gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

Shoggoth

2009-10-22 16:35:54 | クトゥルフ神話

イメージ 1


「地球上における全ての生物進化の出発点となった、地球外生命体に創造された原初のアメーバー状生物。力強く、狡知に長けた原形質の塊」


・「Shoggoth(ショゴス)」とは、「Old Ones(古きもの)」が地球に飛来した後、様々な用途に供するために、最初に作ら出された奉仕種族である。


・「Shoggoth(ショゴス)」の姿は、1980年代頃に流行した「スライム」という玩具を思い浮かべればよい。
「スライム」にそっくりで粘着性の原形質の塊であり、「Old Ones(古きもの)」に代わって主に海での重労働をこなす奴隷として、催眠暗示によりコントロールされていた。


・「Shoggoth(ショゴス)」の無定形な体を構成する細胞の一つひとつには自己進化能力ともいうべき特殊な性質が備わっていて、泡立つような細胞を瞬時に再構築し、あらゆる形態、あらゆる器官を模擬的に生成することができた。


・「Old Ones(古きもの)」は、この「Shoggoth(ショゴス)」の細胞から、地球上の様々な生物を作り出したと考えられている。


・分裂繁殖を繰り返すことで、徐々に「Old Ones(古きもの)」の支配に対抗する力を身につけた「Shoggoth(ショゴス)」は、2億5千年前に最初の叛乱を起こしている。


・この叛乱は、鎮圧されるが、その後何度も繰り返された闘争を経て、「Shoggoth(ショゴス)」は、陸上に上がって生存する能力を獲得する。そして、さらに優れた能力を次々と身に付けていった。


・中でも、主人である「Old Ones(古きもの)」の行動を模倣することで高い知性を身につけた個体は、驚くべきほどの適応能力を持ち、人間の姿をとることさえ可能であるという。


・「Shoggoth(ショゴス)」は、「テケリ・リ! テケリ・リ!」という鳴き声をあげることで知られているが、1830年代、数奇に満ちた経緯から南極へ向けて航海することなったマサチューセッツ州ナンタケット島出身のアーサー・ゴードン・ビムが、南極海においてこの声を耳にしており、「Shoggoth(ショゴス)」の叛乱と地殻変動において「Old Ones(古きもの)」の文明が滅び去った今でも、生存しているのではないかと窺われる。



「マクベス」 舞台内容 一幕三場

2009-10-22 11:34:14 | 「マクベス」

イメージ 1


 フォレス近くの荒地、3人の魔女たちが現れ、マクベスとバンクォーを待ち伏せる。
そして、ふたりが登場する。
 'So foul and fair a day I have not seen,'
 (こんなに嫌な、めでたい日は初めてだ)


 魔女たちと同じような言葉を使うことで、マクベスが初めから魔女たちの呪縛に捕らわれていることがわかる。




 魔女たちは次のように予言する。
 'All hail, Macbeth ! hail to thee, thane of Glamis !
   All hail, Macbeth ! hail to thee, thane of Cawdor !
   All hail, Macbeth ! thou shalt be king hereafter,'
 (マクベス様、万歳! グラームズの領主さま、万歳!
  マクベス様、万歳! コーダーの領主さま、万歳!
  マクベス様、万歳! 何れは国王になられるお方)


 この魔女たちの言葉にマクベスは驚く。彼はグラームズの領主ではあるが、コーダーの領主ではない。
ましてや国王であるはずがないのだが、今の時点では。


 'Lesser than Macberh, and greater.
   Mot so happy, yet much happier.
   Thou shalt get kings, though thou be none.'
 (マクベス様より小さいが、それでいてずっと大きい
  それほど幸運ではないが、遥かに幸運だ。
  あなたは国王にはなれないが、子孫が国王になる)


 という謎めいた言葉を残し、魔女たちは消え去った。
そして、魔女たちの予言が実現し始める。


 マクベスはダンカン国王からの使者に、「コーダーの領主」という称号で挨拶を受ける。
 この挨拶の効果はてき面で、マクベスは、それを魔女の予言全体が真実であると確信するのだ。
彼が真っ先に考えたことは、バンクォーも自分と同じように予言を解釈したかどうかということで、それを確かめることである。




 現実的で忠義であるバンクォーは、魔女の予言について、マクベスのようには解釈しなかった。


 彼は、予言が部分的に実現したことについて、詐欺師にありがちなトリック、最初のうちは、勝たせておき、最後に相手を破滅させるものだと考え、マクベスに注意するよう述べる。


 しかし、マクベスは、魔女の予言の呪縛に捕らわれていて、聞く耳を持たない。
すでに自身の未来の夢に夢中となり、周りが見えないでいた。


 彼の心の中では、予言を実現させる手段を求め、自身が国王に登りつめるには、国王殺害が唯一の方法であると考える。


 それと同時に、こんな考えにいたった自分に怖れを抱き、いざ殺人となると尻込みする気持ちもあって、今は国王という地位に登りつめることは不可能かもしれないが、偶然の機会が訪れるかもしれないと思うのだった。
 'If chance will have me king, why, chance may crown me, without my stir.'
 (もしも偶然の機会が俺を国王にしてくれるとしたら、手を出さなくとも、向こうから王冠が舞い込むであろう)


 マクベスはここで、全部を偶然の機会に委ねようと、自分自身に言い聞かせるのだが、同じように魔女の予言を受けたバンクォーの心のうちを知りたいと考える。
 つまり、国王殺害という思いを捨てきれずにいるのだ。そして将来、バンクォーが自分の前に立ちはだかるかもしれないと予感する。




 そして、それぞれの思いを抱き、ふたりは国王の下へ赴いていくのだった。