Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Actually, I don't want to work at all anymore.

2013-03-22 21:14:06 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

実はさぁ、もう仕事なんかしたくないんだよなぁ。

という意味だがこれは意訳なので、こういうフレーズになる理屈を分析してみたい。

at allは否定文中で「これ以上~だ」という意味で、anymoreも否定文中で「今はもう~でない」という意味のようだ。

つまり~

本当はさぁ、今はもうこれ以上働きたくないんだよな。

という意味で若僧が言うべきフレーズではありません。

分かりやすくなりました。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 近所に住む拒食症の女の子 | トップ | Do you really mean it? »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿