和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

ことにより:Byの繰り返し

2024-10-30 13:16:01 | ChatGPT
Translate: 電源の電圧は半導体の性質に依存することが分かった。この点を利用して、新規な安定した電源を得ることができる。
ChatGPT:
ChatGPT

Here is a precise translation:

"It was found that the voltage of the power supply depends on the properties of the semiconductor. By utilizing this point, a novel and stable power supply can be obtained."

This translation conveys the relationship and the potential application clearly. Let me know if any further adjustments are needed.

あなた:
Translate: 電源の電圧は半導体の性質に依存することが分かった。この点を利用して、半導体の性質を制御することにより、新規な安定した電源を得ることができる。
ChatGPT:
ChatGPT

Here’s the translation:

"It was found that the voltage of the power supply depends on the properties of the semiconductor. By utilizing this point and controlling the properties of the semiconductor, a novel and stable power supply can be obtained."

This version preserves the link between semiconductor control and achieving stability in the power supply. Let me know if you’d like further refinement!

あなた:
How about
1. By utilizing this point, it is possible to obtain a novel and stable power supply by controlling the properties of the semiconductor.
2. By utilizing this point, the properties of the semiconductor can be controlled to obtain a novel and stable power supply.
3. By utilizing this point, a novel and stable power supply can be obtained by controlling the properties of the semiconductor.
4. Utilizing this point, a novel and stable power supply can be obtained by controlling the properties of the semiconductor.
5. Utilizing this point, the properties of the semiconductor can be controlled to obtain a novel and stable power supply.
ChatGPT:
ChatGPT

Each of these options is quite clear, with slight differences in emphasis. Here’s a breakdown to help in choosing the best fit:

  1. "By utilizing this point, it is possible to obtain a novel and stable power supply by controlling the properties of the semiconductor."

    • Tone: Slightly formal, emphasizes the possibility of obtaining the power supply through control.
    • Clarity: Very clear, with an explicit cause-effect relationship.
  2. "By utilizing this point, the properties of the semiconductor can be controlled to obtain a novel and stable power supply."

    • Tone: Direct, with more emphasis on controlling the semiconductor properties as the means.
    • Clarity: Straightforward and efficient, focusing on control as the action leading to the outcome.
  3. "By utilizing this point, a novel and stable power supply can be obtained by controlling the properties of the semiconductor."

    • Tone: Balanced, focusing equally on the outcome (power supply) and the method (controlling properties).
    • Clarity: Clear and direct, linking the outcome to the control method concisely.
  4. "Utilizing this point, a novel and stable power supply can be obtained by controlling the properties of the semiconductor."

    • Tone: Slightly more concise than option 3, dropping “by.”
    • Clarity: Very clear, compact, with emphasis on the outcome and process.
  5. "Utilizing this point, the properties of the semiconductor can be controlled to obtain a novel and stable power supply."

    • Tone: Similar to option 4 but emphasizes controlling semiconductor properties as the key action.
    • Clarity: Very direct, focusing on control leading to the outcome, with a streamlined structure.

Summary:

  • If you want a slight formality and focus on the potential (option 1).
  • For a balance between the control action and the outcome, option 3 is ideal.
  • If conciseness is key, option 4 works well.
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 字面翻訳でセーフになる場合... | トップ | トリアリールアミン、トリア... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ChatGPT」カテゴリの最新記事