengakuan Tegar Pukuli Junior & 4 Pejuang Al Qassam Gugur

ルフト氏、政府内の「有害な」人々、ジュニアとアル・カッサム戦闘員4人を激しく殴り死亡の告白について

Soal Orang "Toxic" Jangan Masuk Pemerintahan Prabowo, Jubir Luhut: Untuk Pihak yang Hambat Program Kabinet

「有害な」人々がプラボウォ政権に入らないことについて、ルフト報道官:内閣の計画を妨害する当事者に対して

Juru Bicara Menteri Koordinator Bidang Kemaritiman dan Investasi (Menko Marves) Luhut Binsar Pandjaitan, Jodi Mahardi, memberikan penjelasan terkait pesan Luhut untuk kabinet presiden terpilih hasil Pemilihan Presiden (Pilpres) 2024, Prabowo Subianto.

海事・投資調整大臣(メンコ・マーベス)のルフット・ビンサール・パンジャイタン報道官、ジョディ・マハルディ氏は、2024年大統領選挙(ピルプレス)の結果選出された大統領閣僚、プラボウォ・スビアント氏に対するルフット氏のメッセージに関して説明を行った。

Terutama soal istilah orang "toxic" yang perlu dijauhi dari kabinet. Menurut Jodi, Luhut hanya sekedar memberi saran agar Prabowo memperhatikan adanya pihak-pihak yang cenderung menghambat kemajuan program pemerintah. "Pak Luhut hanya sumbang saran saja," ujar Jodi lewat pesan yang diterima Kompas.com, Minggu (5/5/2024). 

特に内閣から遠ざける必要がある「有害な」人物という用語に関して。 ジョディ氏によると、ルフト氏はプラボウォ氏が政府計画の進行を妨げる傾向にある政党の存在に注意を払うようアドバイスしただけだという。 「パク・ルハット氏は提案をしているだけだ」とジョディ氏は、日曜日(2024年5月5日)、Kompas.comが受け取ったメッセージで述べた。

 "Pak Luhut menggunakan istilah toxic untuk merujuk kepada pihak-pihak yang cenderung menghambat kemajuan program kabinet karena tidak sejalan dengan visi dan arah yang telah ditetapkan," jelas dia. Luhut ingin menekankan pentingnya kesatuan fokus dalam menjalankan program-program pemerintahan demi kepentingan bersama.

  「パク・ルフト氏は、設定されたビジョンや方向性と一致していないために内閣計画の進捗を妨げる傾向がある政党を指すために有毒という用語を使用している」と彼は説明した。 ルフット氏は、共通利益のための政府プログラムを実行する上で統一された焦点の重要性を強調したいと考えている。

 Sebelumnya, Luhut menyampaikan pesan kepada Prabowo Subianto dalam acara Jakarta Futures Forum di Hotel JW Marriot, Jakarta, Jumat (3/5/2024). Saat itu, Luhut membahas prospek kerja sama antara Indonesia dengan India.

以前、ルフト氏は金曜日(2024年3月5日)、ジャカルタのJWマリオットホテルで開催されたジャカルタ先物フォーラムでプラボウォ・スビアント氏にメッセージを伝えた。 その際、ルフト氏はインドネシアとインドの協力の見通しについて話し合った。

Kepada presiden terpilih (Prabowo Subianto), saya katakan jangan membawa orang-orang toxic ke dalam pemerintahan Anda, karena itu akan sangat merugikan kita (Indonesia)," kata Luhut dalam pidato sambutannya. Luhut yakin Prabowo dapat melakukan banyak hal untuk membawa Indonesia menjadi lebih baik di masa depan.

  ルフト氏は歓迎演説で「次期大統領(プラボウォ・スビアント)に対し、政府に有害な人物を連れてくるなと言いたい。それは我々(インドネシア)にとって非常に有害だからだ」と述べた。 ルフト氏は、プラボウォ氏が将来インドネシアをより良くするために多くのことができると信じている。

Ia juga optimistis angka korupsi di Indonesia akan berkurang seiring dengan digunakannya sistem digital.

同氏はまた、デジタルシステムの使用とともにインドネシアの汚職の数も減少すると楽観視している。

"Dan dengan digitalisasi, peluang melakukan korupsi semakin rendah," ujar dia. Pemerintah Indonesia akan fokus untuk meningkatkan penilitian di bidang sumber daya manusia (SDM) dengan belajar dari India dan China.

「そしてデジタル化により、汚職の可能性は低くなる」と同氏は述べた。 インドネシア政府はインドと中国から学び、人的資源(HR)分野の研究を増やすことに注力する。

 

https://www.youtube.com/watch?v=e8Am3vh8gHk

Soal Prabowo Akan Bentuk Presidential Club, Begini Respons Jokowi

大統領クラブを設立したいというプラボウォの願望に関して、これはジョコウィの反応です

Presiden Jokowi merespons rencana presiden terpilih mengumpulkan para mantan presiden, dalam forum silaturahmi presidential club.

ジョコウィ大統領は、大統領クラブ親善フォーラムに元大統領を集めるという次期大統領の計画に応じた。

Jokowi bilang, forum silaturahmi presidential club untuk mempertemukan presiden terpilih dengan para mantan presiden, bisa digelar dua hari sekali.

ジョコウィ氏は、選出された大統領と元大統領を一堂に集める大統領クラブ親善フォーラムを2日おきに開催できる可能性があると述べた。

Soal apakah presidential club akan digunakan sebagai ajang sumbang saran untuk presiden terpilih, Jokowi menyatakan hal itu hak presiden terpilih.

大統領クラブが次期大統領にアドバイスを与える場として利用されるかどうかについて、ジョコウィは、これは次期大統領の権利であると述べた。

Kata Jokowi, kalau dimintai saran oleh presiden terpilih, boleh saja mantan presiden memberi usul.

ジョコウィ氏は、次期大統領にアドバイスを求められれば、前大統領が提案する可能性があると述べた。

Tapi, tak boleh memberi masukan kalau tak diminta.

ただし、求められない限り入力することはできません。

 

https://www.youtube.com/watch?v=d1toHiu5iyg

Guinea di Mana? Profil Negara Lawan Timnas di Playoff Olimpiade 2024,Perbandingan Ranking FIFA 2024

ギニアどこ? 2024年オリンピックプレーオフの代表チームの対戦相手プロフィール、2024年FIFAランキング比

Timnas Indonesia masih menyisakan asa untuk bisa tampil di cabor sepak bola putra Olimpiade Paris 2024 lewat jalur playoff melawan Guinea.

インドネシア代表チームは、ギニアとのプレーオフを経て、2024年パリオリンピックの男子サッカー競技に出場できるという希望をまだ残している。

Di mana sebenarnya Guinea, negara lawan Indonesia di playoff Olimpiade Paris 2024 untuk mendapatkan satu spot terakhir.

2024年パリオリンピックプレーオフで最後の1枠を争うインドネシアの対戦相手、ギニアは実際のところどこにあるのか。

Perbandingan ranking Indonesia dan Guinea yang akan melakoni laga playoff Olimpiade Paris 2024, Kamis (9/5/2024) di INF Clairefontaine, Prancis pada 9 Mei 2024.

2024年5月9日にフランスのINFクレールフォンテーヌで木曜日(2024年9月5日)に開催される2024年パリオリンピックのプレーオフ試合に出場するインドネシアとギニアの順位比較。

Timnas Indonesia harus melakoni laga playoff Olimpiade Paris 2024 setelah kalah dalam perebutan tempat ketiga melawan Irak di Piala Asia U23 2024, Kamis (2/5/2024) lalu.

インドネシア代表チームは、先週の木曜日(2024年2月5日)、2024年U23アジアカップのイラクとの3位決定戦で敗れたため、2024年パリオリンピックでプレーオフを戦わなければならなかった。

Sementara Guinea menjadi peringkat ke-4 di Piala Afrika U23 2023 lalu.

一方、ギニアは2023年のU23アフリカネイションズカップで4位となった。

Sama seperti Indonesia di Piala Asia U23 2024, Guinea juga merupakan tim debutan di Piala Afrika U23 2023, sama seperti Indonesia di Piala Asia U23 2023.

2024年U23アジアカップのインドネシアと同様に、ギニアも2023年U23アジアカップのインドネシアと同様、2023年U23アフリカカップに初出場するチームである。

私のコメント Komentar Saya

インドネシア、頑張ってほしいね。オリンピックで日本と当たればいいね。

Saya harap Indonesia bisa melakukan yang terbaik. Alangkah baiknya jika kita bisa bersaing dengan Jepang di Olimpiade.

ギニア ルフト SBY

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする