Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

in no uncertain terms

2012-09-09 19:45:00 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○。ο゜∞◯。◯о○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


termって「期間」の意味しか知らなかったが、“学術用語”とか“言葉”という意味もあるのがわかった。

“in no uncertain terms”は「明確な言葉で」という意味だが直訳すれば「不明確でない言葉で」という回りくどい言い方の言葉です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

best before date

2012-09-09 08:09:40 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.


英語で賞味期限のことを“best before date”というらしい。

the date of eatable limitation だと変ですか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする