語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4558番:「魔の山」(フランス語)(6)

2024-07-30 05:35:54 | 日記


La Montagne Magique
魔の山(フランス語)(6)


———————————【6】————————————————
     
  Une fois  sur  le  territoire  suisse,  à  Rorschach, 
on  a  encore  recours   au  chemin  de  fer,  lequel
ne  vous  emmène   qu'à  la  petite  station  alpestre
de  Landquart,  où  l'on  est  obligé  de  changer  de
train.
   
  
——————————— (訳)—————————————————

スイス領ロールシャッハに入ってしまうと、またも
鉄道に頼るのだ.その鉄道もランドクヴァルト駅という
小さな山岳駅までしか行ってくれない.そこでやむなく
列車の乗り換えをするのである.

 

———————————〘語句〙————————————————
       
recours:(m) [à に]訴えること、頼ること     
avoir recours à ~ :~に訴える、~に頼る
chemin de fer:[シュマンドフェール](m) 鉄道
emmène:(直現3単) < emmner (他) を連れて行く     
alpestre:[アルペストル](形) アルプスの、アルプス特有の
Landquart:仏和辞典不掲載ですが現地ではドイツ語式
  [ラントクヴァート]で発音されるようです.スイス領で
あってもおそらくドイツ語圏なのでしょう.
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=Landquart%2C+on+prononce+common+%F#fpstate=ive&vld=cid:76db254f,vid:ehXNT9ByZ_U,st:0  
être obligé de + 不定詞:~せざるを得ない
on est obligé de ~:~せざるを得ないのです.  
changer de train:列車の乗り換えをする.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4557番:「魔の山」(英... | トップ | 4559番:「魔の山」(ド... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事