♫
相当落ち込んでもいいはずだよね
でもまあ、ボクもいろいろ恋の病について?
勉強したからさ
それほど こだわってもいない、のかな?
気に病んでもいいはずだよね
泣きながらうろつきまわったり
ろくろく眠れない日々を過ごしたり
ところが不思議なくらいよく眠れるんだよね
夢の一つや二つは見るけど・・・
羊も結構数えるけれど、そのうち眠ってしまっているよ
そうさ
気に病んだっていいよねえ?
興奮して我を忘れたっていいくらい
でも、そうでもないんだよなあ(・・?
君みたいにステキな人とは
もうめぐり逢えないかもしれないんだから
この失恋でもっとクヨクヨしたっていいはずなんだ!
てか、やっぱりクヨクヨしてるのかなあ・・・♫
この曲の歌詞はねえ、「so」とか「but」が、
想定外のポイントに出て来て、普通に「だから」「でも」
と肯定と否定で訳すと「実はそうじゃないんだけど」
みたいな含みがある気がします。 英語歌詞の作者としては
面白がってるんでしょうねえ。 訳しにくいし、歌っても
しょっちゅう間違えているかも😖
でも、ま、いっか😛 I don't care!