新古今和歌集の部屋

美濃の家づと 一の巻 春歌上6

土御門ノ内大臣ノ家にて梅香留袖
               藤原有家朝臣

散ぬればにほひばかりをうめの花ありとや袖に春風ぞふく

めでたし。詞めでたし。二の句のもじ、なる物をといふ
意なり。散ぬればとは、手折て持たる梅花の散しをいふ。さ
やうに見ざれば、袖にといふことよせなし。心をつくべし。手折持

ちたることは、詞に見えねども、本歌に√をりつれば袖こそとあるに
て、おのづからさやふに聞こゆ。かゝる所、此集のころの歌たくみ
なり。本歌のとりざまおもしろし。

百首歌奉りし時          源具親

難波がたかすまぬ波もかすみけりうつるもくもるおぼろ月夜に

いとめでたし。詞めでたし。二三の句と四の句のかけ合、いとめでたし。とぢめのは、うつるもくもる朧月夜なる故に、かすまぬ波も、おぼろ月よにかすみけりといふ意なり。

摂政ノ家ノ百首ノ歌合に        寂蓮法師

今はとてたのむのかりうちわびぬおぼろ月よのあけぼのゝそら

めでたし。詞めでたし。上句、二一三と次第してきくべ
し。田面を、伊勢物語の歌によりて、鳫の歌には、多くた
のむとよみならへり。鳫ものもじは、心づよくかへる鳫もの
意なり。一首の意、曙は旅だつ時なる故に、今はかぎりと
おもへば、田面の朧月よの曙のけしきを、みすてゝ別るゝこと
を、わびしく思ひて、うちなくとなり。わぶとは、鳴につきていへり。

刑部卿頼輔が歌合し侍けるに、よみてつかはしける
                 俊成卿

きく人なみだおつるかへるかりなきてゆくなる明ぼのゝそら

めでたし。下句めでたし。初二句、よのつねならば、きく

人も涙ぞおつるとよむべきを、かくよめる。もじもじの
はたらきに心をつくべし。四の句は、うちひらめなる詞なれ共、
此歌にてはめでたく聞ゆ。すべて同じことも、いひなしと上下の
つゞきからによりて、よくもあしくもなるわざぞかし。
古哥に√鳴わたる鳫のなみだやおちつらむとあるを、心にもち
て、今は鳴て別れゆく鳫なる故に、聞人ぞかなしくて、其涙は
おつるとなり。或抄に、鳫は故郷へ行く故に、悦びて、涙はおと
さずして、聞人は涙を落す也といへるは、鳴てゆくといへるにかなはず。

帰鳫              摂政

わするなよたのむの澤をたつかりもいなばの風の秋の夕ぐれ

めでたし。詞めでたし。澤と稲ばとは、春と秋との
田のさまにて、よくかなへり。三の句は、今はたちてゆくとも
の意なり。風は、古哥に√秋風に初鳫がねぞ聞ゆなる√秋風
にさそはれわたるなど有りて、よせあり。はてにをもじを
そへて心得べし。或抄に、たのむを、秋をわすれず来む
ことを頼むといふ義也といへれど、其意なし。

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「美濃の家づと」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事