Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

I've read that slaves were traded like commodities

2015-04-02 07:37:23 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○○o。.



ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。

①奴隷は商品のように扱われていたと(何かで)読んだことがある。

②農園のオーナーは10人、いや100人もの奴隷に土地を耕させたんだ。

③広告のちらし

④やぁ、スティーブ! 元気? なんか嬉しそうだね!

⑤あぁ。これ見てくれよ! 今朝、買ったんだよ。

⑥ひぇ~! でも、スティーブ、すごく高かっただろ!

⑦それがさ~、ビックリなんだだよ。僕は前からずっとこのステレオをねらってたんだ。でも高くて手が出なかったんだよ。

⑧うん。

⑨ところがさ、昨日Dixonsを通ったら、このステレオが安くなっていたんだよ!

⑩ついてるじゃん!

⑪そう。このチャンスを逃すわけにいかないと思って、買ったんだ。

⑫そう、よかったな。そういう買い物に関しては、いつも目を光らせていなきゃならないもんな。




∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○○o。.∴‥∵‥∴‥∵‥∴.




①I've read that slaves were traded like commodities.

②Plantation owners used to have tens,maybe hundreds of slaves to work the land.

③ad fliers

④Hey Steve! How are you? You look happy!

⑤Yeah, look at this - I bought it this morning.

⑥Wow! But Steve ... this must have cost a fortune!

⑦Well, that's the great thing. You see, I've had my eye on this stereo for a while, but the price was too much for me.

⑧Ok.

⑨However, yesterday I was walking past Dixons and I saw this stereo reduced in price!

⑩Lucky you!

⑪Yeah. I couldn't miss the opportunity, so I bought it.

⑫Well, I'm glad you got it. You've got to keep your eyes open for those kind of deals.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする