Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Would you rather relocate to a new office or extend the lease we have?

2014-01-12 19:54:45 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。


①座れるところみつかった?

②いやぁ、カフェテリアは人でいっぱいだったよ。

③はいっ座って下さい。

④休もうか?

⑤いいね。

⑥うちの倉庫の掃除を手伝ってもらってもいいですか?

⑦あいにく今忙しいので。
⑧オフィスを移転するのと賃貸契約を延長するのではどたらがいいですか?

⑨どちらもいいですね。



∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴.



①Couldn't you find a place to sit down?

②No,the cafeteria was full of people.
※cftri つまりキャフェティアりアってとこかな。


③Sure have a seat.

④Why don't we take a break?

⑤That sound good.

⑥Would you mind helping us clean the wearhouse

⑦I'm afraid I'm busy right now.

⑧Would you rather relocate to a new office or extend the lease we have?

⑨Either would be fine.

コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« It was out of order. | トップ | It's very interesting in the c... »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
訂正 (筆者)
2014-01-23 18:08:43
eytend×⇒extend○
誤りです。すみません。幸い(?)読者が少なくお咎めはありませんでした。
返信する

コメントを投稿