𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
さすらいの青春(199)
—————————【199】————————————————
l' un d' eux s'enhardit jusqu' à pousser les autres
sur Meaulnes...Il ferma brusquement son atras,
cacha sa feuille et empoigna le dernier des trois
gars, tandis que les deux autres avaient pu
s'échapper.
——————————(訳)—————————————————
彼らのうちの一人が大胆にもモーヌをめがけて、他
の生徒たちを押した...モーヌはとっさに地図帳を
閉じてそのページを隠した.そして3人の子のうち
他の2人は逃れることができたが、逃げ遅れた最後
の子を捕まえた.
..—————————⦅語句》————————————————
l'un d'eux:彼らのうちの一人
[l'un d'entre eux とも言う]
enhardir:[アンアルディール] (他) 大胆にする
s'enhardir: (代動) 大胆になる
s'enhardir à + 不定詞
s'enhardir jusqu'à + 不定詞
敢えて~する、思い切って~する
s'enhardit:(単純過去3単) <s'enhardir
brusquement:(副) 不意に、急に、突然に、とっさに
feuille:(f) 本などのページ
empoigna:(単純過去3単) <empoigner (他) つかむ
握る; empoigner qn par le bras / 腕をつかむ
tandis que:(接) [同時] ~している間に、
~している時に;
Il s'amuse tandis que nous travaillons. / 彼は我々
が働いている間中、遊んでいる.
Tansis qu' elle montait l'escalier, la lampe s'éteignit.
彼女が階段を登っている最中に電気が消えた.
[対立] ~であるのに;
Les uns irons au Paradis, tandis que les autres sont
voués à l'Enfer. / ある者は天国に行くのに、他の
者は地獄に行くことになっている.
échapper:(自) [à から] 逃れる
s'échapper:(代動) [de から] 逃げる、脱走する