雄鶏が鳴いたのよ(28)
Un Coq Chanta
.————————【28】——————————————
Et tout de suite, ils s'embrassèrent. Ils
allaient au pas, au petit pas, sous les
branches presque dépouillées et qui lais-
saient filtrer la lune; et leur amour,
leurs désirs, leur besoin d'étreinte était
devenus si véhéments qu'ils faillirent
choir au pied d'un arbre.
—————————(訳)——————————————
そしてすぐに二人は抱擁し合った.彼らは歩い
て行った.ゆっくりと木の枝の下に歩いていった.
枝にはほとんど葉がなく、月の光をしみ込ませて
いた.そしてふたりの愛と欲望、抱擁への欲求が
あまりにも激しかったので、彼らは木の根元に危
うく倒れ落ちかけた.
.————————⦅語句⦆——————————————
s'embrassèrent:(直単過/3複) < s'embrasser (他)
s'embrasser:(他) キスする、接吻する、口づけする、
抱き合う、
allaient:(直半過/3複) < aller (自)
au pas:並足で;(車が)徐行して
cheval qui va au pas / 並足で行く馬、
L'autobus a roulé au pas. / バスは徐行した.
au petit pas:ゆっくりと
sous les branches:木の枝の下を
presque:ほとんど
dépouillé, e:[デプイェ](形) 葉の落ちた、裸の、
arbres dépouillés / 裸の木
laissaient:(laisser/3複)
filtrer:(他) ろ過する、濾す
lune:(f) 月
besoin:(m) 必要、欲求、
étreinte:[エトラント](f) 抱きしめること、抱擁
devenus:(p.passé/pl) < devenir (自)
devenir + 形容詞:~になる
Cette jeune fille devient de plus en plus jolie. /
この娘はますますきれいになってきた.
véhément, e:(形)[文] 熱烈な、激しい
faillirent:(直単過/3単) < faillir
faillir + 不定詞:危うく~しそうになる.
choir:(自)【laisser choir】【faire choir】
❶[文語、古風表現] 落ちる、倒れる、
失墜する;
se laisser choir sur une chaise /
椅子にくずれるように腰をおろす
au pied d'un arbre:木の根元に
.—————————≪文法≫—————————————
faillir 単純過去
je faillis [ファィイ]——nous faillîmes [ファィイーム]
tu faillis————— vous faillîtes [ファィイット]
il faillit—————— ils faillirent [ファィイール]
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます