Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Not especially.「別に…」

2012-09-10 17:07:34 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

Not especially.は「別に」という意味。簡単だから憶えやすい。

「別に…」というと、思い出すのはもちろんエリカ様。
そこで例文です。

“Would you like to see a movie?"
“Not especially."
「映画を見たいですか」
「別に」(やはりぶしつけに響くことがあるみたいです)


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

lack という英単語を調べてみた

2012-09-10 15:20:26 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴.

「欠乏」とか「不足」という意味らしいが、これにもコロケーションがあるようだ。
因みにコロケーションとは何ぞやと辞書で調べてみたら非常に分かりにくかったので、先達て記事の中で説明した解りやすい文で説明するとこうだ。

Collocation is a particular combination of words used and preferred by a majority of people

コロケーションは、大多数の人が使い、より好む、特定の言葉の組み合わせのことである。

lackのコロケーションはこんなのがある。

lack of communication
コミュニケーション不足,意思疎通の欠如
lack of confidence
自信の欠如
lack of effort(s)
努力不足
lack of evidence
証拠不十分
lack of exercise
運動不足
lack of experience
経験不足
lack of interest
興味関心の欠如
lack of knowledge
知識不足
lack of oxygen
酸素の欠乏
lack of resources
資源[財源]の欠如
lack of respect
敬意の欠如
lack of sleep
睡眠不足
lack of support
支持の不足
lack of understanding
理解不足

結構使えそうです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする