久々に中国語の教室に行きました。
夏休み明け、みなさんお元気そうでしたが
わたしはすっかり学習内容を忘れてしまっていて
ノートを見直し、四苦八苦。
みなさんは「he」の発音に苦労される様子でした。
英語の「her」を口を「ィ」の形のまま音を出せばいいのですが
なぜか「フー」になるのですね、なんででしょう・・・
「食べる」を意味する「チー」という言葉も
日本語の「チー」は舌と歯茎で出す音ですが
中国語のそれは、どうも口は歯を食いしばり、「ィ」の形の口で「チー」というもののようでした。
聞いていると全然音が違うんです。
はー、まあいいんです、挨拶くらいできればと思い始めたんですから。
たどり着かなくても、、、、
毎回先生が面白いことを言うので、笑いに包まれる教室です。
次回は中国の中秋節のことをやるようです。
夏休み明け、みなさんお元気そうでしたが
わたしはすっかり学習内容を忘れてしまっていて
ノートを見直し、四苦八苦。
みなさんは「he」の発音に苦労される様子でした。
英語の「her」を口を「ィ」の形のまま音を出せばいいのですが
なぜか「フー」になるのですね、なんででしょう・・・
「食べる」を意味する「チー」という言葉も
日本語の「チー」は舌と歯茎で出す音ですが
中国語のそれは、どうも口は歯を食いしばり、「ィ」の形の口で「チー」というもののようでした。
聞いていると全然音が違うんです。
はー、まあいいんです、挨拶くらいできればと思い始めたんですから。
たどり着かなくても、、、、
毎回先生が面白いことを言うので、笑いに包まれる教室です。
次回は中国の中秋節のことをやるようです。